Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 9:34

Then he went in, ate and drank, and said, “Take care of this cursed woman and bury her, since she’s a king’s daughter.” When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter. Then he went in and ate and drank. And he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, "Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king's daughter." He went inside and had a meal. Then he said, "Dispose of this accursed woman's corpse. Bury her, for after all, she was a king's daughter." When he came in, he ate and drank, and said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." And when he was come in, he did eate and drinke, and sayde, Visite now yonder cursed woman, and burie her: for she is a Kings daughter. Then he came in and ate and drank. And he said, "Take care now of this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." Jehu left to get something to eat and drink. Then he told some workers, "Even though she was evil, she was a king's daughter, so make sure she has a proper burial." He went in, ate and drank, and then said, "Deal with this accursed woman — bury her, because she's a king's daughter." And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed [woman], and bury her; for she is a king's daughter. Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, "Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king's daughter." Then he went in to eat and drink, and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a kings daughter. entered the palace, and had a meal. Only then did he say, "Take that cursed woman and bury her; after all, she is a king's daughter." Then he came and ate and drank, and said, "Please take care of this cursed one and bury her, for she is the daughter of a king." And he came in and ate and drank, and said, Now look after this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter. And whan he came in, and had eaten and dronken, he sayde: Loke vpon yonder cursed woman, & burye her, for she is a kynges doughter. And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter. And he came in, and took food and drink; then he said, Now see to this cursed woman, and put her body into the earth, for she is a king's daughter. And when he was come in, he dyd eate and drinke, & sayd: Go and visite I pray you yonder cursed creature, and burie her: for she is a kinges daughter. And when he was come in, he did eat and drink; and he said: 'Look now after this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.' And when he was come in, hee did eate and drinke, and saide, Goe, see now this cursed woman, and burie her: for she is a kings daughter. And Ju went in and ate and drank, and said, Look now, after this cursed woman, and bury her, for she is a king’s daughter. And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. Then Jehu went in and ate and drank. "Take care of this cursed woman," he said, "and bury her, for she was the daughter of a king." And whanne he hadde entrid to ete and drynke, he seide, Go ye, and se thilke cursid womman, and birie ye hir, for sche is a kyngis douyter. And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she [is] a king's daughter.' And when he came in, he ate and drank; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she's a king's daughter. And when he had come in, he ate, and drank, and said, Go, see now this cursed [woman], and bury her: for she [is] a king's daughter. When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter. And when he had gone in, he ate and drank. Then he said, "Go now, see to this accursed woman, and bury her, for she was a king's daughter." Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, "Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king." Then Jehu went in and ate and drank. And he said, "Now go out to this sinful woman and bury her, for she is a king's daughter." Then he went in and ate and drank; he said, "See to that cursed woman and bury her; for she is a king's daughter." And, when he had entered and eaten and drunk, he said - Look, I pray you, after this accursed woman, and bury her, for the daughter of a king, she is. And when he was come in to eat, and to drink, he said: Go, and see after that cursed woman, and bury her; because she is a king’s daughter. Then he went in and ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter." And he comes in, and eats, and drinks, and says, "Now look after this cursed one and bury her, for she [is] a king's daughter." Then Jehu went inside and ate his lunch. During lunch he gave orders, "Take care of that damned woman; give her a decent burial—she is, after all, a king's daughter." When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Elijah;   Homicide;   Jehu;   Jezebel;   Jezreel;   Naboth;   Prophecy;   Usurpation;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Elijah;   Jezebel;   Queens;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Jehu;   Jezebel;   Jezreel;   Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Holman Bible Dictionary - Ahab;   Burial;   Elijah;   Jezebel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Jezebel;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Hosea ;   Jezebel ;   Jezreel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Jezreel;   Smith Bible Dictionary - Jez'ebel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;   Jezebel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Burial and sepulchers;   The Jewish Encyclopedia - Burial;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he went in, ate and drank, and said, “Take care of this cursed woman and bury her, since she’s a king’s daughter.”
Hebrew Names Version
When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
King James Version
And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.
English Standard Version
Then he went in and ate and drank. And he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
New Century Version
Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, "Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king's daughter."
New English Translation
He went inside and had a meal. Then he said, "Dispose of this accursed woman's corpse. Bury her, for after all, she was a king's daughter."
Amplified Bible
When he came in, he ate and drank, and said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
New American Standard Bible
When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
Geneva Bible (1587)
And when he was come in, he did eate and drinke, and sayde, Visite now yonder cursed woman, and burie her: for she is a Kings daughter.
Legacy Standard Bible
Then he came in and ate and drank. And he said, "Take care now of this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
Contemporary English Version
Jehu left to get something to eat and drink. Then he told some workers, "Even though she was evil, she was a king's daughter, so make sure she has a proper burial."
Complete Jewish Bible
He went in, ate and drank, and then said, "Deal with this accursed woman — bury her, because she's a king's daughter."
Darby Translation
And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed [woman], and bury her; for she is a king's daughter.
Easy-to-Read Version
Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, "Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king's daughter."
George Lamsa Translation
Then he went in to eat and drink, and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a kings daughter.
Good News Translation
entered the palace, and had a meal. Only then did he say, "Take that cursed woman and bury her; after all, she is a king's daughter."
Lexham English Bible
Then he came and ate and drank, and said, "Please take care of this cursed one and bury her, for she is the daughter of a king."
Literal Translation
And he came in and ate and drank, and said, Now look after this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he came in, and had eaten and dronken, he sayde: Loke vpon yonder cursed woman, & burye her, for she is a kynges doughter.
American Standard Version
And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
Bible in Basic English
And he came in, and took food and drink; then he said, Now see to this cursed woman, and put her body into the earth, for she is a king's daughter.
Bishop's Bible (1568)
And when he was come in, he dyd eate and drinke, & sayd: Go and visite I pray you yonder cursed creature, and burie her: for she is a kinges daughter.
JPS Old Testament (1917)
And when he was come in, he did eat and drink; and he said: 'Look now after this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.'
King James Version (1611)
And when he was come in, hee did eate and drinke, and saide, Goe, see now this cursed woman, and burie her: for she is a kings daughter.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ju went in and ate and drank, and said, Look now, after this cursed woman, and bury her, for she is a king’s daughter.
English Revised Version
And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter.
Berean Standard Bible
Then Jehu went in and ate and drank. "Take care of this cursed woman," he said, "and bury her, for she was the daughter of a king."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde entrid to ete and drynke, he seide, Go ye, and se thilke cursid womman, and birie ye hir, for sche is a kyngis douyter.
Young's Literal Translation
And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she [is] a king's daughter.'
Update Bible Version
And when he came in, he ate and drank; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she's a king's daughter.
Webster's Bible Translation
And when he had come in, he ate, and drank, and said, Go, see now this cursed [woman], and bury her: for she [is] a king's daughter.
World English Bible
When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
New King James Version
And when he had gone in, he ate and drank. Then he said, "Go now, see to this accursed woman, and bury her, for she was a king's daughter."
New Living Translation
Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, "Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king."
New Life Bible
Then Jehu went in and ate and drank. And he said, "Now go out to this sinful woman and bury her, for she is a king's daughter."
New Revised Standard
Then he went in and ate and drank; he said, "See to that cursed woman and bury her; for she is a king's daughter."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he had entered and eaten and drunk, he said - Look, I pray you, after this accursed woman, and bury her, for the daughter of a king, she is.
Douay-Rheims Bible
And when he was come in to eat, and to drink, he said: Go, and see after that cursed woman, and bury her; because she is a king’s daughter.
Revised Standard Version
Then he went in and ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter."
THE MESSAGE
Then Jehu went inside and ate his lunch. During lunch he gave orders, "Take care of that damned woman; give her a decent burial—she is, after all, a king's daughter."
New American Standard Bible (1995)
When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."

Contextual Overview

30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes, fixed her hair, and looked down from the window. 30 When Yehu was come to Yizre`el, Izevel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window. 30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. 30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window. 30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it. She put on her eye makeup and fixed her hair. Then she looked out the window. 30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, fixed up her hair, and leaned out the window. 30So when Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she painted her eyes and adorned her head and looked down from the [upper] window. 30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window. 30 And when Iehu was come to Izreel, Iezebel heard of it, and paynted her face, and tired her head, and looked out at a windowe. 30Then Jehu came to Jezreel, and Jezebel heard of it and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he did eat: 1 Kings 18:41, Esther 3:15, Amos 6:4

this cursed woman: 1 Kings 21:25, Proverbs 10:7, Isaiah 65:15, Matthew 25:41

she is a king's: 1 Kings 16:31

Reciprocal: 2 Kings 3:2 - and like 2 Chronicles 22:9 - Because Job 12:21 - poureth Psalms 37:10 - thou Ecclesiastes 8:10 - so Isaiah 14:19 - thou Jeremiah 34:20 - and their Luke 16:22 - and was buried

Gill's Notes on the Bible

And when he was come in,.... To the palace:

he did eat and drink; to refresh himself after so long a march, and doing such execution:

and said, go see now this cursed woman; who had been the means of bringing a curse on Israel through her idolatry, and upon Ahab and his family, and upon herself, body and soul, being cursed of God and of men:

and bury her; forgetting the prophecy concerning her, though afterwards he remembered it:

for she is a king's daughter: the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, 1 Kings 16:31 and therefore, in honour to royal dignity, though a cursed woman, he ordered the interment of her; or "though" she is the daughter of one of the kings of the nations of the world, as Kimchi, yet honour must be given to whom it is due.

Barnes' Notes on the Bible

Leaving the mangled body on the bare earth, Jehu went to the banquet. It was, no doubt, important that he should at once show himself to the court as king. In calling Jezebel “this cursed one,” Jehu means to remind his hearers that the curse of God had been pronounced upon her by Elijah 2 Kings 9:36, and so to justify his own conduct.

A king’s daughter - Merely as the widow of Ahab and mother of Jehoram, Jehu would not have considered Jezebel entitled to buriah. But she was the daughter of Ethbaal, king of the Sidonians (marginal reference), and so a princess born. This would entitle her to greater respect. Wilfully to have denied her burial would have been regarded as an unpardonable insult by the reigning Sidonian monarch.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 34. She is a king's daughter.] Jezebel was certainly a woman of a very high lineage. She was daughter of the king of Tyre; wife of Ahab, king of Israel; mother of Joram, king of Israel; mother-in-law of Joram, king of Judah; and grandmother of Ahaziah, king of Judah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile