Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Chronicles 4:16
the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Shlomo for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord 's temple were made from polished bronze.
The pails, the shovels, and the meat-forks, and all the utensils Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the LORD.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
Pottes also and besomes, and fleshhookes, and all these vessels made Huram his father, to King Salomon for the house of the Lord, of shining brasse.
And the pots and the shovels and the flesh hooks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of Yahweh.
and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the LORD were of polished bronze.
pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks. Huram made all these things out of polished bronze
the ash pots, the shovels, the forks and all the other equipment for it. All these articles that Huram the master craftsman made for King Shlomo in the house of Adonai were of brilliant bronze.
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
The pots also and the shovels and the fleshhooks and all their instruments did Hiram make for King Solomon, for the house of the LORD, of bright brass.
And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels did his master Hiram make for King Solomon for the house of Jehovah, of burnished bronze.
And pottes, shouels, fleshokes, and all their vessels made Hiram Abif of pure metall for kynge Salomon vnto the house of the LORDE.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon, for the house of Jehovah, of bright brass.
All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
Pottes also, shouels, and fleshhokes: and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
and the foot-baths, and the buckets, and the caldrons, and the flesh-hooks, and all their furniture (which Chiram made, and brought to king Solomon in the house of the Lord) of pure brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, Huram his father made for king Solomon for the house of Yahweh of bright bronze.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
also the pots, the shovels, the forks--and all their articles Huram his master [fn] craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord , just as King Solomon had directed.
Huram-abi made the pails, the tools for digging, the meat-hooks, and all their objects. He made them of shining brass for King Solomon for the house of the Lord.
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
and, the pans and the shovels and the flesh-hooks, and all the vessels, made Huram his father for King Solomon, for the house of Yahweh, - of burnished bronze,
And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass.
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, his father Huram has made for King Solomon, for the house of YHWH, of bronze purified.
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze.
the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze.
Hebrew Names Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Shlomo for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Shlomo for the house of the LORD of bright brass.
King James Version
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
English Standard Version
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
New Century Version
the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
New English Translation
and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord 's temple were made from polished bronze.
and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord 's temple were made from polished bronze.
Amplified Bible
The pails, the shovels, and the meat-forks, and all the utensils Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pails, the shovels, and the meat-forks, and all the utensils Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
New American Standard Bible
The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the LORD.
The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the LORD.
World English Bible
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
Geneva Bible (1587)
Pottes also and besomes, and fleshhookes, and all these vessels made Huram his father, to King Salomon for the house of the Lord, of shining brasse.
Pottes also and besomes, and fleshhookes, and all these vessels made Huram his father, to King Salomon for the house of the Lord, of shining brasse.
Legacy Standard Bible
And the pots and the shovels and the flesh hooks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of Yahweh.
And the pots and the shovels and the flesh hooks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the LORD were of polished bronze.
and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the LORD were of polished bronze.
Contemporary English Version
pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks. Huram made all these things out of polished bronze
pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks. Huram made all these things out of polished bronze
Complete Jewish Bible
the ash pots, the shovels, the forks and all the other equipment for it. All these articles that Huram the master craftsman made for King Shlomo in the house of Adonai were of brilliant bronze.
the ash pots, the shovels, the forks and all the other equipment for it. All these articles that Huram the master craftsman made for King Shlomo in the house of Adonai were of brilliant bronze.
Darby Translation
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
George Lamsa Translation
The pots also and the shovels and the fleshhooks and all their instruments did Hiram make for King Solomon, for the house of the LORD, of bright brass.
The pots also and the shovels and the fleshhooks and all their instruments did Hiram make for King Solomon, for the house of the LORD, of bright brass.
Lexham English Bible
And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh.
And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh.
Literal Translation
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels did his master Hiram make for King Solomon for the house of Jehovah, of burnished bronze.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels did his master Hiram make for King Solomon for the house of Jehovah, of burnished bronze.
Miles Coverdale Bible (1535)
And pottes, shouels, fleshokes, and all their vessels made Hiram Abif of pure metall for kynge Salomon vnto the house of the LORDE.
And pottes, shouels, fleshokes, and all their vessels made Hiram Abif of pure metall for kynge Salomon vnto the house of the LORDE.
American Standard Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon, for the house of Jehovah, of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon, for the house of Jehovah, of bright brass.
Bible in Basic English
All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
Bishop's Bible (1568)
Pottes also, shouels, and fleshhokes: and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
Pottes also, shouels, and fleshhokes: and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
JPS Old Testament (1917)
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
King James Version (1611)
The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the foot-baths, and the buckets, and the caldrons, and the flesh-hooks, and all their furniture (which Chiram made, and brought to king Solomon in the house of the Lord) of pure brass.
and the foot-baths, and the buckets, and the caldrons, and the flesh-hooks, and all their furniture (which Chiram made, and brought to king Solomon in the house of the Lord) of pure brass.
English Revised Version
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
Wycliffe Bible (1395)
and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.
and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.
Update Bible Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, Huram his father made for king Solomon for the house of Yahweh of bright bronze.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, Huram his father made for king Solomon for the house of Yahweh of bright bronze.
Webster's Bible Translation
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
New King James Version
also the pots, the shovels, the forks--and all their articles Huram his master [fn] craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
also the pots, the shovels, the forks--and all their articles Huram his master [fn] craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
New Living Translation
the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord , just as King Solomon had directed.
the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord , just as King Solomon had directed.
New Life Bible
Huram-abi made the pails, the tools for digging, the meat-hooks, and all their objects. He made them of shining brass for King Solomon for the house of the Lord.
Huram-abi made the pails, the tools for digging, the meat-hooks, and all their objects. He made them of shining brass for King Solomon for the house of the Lord.
New Revised Standard
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the pans and the shovels and the flesh-hooks, and all the vessels, made Huram his father for King Solomon, for the house of Yahweh, - of burnished bronze,
and, the pans and the shovels and the flesh-hooks, and all the vessels, made Huram his father for King Solomon, for the house of Yahweh, - of burnished bronze,
Douay-Rheims Bible
And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass.
And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass.
Revised Standard Version
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
Young's Literal Translation
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
New American Standard Bible (1995)
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
Contextual Overview
11Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls. 11 Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Shlomo in the house of God: 11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God; 11 Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God: 11 Huram also made bowls, shovels, and small bowls. So he finished his work for King Solomon on the Temple of God: 11 Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God's temple he had been assigned by King Solomon. 11And Huram also made the pails [for ashes], the shovels, and the basins. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God: 11 Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God: 11 Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in the house of God: 11 And Huram made pottes and besoms and basens, and Huram finished the worke that hee shoulde make for King Salomon for the house of God,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pots also: 2 Chronicles 4:11, Exodus 27:3, Exodus 38:3, Zechariah 14:20, Zechariah 14:21
fleshhooks: 1 Samuel 2:13, 1 Samuel 2:14, 1 Chronicles 28:17
Huram: 1 Kings 7:13, 1 Kings 7:14, 1 Kings 7:45, Hiram
his father: 2 Chronicles 2:13
bright: Heb. made bright, or scoured
Reciprocal: Numbers 4:12 - General Jeremiah 52:18 - the shovels
Cross-References
Genesis 3:8
They heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
They heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
Genesis 3:8
Then they heard the sound of Yahweh God walking in the garden at the windy time of day. And the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
Then they heard the sound of Yahweh God walking in the garden at the windy time of day. And the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
Then they heard the Lord God walking in the garden during the cool part of the day, and the man and his wife hid from the Lord God among the trees in the garden.
Then they heard the Lord God walking in the garden during the cool part of the day, and the man and his wife hid from the Lord God among the trees in the garden.
Genesis 3:8
Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the orchard.
Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the orchard.
Genesis 3:8
And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool [afternoon breeze] of the day, so the man and his wife hid and kept themselves hidden from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool [afternoon breeze] of the day, so the man and his wife hid and kept themselves hidden from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
Now they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Now they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
Afterward they heard the voyce of the Lord God walking in the garden in the coole of the day, and the man & his wife hid themselues from the presence of the Lorde God among the trees of the garden.
Afterward they heard the voyce of the Lord God walking in the garden in the coole of the day, and the man & his wife hid themselues from the presence of the Lorde God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
Then they heard the sound of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God in the midst of the trees of the garden.
Then they heard the sound of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God in the midst of the trees of the garden.
Genesis 3:8
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Huram his father - Or, “Huram his master-workman” (2 Chronicles 2:13 note).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 4:16. Huram his father — אב ab, father, is often used in Hebrew to signify a master, inventor, chief operator, and is very probably used here in the former sense by the Chaldee: All these Chiram his master made for King Solomon; or Chiram Abi, or rather Hiram, made for the king.