Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 10:16

Then he said, “Come with me and see my zeal for the Lord!” So he let him ride with him in his chariot. He said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot. And he said, Come with me, and see my zeal for the Lord . So they made him ride in his chariot. And he said, "Come with me, and see my zeal for the Lord ." So he had him ride in his chariot. "Come with me," Jehu said. "You can see how strong my feelings are for the Lord ." So Jehu had Jehonadab ride in his chariot. Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the Lord 's cause." So he took him along in his chariot. And he said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had Jehonadab in his chariot. Then he said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot. And he sayde, Come with me, and see the zeale that I haue for the Lord: so they made him ride in his charet. Then he said, "Come with me and see my zeal for Yahweh." So he made him ride in his chariot. and said, "Come with me and see how faithful I am to the Lord ." They rode together in Jehu's chariot He said, "Come with me, and see how zealous I am for Adonai ." So they had him ride in his chariot. and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot. Jehu said, "Come with me. You can see how strong my feelings are for the Lord ." So Jehonadab rode in Jehu's chariot. And he said to him, Come with me and see my zeal for the LORD. So he made him ride in his chariot. saying, "Come with me and see for yourself how devoted I am to the Lord ." And they rode on together to Samaria. Then he said, "Come with me! Look at my zeal for Yahweh!" So he let him ride in his chariot. And he said, Come with me and see my zeal for Jehovah. And they made him ride in the chariot. and saide: Come with me, and se my zele for the LORDE. And they caryed him with him vpon his charet. And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot. And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage. And sayde: Come with me, and see the zeale that I haue for the Lord. And so they made him ride in his charet. And he said: 'Come with me, and see my zeal for the LORD.' So they made him ride in his chariot. And he said, Come with me, and see my zeale for the Lord: so they made him ride in his charet. And he said to him, Come with me, and see me zealous for the Lord. And he caused him to sit in his chariot. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot. saying, "Come with me and see my zeal for the LORD!" So he had him ride in his chariot. And he seide to hym, Come thou with me, and se my feruent loue for the Lord. and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;' and they cause him to ride in his chariot. And he said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot. He said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot. Then he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So they had him ride in his chariot. Then Jehu said, "Now come with me, and see how devoted I am to the Lord ." So Jehonadab rode along with him. Then Jehu said, "Come with me and see how glad I am to work for the Lord." And he had him go in his war-wagon. He said, "Come with me, and see my zeal for the Lord ." So he had him ride in his chariot. and said - Do come with me, and see my jealousy for Yahweh. So he made him ride in his chariot. And said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot, And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot. and says, "Come with me, and look on my zeal for YHWH"; and they cause him to ride in his chariot. "Come along with me," said Jehu, "and witness my zeal for God ."Together they proceeded in the chariot. He said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he made him ride in his chariot.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Enthusiasm;   Homicide;   Inconsistency;   Jehu;   Jonadab;   Religion;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Activity;   Display;   Earnestness;   Earnestness-Indifference;   Fervour;   Ostentation;   Zealousness;   Torrey's Topical Textbook - Rechabites;   Zeal;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehu;   Charles Buck Theological Dictionary - Zeal;   Easton Bible Dictionary - Jehonadab;   Holman Bible Dictionary - Rechabites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehu;   Rechab, Rechabites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Zeal;   People's Dictionary of the Bible - Jehonadab;   Jehu;   Smith Bible Dictionary - Jehon'adab;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;   Rechabites;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jealousy;   Jehu;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said, “Come with me and see my zeal for the Lord!” So he let him ride with him in his chariot.
Hebrew Names Version
He said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
King James Version
And he said, Come with me, and see my zeal for the Lord . So they made him ride in his chariot.
English Standard Version
And he said, "Come with me, and see my zeal for the Lord ." So he had him ride in his chariot.
New Century Version
"Come with me," Jehu said. "You can see how strong my feelings are for the Lord ." So Jehu had Jehonadab ride in his chariot.
New English Translation
Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the Lord 's cause." So he took him along in his chariot.
Amplified Bible
And he said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had Jehonadab in his chariot.
New American Standard Bible
Then he said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
Geneva Bible (1587)
And he sayde, Come with me, and see the zeale that I haue for the Lord: so they made him ride in his charet.
Legacy Standard Bible
Then he said, "Come with me and see my zeal for Yahweh." So he made him ride in his chariot.
Contemporary English Version
and said, "Come with me and see how faithful I am to the Lord ." They rode together in Jehu's chariot
Complete Jewish Bible
He said, "Come with me, and see how zealous I am for Adonai ." So they had him ride in his chariot.
Darby Translation
and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
Easy-to-Read Version
Jehu said, "Come with me. You can see how strong my feelings are for the Lord ." So Jehonadab rode in Jehu's chariot.
George Lamsa Translation
And he said to him, Come with me and see my zeal for the LORD. So he made him ride in his chariot.
Good News Translation
saying, "Come with me and see for yourself how devoted I am to the Lord ." And they rode on together to Samaria.
Lexham English Bible
Then he said, "Come with me! Look at my zeal for Yahweh!" So he let him ride in his chariot.
Literal Translation
And he said, Come with me and see my zeal for Jehovah. And they made him ride in the chariot.
Miles Coverdale Bible (1535)
and saide: Come with me, and se my zele for the LORDE. And they caryed him with him vpon his charet.
American Standard Version
And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
Bible in Basic English
And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.
Bishop's Bible (1568)
And sayde: Come with me, and see the zeale that I haue for the Lord. And so they made him ride in his charet.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Come with me, and see my zeal for the LORD.' So they made him ride in his chariot.
King James Version (1611)
And he said, Come with me, and see my zeale for the Lord: so they made him ride in his charet.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to him, Come with me, and see me zealous for the Lord. And he caused him to sit in his chariot.
English Revised Version
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
Berean Standard Bible
saying, "Come with me and see my zeal for the LORD!" So he had him ride in his chariot.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hym, Come thou with me, and se my feruent loue for the Lord.
Young's Literal Translation
and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;' and they cause him to ride in his chariot.
Update Bible Version
And he said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot.
Webster's Bible Translation
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
World English Bible
He said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot.
New King James Version
Then he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So they had him ride in his chariot.
New Living Translation
Then Jehu said, "Now come with me, and see how devoted I am to the Lord ." So Jehonadab rode along with him.
New Life Bible
Then Jehu said, "Come with me and see how glad I am to work for the Lord." And he had him go in his war-wagon.
New Revised Standard
He said, "Come with me, and see my zeal for the Lord ." So he had him ride in his chariot.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said - Do come with me, and see my jealousy for Yahweh. So he made him ride in his chariot.
Douay-Rheims Bible
And said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot,
Revised Standard Version
And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
THE MESSAGE
"Come along with me," said Jehu, "and witness my zeal for God ."Together they proceeded in the chariot.
New American Standard Bible (1995)
He said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he made him ride in his chariot.

Contextual Overview

15When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked, “Is your heart one with mine?” 15 When he was departed there, he lighted on Yehonadav the son of Rechav coming to meet him; and he greeted him, and said to him, Is your heart right, as my heart is with your heart? Yehonadav answered, It is. If it be, give me your hand. He gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. 15 And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. 15 And when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. And he greeted him and said to him, "Is your heart true to my heart as mine is to yours?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." So he gave him his hand. And Jehu took him up with him into the chariot. 15 After Jehu left there, he met Jehonadab son of Recab, who was also on his way to meet Jehu. Jehu greeted him and said, "Are you as good a friend to me as I am to you?" Jehonadab answered, "Yes, I am." Jehu said, "If you are, then give me your hand." So Jehonadab gave him his hand, and Jehu pulled him into the chariot. 15 When he left there, he met Jehonadab, son of Rekab, who had been looking for him. Jehu greeted him and asked, "Are you as committed to me as I am to you?" Jehonadab answered, "I am!" Jehu replied, "If so, give me your hand." So he offered his hand and Jehu pulled him up into the chariot. 15When Jehu went on from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. He greeted him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with yours?" Jehonadab answered, "It is." Jehu said "If it is, give me your hand." He gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot. 15 Now when he had gone from there, he encountered Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, "Is your heart right, just as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." And he gave him his hand, and he pulled him up to him into the chariot. 15 And when he was departed thence, hee met with Iehonadab the sonne of Rechab comming to meete him, and he blessed him, and sayde to him, Is thine heart vpright, as mine heart is towarde thine? And Iehonadab answered, Yea, doubtlesse. Then giue me thine hande. And when he had giuen him his hande, he tooke him vp to him into the charet. 15Then he went from there and found Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he blessed him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Come with me: 2 Kings 10:31, 2 Kings 9:7-9, Numbers 23:4, Numbers 24:13-16, 1 Kings 19:10, 1 Kings 19:14, 1 Kings 19:17, Proverbs 27:2, Ezekiel 33:31, Matthew 6:2, Matthew 6:5, Romans 10:2

Reciprocal: 2 Samuel 21:2 - in his zeal 2 Kings 9:20 - for he driveth Jeremiah 35:2 - the house Jeremiah 35:6 - Ye shall Hosea 8:2 - General Matthew 6:1 - to be Matthew 20:14 - thine Matthew 23:5 - all Luke 9:54 - wilt Luke 18:12 - fast Acts 8:31 - And he Philippians 3:6 - zeal James 3:14 - and lie

Cross-References

Judges 1:21
At the same time the Benjaminites did not drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. The Jebusites have lived among the Benjaminites in Jerusalem to this day.
Judges 1:21
The children of Binyamin did not drive out the Yevusi who inhabited Yerushalayim; but the Yevusi dwell with the children of Binyamin in Yerushalayim to this day.
Judges 1:21
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
Judges 1:21
But the descendants of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, so the Jebusites have lived among the descendants of Benjamin in Jerusalem to this day.
Judges 1:21
But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, so the Jebusites have lived with the people of Benjamin in Jerusalem to this day.
Judges 1:21
But the people of Benjamin could not make the Jebusite people leave Jerusalem. Since that time the Jebusites have lived with the Benjaminites in Jerusalem.
Judges 1:21
The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day.
Judges 1:21
But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who inhabited Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.
Judges 1:21
But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.
Judges 1:21
But the children of Beniamin did not cast out the Iebusites, that inhabited Ierusalem: therefore the Iebusites dwell with the children of Beniamin in Ierusalem vnto this day.

Gill's Notes on the Bible

And he said, come with me, and see my zeal for the Lord of hosts,.... In destroying idolaters and idolatry, with an intent to do which he was going to Samaria; this seems to savour very much of vain glory, hypocrisy, and a pharisaical spirit:

so they made him ride in his chariot; the servants of Jehu by his order opened the chariot door, and assisted Jonadab in getting into it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 10:16. Come with me, and see my zeal for the Lord. — O thou ostentatious and murderous hypocrite! Thou have zeal for Jehovah and his pure religion! Witness thy calves at Dan and Bethel, and the general profligacy of thy conduct. He who can call another to witness his zeal for religion, or his works of charity, has as much of both as serves his own turn.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile