Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 18:29

This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah deceive you; he can’t rescue you from my power. Thus says the king, Don't let Hizkiyahu deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand. The king says you should not let Hezekiah fool you, because he can't save you from my power. This is what the king says: ‘Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand! "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand; "This is what the king says: 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you from my hand. Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: Thus sayth the King, Let not Hezekiah deceiue you: for he shall not be able to deliuer you out of mine hand. Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from his hand; This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand. Don't be fooled by Hezekiah. He can't save you. This is what the king says: ‘Don't let Hizkiyahu deceive you, because he won't be able to save you from the power of the king of Ashur. Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the [king's] hand. This is what the king says: Don't let Hezekiah fool you! He cannot save you from my power. Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of my hands; He warns you not to let Hezekiah deceive you. Hezekiah can't save you. Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand. So says the king, Do not let Hezekiah delude you, for he is not able to deliver you out of his hand; Thus sayeth the kynge: Let not Ezechias disceaue you, for he is not able to delyuer you fro my hade: Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him. Thus sayth the king: Let not Hezekia beguile you, for he shal not be able to deliuer you out of myne hande: Thus saith the king: Let not Hezekiah beguile you; for he will not be able to deliver you out of his hand; Thus sayth the king, Let not Hezekiah deceiue you, for he shall not be able to deliuer you out of his hand: thus says the king, Let not Ezekias encourage you with words: for he shall not be able to deliver you out of his hand. Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand: The kyng seith these thingis, Ezechie disceyue not you, for he may not delyuere you fro myn hond; thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand; Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: Thus says the king: "Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand; This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power. The king says, ‘Do not let Hezekiah lie to you. For he will not be able to save you from my power. Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand. Thus, saith the king: Let not Hezekiah deceive you, for he shall not he able to deliver you out of his hand; Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand. Thus says the king: 'Do not let Hezeki'ah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand. thus said the king: Do not let Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand; "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Diplomacy;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Sennacherib;   War;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Rabshakeh;   Scribes;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Cupbearer;   Rabshakeh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Rabshakeh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah deceive you; he can’t rescue you from my power.
Hebrew Names Version
Thus says the king, Don't let Hizkiyahu deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
King James Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
English Standard Version
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
New Century Version
The king says you should not let Hezekiah fool you, because he can't save you from my power.
New English Translation
This is what the king says: ‘Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!
Amplified Bible
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand;
New American Standard Bible
"This is what the king says: 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you from my hand.
World English Bible
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the King, Let not Hezekiah deceiue you: for he shall not be able to deliuer you out of mine hand.
Legacy Standard Bible
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from his hand;
Berean Standard Bible
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.
Contemporary English Version
Don't be fooled by Hezekiah. He can't save you.
Complete Jewish Bible
This is what the king says: ‘Don't let Hizkiyahu deceive you, because he won't be able to save you from the power of the king of Ashur.
Darby Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the [king's] hand.
Easy-to-Read Version
This is what the king says: Don't let Hezekiah fool you! He cannot save you from my power.
George Lamsa Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of my hands;
Good News Translation
He warns you not to let Hezekiah deceive you. Hezekiah can't save you.
Lexham English Bible
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand.
Literal Translation
So says the king, Do not let Hezekiah delude you, for he is not able to deliver you out of his hand;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus sayeth the kynge: Let not Ezechias disceaue you, for he is not able to delyuer you fro my hade:
American Standard Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Bible in Basic English
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the king: Let not Hezekia beguile you, for he shal not be able to deliuer you out of myne hande:
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the king: Let not Hezekiah beguile you; for he will not be able to deliver you out of his hand;
King James Version (1611)
Thus sayth the king, Let not Hezekiah deceiue you, for he shall not be able to deliuer you out of his hand:
Brenton's Septuagint (LXX)
thus says the king, Let not Ezekias encourage you with words: for he shall not be able to deliver you out of his hand.
English Revised Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Wycliffe Bible (1395)
The kyng seith these thingis, Ezechie disceyue not you, for he may not delyuere you fro myn hond;
Young's Literal Translation
thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand;
Update Bible Version
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Webster's Bible Translation
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
New King James Version
Thus says the king: "Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand;
New Living Translation
This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power.
New Life Bible
The king says, ‘Do not let Hezekiah lie to you. For he will not be able to save you from my power.
New Revised Standard
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith the king: Let not Hezekiah deceive you, for he shall not he able to deliver you out of his hand;
Douay-Rheims Bible
Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand.
Revised Standard Version
Thus says the king: 'Do not let Hezeki'ah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;

Contextual Overview

17Then the king of Assyria sent the field marshal, the chief of staff, and his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, by the road to the Launderer’s Field. 17 The king of Ashshur sent Tartan and Rav-Saris and Ravshakeh from Lakhish to king Hizkiyahu with a great army to Yerushalayim. They went up and came to Yerushalayim. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Washer's Field. 17 The king of Assyria sent out his supreme commander, his chief officer, and his field commander. They went with a large army from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem. When they came near the waterway from the upper pool on the road where people do their laundry, they stopped. 17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 17Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rabshakeh [his highest officials] with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they went up and arrived, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the road of the Fuller's Field. 17 Then the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the road of the fuller's field. 17 The king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the King of Asshur sent Tartan, and Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great hoste against Ierusalem. And they went vp, and came to Ierusalem, and when they were come vp, they stood by the conduite of the vpper poole, which is by the path of the fullers fielde,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

saith: Psalms 73:8, Psalms 73:9

Let not: 2 Chronicles 32:11, 2 Chronicles 32:15, Daniel 3:15-17, Daniel 6:16, John 19:10, John 19:11, 2 Thessalonians 2:4, 2 Thessalonians 2:8

Reciprocal: 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Kings 18:32 - persuadeth 2 Kings 19:3 - This day 2 Kings 19:10 - General John 7:47 - Are

Cross-References

Ephesians 6:18
Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert with all perseverance and intercession for all the saints.
Ephesians 6:18
Praying alwayes with all prayer and supplication in the spirit, and watching thereunto with all perseuerance, and supplication for all Saints,
Ephesians 6:18
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
Ephesians 6:18
praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints,
Ephesians 6:18
With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints,
Ephesians 6:18
Pray in the Spirit at all times with all kinds of prayers, asking for everything you need. To do this you must always be ready and never give up. Always pray for all God's people.
Ephesians 6:18
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
Ephesians 6:18
praying at all times with all prayer and petition in the Spirit, and to this end, being on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
Ephesians 6:18
Pray in the Spirit at all times, with every kind of prayer and petition. To this end, stay alert with all perseverance in your prayers for all the saints.
Ephesians 6:18
Never stop praying, especially for others. Always pray by the power of the Spirit. Stay alert and keep praying for God's people.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

There were two grounds, and two only, on which Hezekiah could rest his refusal to surrender,

(1) ability to resist by his own natural military strength and that of his allies; and

(2) expectation based upon the language of Isaiah Isaiah 30:31; Isaiah 31:4-9, of supernatural assistance from Yahweh.

The Rab-shakeh argues that both grounds of confidence are equally fallacious.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile