Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Chronicles 8:16
All of Solomon’s work was carried out from the day the foundation was laid for the Lord’s temple until it was finished. So the Lord’s temple was completed.
Now all the work of Shlomo was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was completed.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord , and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the Lord was laid until it was finished. So the house of the Lord was completed.
All Solomon's work was done as he had said from the day the foundation of the Temple of the Lord was begun, until it was finished. So the Temple was finished.
All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord 's temple was laid until it was finished; the Lord 's temple was completed.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
So all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Nowe Salomon had made prouision for all the worke, from the day of the foundation of the house of the Lord, vntill it was finished: so the house of the Lord was perfite.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was completed. So the house of Yahweh was finished.
Thus all the work of Solomon was carried out, from the day the foundation was laid for the house of the LORD until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Everything Solomon had planned to do was now finished—from the laying of the temple's foundation to its completion.
All the work of Shlomo was organized in this way from the day ground was broken for the house of Adonai until everything had been accomplished, and the house of Adonai had been completed.
And all the work of Solomon was prepared, to the day of the foundation of the house of Jehovah and to its completion. [So] the house of Jehovah was finished.
So Solomon completed his work on the Lord 's Temple. Work began the day they laid the foundation and continued without stopping until the day the Temple was finished.
Thus all the work of Solomon was set in order from the day the foundations of the house of the LORD were laid until all its work was finished.
By this time all of Solomon's projects had been completed. From the laying of the foundation of the Lord 's Temple to its completion, all the work had been successful.
And Solomon accomplished all the work from the day the foundation stone was laid for the house of Yahweh until its completion, and the house of Yahweh was finished.
And all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Jehovah, and until its completion. The house of Jehovah was finished.
Thus was all Salomons busynesse made ready, from the daye that the foundacion of the LORDES house was layed, tyll it was fynished, so that the house of the LORDE was all prepared.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
And all the work of Solomon was complete, from the day when he put the base of the Lord's house in position, till Solomon had come to the end of building the Lord's house.
For Solomon made prouision for the charges, from the first day that the foundation of the house of the Lorde was layed, till it was finished, that the house of the Lorde was perfect.
So all the work of Solomon was set in order from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
Now all the worke of Solomon was prepared vnto the day of the foundation of the house of the Lord, and vntill it was finished: so the house of God was perfected.
Now all the work had been prepared from the day when the foundation was laid, until Solomon finished the house of the Lord.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
And Salomon hadde alle costis maad redi in the kepingis of tresouris, fro that dai in whiche he foundide the hows of the Lord til in to the dai in which he perfourmyde it.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
Now all the work of Solomon was well-ordered from [fn] the day of the foundation of the house of the Lord until it was finished. So the house of the Lord was completed.
So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the Lord was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.
So all the work of Solomon was done, from the day the house of the Lord was begun until it was finished. So the house of the Lord was built.
Thus all the work of Solomon was accomplished from the day the foundation of the house of the Lord was laid until the house of the Lord was finished completely.
So all the work of Solomon was prepared, from the day of founding the house of Yahweh, even as far as the finishing thereof, - complete was the house of Yahweh.
Solomon had all charges prepared, from the day that he founded the house of the Lord, until the day wherein he finished it.
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.
And all the work of Solomon is prepared until the day of the foundation of the house of YHWH, and until its completion; the house of YHWH is perfect.
All that Solomon set out to do, from the groundbreaking of The Temple of God to its finish, was now complete.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
All of Solomon’s work was carried out from the day the foundation was laid for the Lord’s temple until it was finished. So the Lord’s temple was completed.
All of Solomon’s work was carried out from the day the foundation was laid for the Lord’s temple until it was finished. So the Lord’s temple was completed.
Hebrew Names Version
Now all the work of Shlomo was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was completed.
Now all the work of Shlomo was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was completed.
King James Version
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord , and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord , and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
English Standard Version
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the Lord was laid until it was finished. So the house of the Lord was completed.
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the Lord was laid until it was finished. So the house of the Lord was completed.
New Century Version
All Solomon's work was done as he had said from the day the foundation of the Temple of the Lord was begun, until it was finished. So the Temple was finished.
All Solomon's work was done as he had said from the day the foundation of the Temple of the Lord was begun, until it was finished. So the Temple was finished.
New English Translation
All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord 's temple was laid until it was finished; the Lord 's temple was completed.
