Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 9:12

But they replied, “That’s a lie! Tell us!” They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says the LORD, I have anointed you king over Yisra'el. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord , I have anointed thee king over Israel. And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'" They answered, "That's not true. Tell us." Jehu said, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have appointed you to be king over Israel.'" But they said, "You're lying! Tell us what he said." So he told them what he had said. He also related how he had said, "This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.'" And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."'" And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Such and such he said to me, saying, 'This is what the LORD says: "I have anointed you king over Israel."'" And they sayde, It is false, tell vs it nowe. Then he sayd, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saieth the Lorde, I haue anointed thee for King ouer Israel. And they said, "It is a lie, declare it to us now." And he said, "Thus and thus he said to me, ‘Thus says Yahweh, "I have anointed you king over Israel."'" "No, we don't. What did he say?" they asked. "He had a message from the Lord ," Jehu replied. "He said that the Lord has chosen me to be the next king of Israel." They said, "You're being evasive. Come on, tell us the truth." Then he said, "This is exactly what he said to me and how he said it: ‘Here is what Adonai says: "I have anointed you king over Isra'el."'" And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel. The officers said, "No, tell us the truth. What did he say?" Jehu told the officers what the young prophet said. Jehu said, "He said a few things and then he said, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be the new king over Israel.'" And they said to him, You are lying; tell us now. And he said to them, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the LORD: I have anointed you king over Israel. "No we don't!" they replied. "Tell us what he said!" "He told me that the Lord proclaims: ‘I anoint you king of Israel.'" Then they said, "Liar. Please tell us." He said, "Thus and so he said to me, saying, ‘Thus says Yahweh, "I hereby anoint you as king over Israel."'" And they said, A lie! Tell us now. And he said, This and this he said to me, saying, So says Jehovah, I have anointed you king over Israel. They sayde: That is not true, but tell thou vs. He sayde: Thus and thus hath he spoken vnto me, and sayde: Thus sayeth the LORDE: I haue anoynted the to be kynge ouer Israel. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel. They said vnto him againe: It is not so, tell vs. He said: Thus & thus spake he to me, saying, thus saith the Lord: I haue annoynted thee to be king ouer Israel. And they said: 'It is false; tell us now.' And he said: 'Thus and thus spoke he to me, saying: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel.' And they said, It is false, tell vs now: And hee sayde, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord, I haue anoynted thee King ouer Israel. And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, —and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel. And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. "That is a lie!" they said. "Tell us!" So Jehu answered, "He talked to me about this and that, and he said, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'" And thei answeriden, It is fals; but more telle thou to vs. Which seide to hem, He spak these and these thingis to me, and seide, The Lord seith these thingis, Y haue anoyntid thee kyng on Israel. And they say, `False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, `Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.' And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. And they said, [It is] false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. And they said, "A lie! Tell us now." So he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, "Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel.""' "You're hiding something," they said. "Tell us." So Jehu told them, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be king over Israel.'" And they said, "That is not true. Tell us now." Jehu said, "This is how he spoke to me. He said, ‘The Lord says, "I have chosen you to be the king of Israel."'" They said, "Liar! Come on, tell us!" So he said, "This is just what he said to me: ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'" And they said - False! pray tell, us. And he said, - Thus and thus, spake he unto me, saying, Thus, saith Yahweh, I have anointed thee to be king unto Israel. But they answered: It is false; but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel. And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.'" And they say, "False! Declare to us now"; and he says, "He spoke thus and thus to me, saying, Thus said YHWH: I have anointed you for king to Israel." "That's a lie!" they said. "Tell us what's going on." He said, "He told me this and this and this—in effect, ‘ God 's word: I anoint you king of Israel!'" They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Church and State;   Decision;   Enthusiasm;   Jehu;   Usurpation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Jehu;   Jezebel;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jehu ;   Jezebel ;   Jezreel ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Smith Bible Dictionary - Je'hu;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they replied, “That’s a lie! Tell us!”
Hebrew Names Version
They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says the LORD, I have anointed you king over Yisra'el.
King James Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord , I have anointed thee king over Israel.
English Standard Version
And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'"
New Century Version
They answered, "That's not true. Tell us." Jehu said, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have appointed you to be king over Israel.'"
New English Translation
But they said, "You're lying! Tell us what he said." So he told them what he had said. He also related how he had said, "This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.'"
Amplified Bible
And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."'"
New American Standard Bible
And they said, "It is a lie; tell us now." And he said, "Such and such he said to me, saying, 'This is what the LORD says: "I have anointed you king over Israel."'"
Geneva Bible (1587)
And they sayde, It is false, tell vs it nowe. Then he sayd, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saieth the Lorde, I haue anointed thee for King ouer Israel.
Legacy Standard Bible
And they said, "It is a lie, declare it to us now." And he said, "Thus and thus he said to me, ‘Thus says Yahweh, "I have anointed you king over Israel."'"
Contemporary English Version
"No, we don't. What did he say?" they asked. "He had a message from the Lord ," Jehu replied. "He said that the Lord has chosen me to be the next king of Israel."
Complete Jewish Bible
They said, "You're being evasive. Come on, tell us the truth." Then he said, "This is exactly what he said to me and how he said it: ‘Here is what Adonai says: "I have anointed you king over Isra'el."'"
Darby Translation
And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.
Easy-to-Read Version
The officers said, "No, tell us the truth. What did he say?" Jehu told the officers what the young prophet said. Jehu said, "He said a few things and then he said, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be the new king over Israel.'"
George Lamsa Translation
And they said to him, You are lying; tell us now. And he said to them, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the LORD: I have anointed you king over Israel.
Good News Translation
"No we don't!" they replied. "Tell us what he said!" "He told me that the Lord proclaims: ‘I anoint you king of Israel.'"
Lexham English Bible
Then they said, "Liar. Please tell us." He said, "Thus and so he said to me, saying, ‘Thus says Yahweh, "I hereby anoint you as king over Israel."'"
Literal Translation
And they said, A lie! Tell us now. And he said, This and this he said to me, saying, So says Jehovah, I have anointed you king over Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
They sayde: That is not true, but tell thou vs. He sayde: Thus and thus hath he spoken vnto me, and sayde: Thus sayeth the LORDE: I haue anoynted the to be kynge ouer Israel.
American Standard Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel.
Bible in Basic English
And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel.
Bishop's Bible (1568)
They said vnto him againe: It is not so, tell vs. He said: Thus & thus spake he to me, saying, thus saith the Lord: I haue annoynted thee to be king ouer Israel.
JPS Old Testament (1917)
And they said: 'It is false; tell us now.' And he said: 'Thus and thus spoke he to me, saying: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel.'
King James Version (1611)
And they said, It is false, tell vs now: And hee sayde, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the Lord, I haue anoynted thee King ouer Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, —and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel.
English Revised Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
Berean Standard Bible
"That is a lie!" they said. "Tell us!" So Jehu answered, "He talked to me about this and that, and he said, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
Wycliffe Bible (1395)
And thei answeriden, It is fals; but more telle thou to vs. Which seide to hem, He spak these and these thingis to me, and seide, The Lord seith these thingis, Y haue anoyntid thee kyng on Israel.
Young's Literal Translation
And they say, `False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, `Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.'
Update Bible Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.
Webster's Bible Translation
And they said, [It is] false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
World English Bible
They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.
New King James Version
And they said, "A lie! Tell us now." So he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, "Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel.""'
New Living Translation
"You're hiding something," they said. "Tell us." So Jehu told them, "He said to me, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be king over Israel.'"
New Life Bible
And they said, "That is not true. Tell us now." Jehu said, "This is how he spoke to me. He said, ‘The Lord says, "I have chosen you to be the king of Israel."'"
New Revised Standard
They said, "Liar! Come on, tell us!" So he said, "This is just what he said to me: ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said - False! pray tell, us. And he said, - Thus and thus, spake he unto me, saying, Thus, saith Yahweh, I have anointed thee to be king unto Israel.
Douay-Rheims Bible
But they answered: It is false; but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel.
Revised Standard Version
And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.'"
THE MESSAGE
"That's a lie!" they said. "Tell us what's going on." He said, "He told me this and this and this—in effect, ‘ God 's word: I anoint you king of Israel!'"
New American Standard Bible (1995)
They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."'"

