Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Chronicles 4:11
Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls.
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Shlomo in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God:
Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God's temple he had been assigned by King Solomon.
And Huram also made the pails [for ashes], the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in the house of God:
And Huram made pottes and besoms and basens, and Huram finished the worke that hee shoulde make for King Salomon for the house of God,
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram completed doing the work which he did for King Solomon in the house of God:
Additionally, Huram made the pots, shovels, and sprinkling bowls. So Huram finished the work that he had undertaken for King Solomon in the house of God:
Huram made shovels, sprinkling bowls, and pans for hot ashes. Here is a list of the other furnishings he made for God's temple:
Huram made the ash pots, shovels and sprinkling basins. With that, Huram completed the work he had been doing for King Shlomo in the house of God —
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
Huram also made the pots, shovels, and basins. So he finished his work for King Solomon on God's Temple:
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon for the house of God;
Huram also made pots, shovels, and bowls. He completed all the objects that he had promised King Solomon he would make for the Temple: The two columns The two bowl-shaped capitals on top of the columns The design of interwoven chains on each capital The 400 bronze pomegranates arranged in two rows around the design of each capital The ten carts The ten basins The tank The twelve bulls supporting the tank The pots, shovels, and forks Huram the master metalworker made all these objects out of polished bronze, as King Solomon had commanded, for use in the Temple of the Lord .
And Huram made the pots, the shovels, and the drinking bowls. So Hiram finished making the work that he made on the house of God for King Solomon:
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon in the house of God:
And Hiram made cauldrous, shouels and basens. So Hiram fynished the worke which he made for kynge Salomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made all the pots and the spades and the basins. So he came to the end of all the work he did for King Solomon in the house of God:
And Hiram made pottes, shouels, and basens, & finished the worke that he was appoynted to make for king Solomon in the house of God.
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shouels, and the basens, and Huram finished the worke that he was to make for King Solomon for the house of God:
And Chiram made the fleshhooks, and the fire-pans, and the grate of the altar, and all its instruments: and Chiram finished doing all the work which he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
Also Iram made cawdruns, and fleischokis, and viols, and he fillide al the werk of the kyng in the hows of God,
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
Huram-abi also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram-abi completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of God:
Then Huram made the pails, the tools for digging, and the pots. So Huram finished the work of God's house that he did for King Solomon.
And Huram made the pots, the shovels, and the basins. Thus Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
And Huram made - the pans, and the shovels, and the tossing bowls, - and Huram finished doing the work, which he did for King Solomon, in the house of God: -
And Hiram made caldrons, and fleshhooks, and bowls: and finished all the king’s work the house of God:
Huram also made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
And Huram maketh the pots, and the shovels, and the bowls, and Huram finisheth to make the work that he made for king Solomon in the house of God;
And Huram makes the pots, and the shovels, and the bowls, and Huram finishes to make the work that he made for King Solomon in the house of God;
He also made ash buckets, shovels, and bowls. And that about wrapped it up: Huram completed the work he had contracted to do for King Solomon: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals; four hundred pomegranates for the filigrees (a double row of pomegranates for each filigree); ten washstands with their basins; one Sea and the twelve bulls under it; miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of God were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts were never weighed—there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used. Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence; the Lampstands of pure gold with their lamps, to be lighted before the Inner Sanctuary, the Holy of Holies; the gold flowers, lamps, and tongs (all solid gold); the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary.
Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls.
Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls.
Hebrew Names Version
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Shlomo in the house of God:
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Shlomo in the house of God:
King James Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
English Standard Version
Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
New Century Version
Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God:
Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God:
New English Translation
Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God's temple he had been assigned by King Solomon.
Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God's temple he had been assigned by King Solomon.