All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord 's temple was laid until it was finished; the Lord 's temple was completed.
Amplified Bible
Thus all the work of Solomon was carried out from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
New American Standard Bible
So all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, until it was finished. So the house of the LORD was completed.
So all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, until it was finished. So the house of the LORD was completed.
World English Bible
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Geneva Bible (1587)
Nowe Salomon had made prouision for all the worke, from the day of the foundation of the house of the Lord, vntill it was finished: so the house of the Lord was perfite.
Nowe Salomon had made prouision for all the worke, from the day of the foundation of the house of the Lord, vntill it was finished: so the house of the Lord was perfite.
Legacy Standard Bible
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was completed. So the house of Yahweh was finished.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was completed. So the house of Yahweh was finished.
Berean Standard Bible
Thus all the work of Solomon was carried out, from the day the foundation was laid for the house of the LORD until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Thus all the work of Solomon was carried out, from the day the foundation was laid for the house of the LORD until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Contemporary English Version
Everything Solomon had planned to do was now finished—from the laying of the temple's foundation to its completion.
Everything Solomon had planned to do was now finished—from the laying of the temple's foundation to its completion.
Complete Jewish Bible
All the work of Shlomo was organized in this way from the day ground was broken for the house of Adonai until everything had been accomplished, and the house of Adonai had been completed.
All the work of Shlomo was organized in this way from the day ground was broken for the house of Adonai until everything had been accomplished, and the house of Adonai had been completed.
Darby Translation
And all the work of Solomon was prepared, to the day of the foundation of the house of Jehovah and to its completion. [So] the house of Jehovah was finished.
And all the work of Solomon was prepared, to the day of the foundation of the house of Jehovah and to its completion. [So] the house of Jehovah was finished.
Easy-to-Read Version
So Solomon completed his work on the Lord 's Temple. Work began the day they laid the foundation and continued without stopping until the day the Temple was finished.
So Solomon completed his work on the Lord 's Temple. Work began the day they laid the foundation and continued without stopping until the day the Temple was finished.
George Lamsa Translation
Thus all the work of Solomon was set in order from the day the foundations of the house of the LORD were laid until all its work was finished.
Thus all the work of Solomon was set in order from the day the foundations of the house of the LORD were laid until all its work was finished.
Good News Translation
By this time all of Solomon's projects had been completed. From the laying of the foundation of the Lord 's Temple to its completion, all the work had been successful.
By this time all of Solomon's projects had been completed. From the laying of the foundation of the Lord 's Temple to its completion, all the work had been successful.
Lexham English Bible
And Solomon accomplished all the work from the day the foundation stone was laid for the house of Yahweh until its completion, and the house of Yahweh was finished.
And Solomon accomplished all the work from the day the foundation stone was laid for the house of Yahweh until its completion, and the house of Yahweh was finished.
Literal Translation
And all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Jehovah, and until its completion. The house of Jehovah was finished.
And all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Jehovah, and until its completion. The house of Jehovah was finished.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus was all Salomons busynesse made ready, from the daye that the foundacion of the LORDES house was layed, tyll it was fynished, so that the house of the LORDE was all prepared.
Thus was all Salomons busynesse made ready, from the daye that the foundacion of the LORDES house was layed, tyll it was fynished, so that the house of the LORDE was all prepared.
American Standard Version
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
Bible in Basic English
And all the work of Solomon was complete, from the day when he put the base of the Lord's house in position, till Solomon had come to the end of building the Lord's house.
And all the work of Solomon was complete, from the day when he put the base of the Lord's house in position, till Solomon had come to the end of building the Lord's house.
Bishop's Bible (1568)
For Solomon made prouision for the charges, from the first day that the foundation of the house of the Lorde was layed, till it was finished, that the house of the Lorde was perfect.
For Solomon made prouision for the charges, from the first day that the foundation of the house of the Lorde was layed, till it was finished, that the house of the Lorde was perfect.
JPS Old Testament (1917)
So all the work of Solomon was set in order from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
So all the work of Solomon was set in order from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
King James Version (1611)
Now all the worke of Solomon was prepared vnto the day of the foundation of the house of the Lord, and vntill it was finished: so the house of God was perfected.
Now all the worke of Solomon was prepared vnto the day of the foundation of the house of the Lord, and vntill it was finished: so the house of God was perfected.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now all the work had been prepared from the day when the foundation was laid, until Solomon finished the house of the Lord.
