Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Kings 9:8
The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
For the whole house of Ach'av shall perish; and I will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
All of Ahab's family must die. I will not let any male child in Ahab's family live in Israel, whether slave or free.
Ahab's entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.
For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.
The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
So all Ahab's family will die. I will not let any male child in Ahab's family live. It doesn't matter if that male child is a slave or a free person in Israel.
For I will destroy the whole house of Ahab, and I will cut off from Ahab every male and every one in authority in Israel;
All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.
All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.
And all the house of Ahab shall perish. Yea, I have cut off to Ahab those who urinate against the wall, both bound and free in Israel.
that all the house of Achab maye peri?she. And I wyl rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and the closed vp and the desolate in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
For the whole house of Ahab shall be destroyed, and I will destroy from Ahab [euen] hym that maketh water against the wal, and him that is prysoned and forsaken in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel.
and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both slave and free.
And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel.
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab [every] one urinating against a wall, whether slave or free in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
The whole family of Ahab must be destroyed. And I will destroy every male person in Israel who belongs to Ahab, both the servants and those who are free.
For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
so shall perish all the house of Ahab, - and I will cut off to Ahab the meanest, both him that is shut up and him that is left at large, in Israel.
And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab, him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
and all the house of Ahab has perished, and I have cut off from Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
Hebrew Names Version
For the whole house of Ach'av shall perish; and I will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el.
For the whole house of Ach'av shall perish; and I will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el.
King James Version
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
English Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
New Century Version
All of Ahab's family must die. I will not let any male child in Ahab's family live in Israel, whether slave or free.
All of Ahab's family must die. I will not let any male child in Ahab's family live in Israel, whether slave or free.
New English Translation
Ahab's entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
Ahab's entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
Amplified Bible
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
New American Standard Bible
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.
Geneva Bible (1587)
For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.
For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.
Legacy Standard Bible
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Contemporary English Version
Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.
Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.
Complete Jewish Bible
The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
Darby Translation
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
Easy-to-Read Version
So all Ahab's family will die. I will not let any male child in Ahab's family live. It doesn't matter if that male child is a slave or a free person in Israel.
So all Ahab's family will die. I will not let any male child in Ahab's family live. It doesn't matter if that male child is a slave or a free person in Israel.
George Lamsa Translation
For I will destroy the whole house of Ahab, and I will cut off from Ahab every male and every one in authority in Israel;
For I will destroy the whole house of Ahab, and I will cut off from Ahab every male and every one in authority in Israel;
Good News Translation
All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.
All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.
Lexham English Bible
All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.
All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.
Literal Translation
And all the house of Ahab shall perish. Yea, I have cut off to Ahab those who urinate against the wall, both bound and free in Israel.
And all the house of Ahab shall perish. Yea, I have cut off to Ahab those who urinate against the wall, both bound and free in Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
that all the house of Achab maye peri?she. And I wyl rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and the closed vp and the desolate in Israel:
that all the house of Achab maye peri?she. And I wyl rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and the closed vp and the desolate in Israel:
American Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Bible in Basic English
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
Bishop's Bible (1568)
For the whole house of Ahab shall be destroyed, and I will destroy from Ahab [euen] hym that maketh water against the wal, and him that is prysoned and forsaken in Israel:
For the whole house of Ahab shall be destroyed, and I will destroy from Ahab [euen] hym that maketh water against the wal, and him that is prysoned and forsaken in Israel:
JPS Old Testament (1917)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
King James Version (1611)
For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel.
For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel.
and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel.
English Revised Version
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Berean Standard Bible
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both slave and free.
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both slave and free.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel.
And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel.
Young's Literal Translation
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
Update Bible Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab [every] one urinating against a wall, whether slave or free in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab [every] one urinating against a wall, whether slave or free in Israel.
Webster's Bible Translation
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
World English Bible
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
New King James Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
New Living Translation
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
New Life Bible
The whole family of Ahab must be destroyed. And I will destroy every male person in Israel who belongs to Ahab, both the servants and those who are free.
The whole family of Ahab must be destroyed. And I will destroy every male person in Israel who belongs to Ahab, both the servants and those who are free.
New Revised Standard
For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so shall perish all the house of Ahab, - and I will cut off to Ahab the meanest, both him that is shut up and him that is left at large, in Israel.
so shall perish all the house of Ahab, - and I will cut off to Ahab the meanest, both him that is shut up and him that is left at large, in Israel.
Douay-Rheims Bible
And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab, him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.
And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab, him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.
Revised Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
New American Standard Bible (1995)
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Contextual Overview
1The prophet Elisha called one of the sons of the prophets and said, “Tuck your mantle under your belt, take this flask of oil with you, and go to Ramoth-gilead. 1 Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up your loins, and take this vial of oil in your hand, and go to Ramot-Gil`ad. 1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead: 1 Then Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Tie up your garments, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 1 At the same time, Elisha the prophet called a man from the groups of prophets. Elisha said, "Get ready, and take this small bottle of olive oil in your hand. Go to Ramoth in Gilead. 1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild and told him, "Tuck your robes into your belt, take this container of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead. 1Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Gird up your loins (prepare for action), take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead. 1 Now Elisha the prophet summoned one of the sons of the prophets and said to him, "Get ready and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 1 Then Elisha the Prophet called one of ye children of the Prophets, and sayde vnto him, Gird thy loynes and take this boxe of oyle in thine hand and get thee to Ramoth Gilead. 1Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will cut off: 1 Kings 14:10, 1 Kings 14:11, 1 Kings 21:21, 1 Kings 21:22
him that pisseth: 1 Samuel 25:22
him that is shut up: 2 Kings 14:26, Deuteronomy 32:36
Reciprocal: 2 Kings 8:18 - the house 2 Kings 10:17 - he slew 1 Chronicles 12:1 - while he yet Nehemiah 6:10 - shut up Job 27:14 - children
Gill's Notes on the Bible
For the whole house of Ahab shall perish,.... Be cut off by death, and that in a violent manner, not one should escape:
and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel; of these phrases,
:- :-