Amplified Bible
And Huram also made the pails [for ashes], the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
And Huram also made the pails [for ashes], the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
New American Standard Bible
Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
World English Bible
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in the house of God:
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in the house of God:
Geneva Bible (1587)
And Huram made pottes and besoms and basens, and Huram finished the worke that hee shoulde make for King Salomon for the house of God,
And Huram made pottes and besoms and basens, and Huram finished the worke that hee shoulde make for King Salomon for the house of God,
Legacy Standard Bible
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram completed doing the work which he did for King Solomon in the house of God:
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram completed doing the work which he did for King Solomon in the house of God:
Berean Standard Bible
Additionally, Huram made the pots, shovels, and sprinkling bowls. So Huram finished the work that he had undertaken for King Solomon in the house of God:
Additionally, Huram made the pots, shovels, and sprinkling bowls. So Huram finished the work that he had undertaken for King Solomon in the house of God:
Contemporary English Version
Huram made shovels, sprinkling bowls, and pans for hot ashes. Here is a list of the other furnishings he made for God's temple:
Huram made shovels, sprinkling bowls, and pans for hot ashes. Here is a list of the other furnishings he made for God's temple:
Complete Jewish Bible
Huram made the ash pots, shovels and sprinkling basins. With that, Huram completed the work he had been doing for King Shlomo in the house of God —
Huram made the ash pots, shovels and sprinkling basins. With that, Huram completed the work he had been doing for King Shlomo in the house of God —
Darby Translation
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
Easy-to-Read Version
Huram also made the pots, shovels, and basins. So he finished his work for King Solomon on God's Temple:
Huram also made the pots, shovels, and basins. So he finished his work for King Solomon on God's Temple:
George Lamsa Translation
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon for the house of God;
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon for the house of God;
Good News Translation
Huram also made pots, shovels, and bowls. He completed all the objects that he had promised King Solomon he would make for the Temple: The two columns The two bowl-shaped capitals on top of the columns The design of interwoven chains on each capital The 400 bronze pomegranates arranged in two rows around the design of each capital The ten carts The ten basins The tank The twelve bulls supporting the tank The pots, shovels, and forks Huram the master metalworker made all these objects out of polished bronze, as King Solomon had commanded, for use in the Temple of the Lord .
Huram also made pots, shovels, and bowls. He completed all the objects that he had promised King Solomon he would make for the Temple: The two columns The two bowl-shaped capitals on top of the columns The design of interwoven chains on each capital The 400 bronze pomegranates arranged in two rows around the design of each capital The ten carts The ten basins The tank The twelve bulls supporting the tank The pots, shovels, and forks Huram the master metalworker made all these objects out of polished bronze, as King Solomon had commanded, for use in the Temple of the Lord .
Lexham English Bible
And Huram made the pots, the shovels, and the drinking bowls. So Hiram finished making the work that he made on the house of God for King Solomon:
And Huram made the pots, the shovels, and the drinking bowls. So Hiram finished making the work that he made on the house of God for King Solomon:
Literal Translation
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon in the house of God:
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon in the house of God:
Miles Coverdale Bible (1535)
And Hiram made cauldrous, shouels and basens. So Hiram fynished the worke which he made for kynge Salomon in the house of God:
And Hiram made cauldrous, shouels and basens. So Hiram fynished the worke which he made for kynge Salomon in the house of God:
American Standard Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
Bible in Basic English
And Huram made all the pots and the spades and the basins. So he came to the end of all the work he did for King Solomon in the house of God:
And Huram made all the pots and the spades and the basins. So he came to the end of all the work he did for King Solomon in the house of God:
Bishop's Bible (1568)
And Hiram made pottes, shouels, and basens, & finished the worke that he was appoynted to make for king Solomon in the house of God.
And Hiram made pottes, shouels, and basens, & finished the worke that he was appoynted to make for king Solomon in the house of God.
JPS Old Testament (1917)
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
King James Version (1611)
And Huram made the pots, and the shouels, and the basens, and Huram finished the worke that he was to make for King Solomon for the house of God:
And Huram made the pots, and the shouels, and the basens, and Huram finished the worke that he was to make for King Solomon for the house of God:
Brenton's Septuagint (LXX)
And Chiram made the fleshhooks, and the fire-pans, and the grate of the altar, and all its instruments: and Chiram finished doing all the work which he wrought for king Solomon in the house of God:
And Chiram made the fleshhooks, and the fire-pans, and the grate of the altar, and all its instruments: and Chiram finished doing all the work which he wrought for king Solomon in the house of God:
English Revised Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
Wycliffe Bible (1395)
Also Iram made cawdruns, and fleischokis, and viols, and he fillide al the werk of the kyng in the hows of God,
Also Iram made cawdruns, and fleischokis, and viols, and he fillide al the werk of the kyng in the hows of God,
Update Bible Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
Webster's Bible Translation
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
New King James Version
Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
New Living Translation
Huram-abi also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram-abi completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of God:
Huram-abi also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram-abi completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of God:
New Life Bible
Then Huram made the pails, the tools for digging, and the pots. So Huram finished the work of God's house that he did for King Solomon.
Then Huram made the pails, the tools for digging, and the pots. So Huram finished the work of God's house that he did for King Solomon.
New Revised Standard
And Huram made the pots, the shovels, and the basins. Thus Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
And Huram made the pots, the shovels, and the basins. Thus Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Huram made - the pans, and the shovels, and the tossing bowls, - and Huram finished doing the work, which he did for King Solomon, in the house of God: -
And Huram made - the pans, and the shovels, and the tossing bowls, - and Huram finished doing the work, which he did for King Solomon, in the house of God: -
Douay-Rheims Bible
And Hiram made caldrons, and fleshhooks, and bowls: and finished all the king’s work the house of God:
And Hiram made caldrons, and fleshhooks, and bowls: and finished all the king’s work the house of God:
Revised Standard Version
Huram also made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
Huram also made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
Young's Literal Translation
And Huram maketh the pots, and the shovels, and the bowls, and Huram finisheth to make the work that he made for king Solomon in the house of God;
And Huram maketh the pots, and the shovels, and the bowls, and Huram finisheth to make the work that he made for king Solomon in the house of God;
THE MESSAGE
He also made ash buckets, shovels, and bowls. And that about wrapped it up: Huram completed the work he had contracted to do for King Solomon: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals; four hundred pomegranates for the filigrees (a double row of pomegranates for each filigree); ten washstands with their basins; one Sea and the twelve bulls under it; miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of God were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts were never weighed—there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used. Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence; the Lampstands of pure gold with their lamps, to be lighted before the Inner Sanctuary, the Holy of Holies; the gold flowers, lamps, and tongs (all solid gold); the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary.
He also made ash buckets, shovels, and bowls. And that about wrapped it up: Huram completed the work he had contracted to do for King Solomon: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals; four hundred pomegranates for the filigrees (a double row of pomegranates for each filigree); ten washstands with their basins; one Sea and the twelve bulls under it; miscellaneous buckets, forks, shovels, and bowls. All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of God were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts were never weighed—there were far too many! Nobody has any idea how much bronze was used. Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence; the Lampstands of pure gold with their lamps, to be lighted before the Inner Sanctuary, the Holy of Holies; the gold flowers, lamps, and tongs (all solid gold); the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary.
New American Standard Bible (1995)
Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:
Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:
Contextual Overview
11Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls.11 Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Shlomo in the house of God: 11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God; 11 Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God: 11 Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God: 11 Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God's temple he had been assigned by King Solomon. 11And Huram also made the pails [for ashes], the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:11 Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:11 Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in the house of God: 11 And Huram made pottes and besoms and basens, and Huram finished the worke that hee shoulde make for King Salomon for the house of God,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the pots: 1 Kings 7:40, 1 Kings 7:45
basins: or, bowls
finished: Heb. finished to make
Reciprocal: Exodus 27:3 - his shovels Numbers 4:12 - General 1 Kings 7:13 - Hiram 2 Chronicles 4:16 - pots also Ezra 1:9 - chargers of gold Nehemiah 7:70 - basins Jeremiah 52:18 - the shovels
Cross-References
Genesis 3:14
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above every animal of the field. On your belly shall you go, and you shall eat dust all the days of your life.
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above every animal of the field. On your belly shall you go, and you shall eat dust all the days of your life.
Genesis 3:14
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14
Then Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you will be cursed more than any domesticated animal and more than any wild animal. On your belly you shall go and dust you shall eat all the days of your life.
Then Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you will be cursed more than any domesticated animal and more than any wild animal. On your belly you shall go and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14
The Lord God said to the snake, "Because you did this, a curse will be put on you. You will be cursed as no other animal, tame or wild, will ever be. You will crawl on your stomach, and you will eat dust all the days of your life.
The Lord God said to the snake, "Because you did this, a curse will be put on you. You will be cursed as no other animal, tame or wild, will ever be. You will crawl on your stomach, and you will eat dust all the days of your life.
Genesis 3:14
The Lord God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all the wild beasts and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life.
The Lord God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all the wild beasts and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life.
Genesis 3:14
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
Genesis 3:14
Then the LORD God said to the serpent, "Because you have done this, Cursed are you more than all the livestock, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life;
Then the LORD God said to the serpent, "Because you have done this, Cursed are you more than all the livestock, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life;
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:14
And Yahweh God said to the serpent,"Because you have done this,Cursed are you more than any of the cattle,And more than every beast of the field;On your belly you will go,And dust you will eatAll the days of your life;
And Yahweh God said to the serpent,"Because you have done this,Cursed are you more than any of the cattle,And more than every beast of the field;On your belly you will go,And dust you will eatAll the days of your life;
Genesis 3:14
So the Lord God said to the snake: "Because of what you have done, you will be the only animal to suffer this curse— For as long as you live, you will crawl on your stomach and eat dirt.
So the Lord God said to the snake: "Because of what you have done, you will be the only animal to suffer this curse— For as long as you live, you will crawl on your stomach and eat dirt.
Gill's Notes on the Bible
:-.