Now all the work had been prepared from the day when the foundation was laid, until Solomon finished the house of the Lord.
English Revised Version
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
Wycliffe Bible (1395)
And Salomon hadde alle costis maad redi in the kepingis of tresouris, fro that dai in whiche he foundide the hows of the Lord til in to the dai in which he perfourmyde it.
And Salomon hadde alle costis maad redi in the kepingis of tresouris, fro that dai in whiche he foundide the hows of the Lord til in to the dai in which he perfourmyde it.
Update Bible Version
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. [So] the house of Yahweh was completed.
Webster's Bible Translation
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
New King James Version
Now all the work of Solomon was well-ordered from [fn] the day of the foundation of the house of the Lord until it was finished. So the house of the Lord was completed.
Now all the work of Solomon was well-ordered from [fn] the day of the foundation of the house of the Lord until it was finished. So the house of the Lord was completed.
New Living Translation
So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the Lord was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.
So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the Lord was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.
New Life Bible
So all the work of Solomon was done, from the day the house of the Lord was begun until it was finished. So the house of the Lord was built.
So all the work of Solomon was done, from the day the house of the Lord was begun until it was finished. So the house of the Lord was built.
New Revised Standard
Thus all the work of Solomon was accomplished from the day the foundation of the house of the Lord was laid until the house of the Lord was finished completely.
Thus all the work of Solomon was accomplished from the day the foundation of the house of the Lord was laid until the house of the Lord was finished completely.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So all the work of Solomon was prepared, from the day of founding the house of Yahweh, even as far as the finishing thereof, - complete was the house of Yahweh.
So all the work of Solomon was prepared, from the day of founding the house of Yahweh, even as far as the finishing thereof, - complete was the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Solomon had all charges prepared, from the day that he founded the house of the Lord, until the day wherein he finished it.
Solomon had all charges prepared, from the day that he founded the house of the Lord, until the day wherein he finished it.
Revised Standard Version
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Young's Literal Translation
And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.
And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.
THE MESSAGE
All that Solomon set out to do, from the groundbreaking of The Temple of God to its finish, was now complete.
All that Solomon set out to do, from the groundbreaking of The Temple of God to its finish, was now complete.
New American Standard Bible (1995)
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Contextual Overview
12At that time Solomon offered burnt offerings to the Lord on the Lord’s altar he had made in front of the portico. 12 Then Shlomo offered burnt-offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, 12 Then Solomon offered burnt offerings unto the Lord on the altar of the Lord , which he had built before the porch, 12 Then Solomon offered up burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord that he had built before the vestibule, 12 Then Solomon offered burnt offerings to the Lord on the altar he had built for the Lord in front of the Temple porch. 12 Then Solomon offered burnt sacrifices to the Lord on the altar of the Lord which he had built in front of the temple's porch. 12Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built in front of the porch [of the temple], 12 Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built in front of the porch; 12 Then Solomon offered burnt-offerings to Yahweh on the altar of Yahweh, which he had built before the porch, 12 Then Salomon offered burnt offrings vnto the Lord, on the altar of the Lorde, which he had built before the porche,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 5:18, 1 Kings 6:7
Reciprocal: 1 Kings 9:25 - upon the altar that was before
Cross-References
Genesis 7:1
The LORD said to Noach, "Come with all of your household into the teivah, for I have seen your righteousness before me in this generation.
The LORD said to Noach, "Come with all of your household into the teivah, for I have seen your righteousness before me in this generation.
Genesis 7:1
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1
Then Yahweh said to Noah, "Go—you and all your household—into the ark, for I have seen you are righteous before me in this generation.
Then Yahweh said to Noah, "Go—you and all your household—into the ark, for I have seen you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
Genesis 7:1
The Lord said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
The Lord said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
Genesis 7:1
Then Yahweh said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Then Yahweh said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Genesis 7:1
The Lord told Noah: Take your whole family with you into the boat, because you are the only one on this earth who pleases me.
The Lord told Noah: Take your whole family with you into the boat, because you are the only one on this earth who pleases me.
Gill's Notes on the Bible
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished,.... The materials were prepared, and the money for the expenses; and even the very stones and timber were made fit for the building, so that there was nothing to retard the completion of it:
so the house of God was perfected; in the space of seven years, in all the parts, and according to the form and pattern of it, see 1 Kings 6:38.