Contextual Overview

11When Jehu came out to his master’s servants, they asked, “Is everything all right? Why did this crazy person come to you?” 11 Then Yehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk was. 11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication. 11 When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk." 11 When Jehu went back to his master's officers, one of them said to Jehu, "Is everything all right? Why did this crazy man come to you?" Jehu answered, "You know the man and how he talks." 11 When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says." 11When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, "Is all well? Why did this madman come to you?" And he said to them, "You know [very well] the man and his talk." 11 Now Jehu went out to the servants of his master, and one said to him, "Is everything well? Why did this crazy fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk." 11 Then Iehu came out to the seruants of his lord. And one sayd vnto him, Is all well? wherefore came this mad fellowe to thee? And hee sayde vnto them, Ye knowe the man, and what his talke was. 11Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the man and his talk."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thus and thus: 2 Kings 9:6-10

Cross-References

Genesis 9:17
God said to Noach, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the eretz."
Genesis 9:17
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:17
And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I am establishing between me and all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:17
So God said to Noah, "The rainbow is a sign of the agreement that I made with all living things on earth."
Genesis 9:17
So God said to Noah, "This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things that are on the earth."
Genesis 9:17
And God said to Noah, "This [rainbow] is the sign of the covenant (solemn pledge, binding agreement) which I have established between Me and all living things on the earth."
Genesis 9:17
And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth."
Genesis 9:17
God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
Genesis 9:17
And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth."
Genesis 9:17
The rainbow will be the sign of that solemn promise.

Gill's Notes on the Bible

And they said, [it is] false, tell us now,.... They did not believe he spoke truth, but concealed from them the real matter; which they concluded to be of some importance, by the hastiness of the messenger, the privacy between them, the countenance of Jehu, which discovered thoughtfulness and concern, and the trifling answer he sought to put them off with; all which increased their curiosity, and made them urgent and importunate to know the truth of the matter: and he said,

thus and thus spake he to me; such and such words as above: and particularly

saying, thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel; and no doubt told them that he poured oil on his head, and anointed him, and he might show them the oil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:12. They said, It is false — Or, as the Chaldee has it, Thou liest. Or, perhaps, it might be thus understood, "We know he has said nothing but folly and lies, nevertheless, let us hear what he has said."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile