Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Samuel 17:27

When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim It happened, when David was come to Machanayim, that Shovi the son of Nachash of Rabbah of the children of `Ammon, and Makhir the son of `Ammi'el of Lodebar, and Barzillai the Gil`adite of Roglim, And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, Just as David had arrived in Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites and Makir the son of Ammiel from Lo Debar and Barzillai the Gileadite from Rogelim When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, Shobi, Makir, and Barzillai were at Mahanaim when David arrived. Shobi son of Nahash was from the Ammonite town of Rabbah. Makir son of Ammiel was from Lo Debar, and Barzillai was from Rogelim in Gilead. When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, And when Dauid was come to Mahanaim, Shobi the sonne of Nahash out of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel out of Lo-debar, and Barzelai the Gileadite out of Rogel Now it happened that when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, After David came to the town of Mahanaim, Shobi the son of Nahash came from Rabbah in Ammon, Machir the son of Ammiel came from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite came from Rogelim. After David had arrived in Machanayim, Shovi the son of Nachash, from Rabbah of the people of ‘Amon; Machir the son of ‘Ammi'el from Lo-D'var and Barzillai the Gil‘adi from Roglim And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, When David arrived at Mahanaim, Shobi, Makir, and Barzillai were there. Shobi son of Nahash was from the Ammonite town of Rabbah. Makir son of Ammiel was from Lo Debar. Barzillai was from Rogelim in Gilead. When David came to Mahanaim. Abishai, the son of Nahash of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Gamil of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Dobelin When David arrived at Mahanaim, he was met by Shobi son of Nahash, from the city of Rabbah in Ammon, and by Machir son of Ammiel, from Lodebar, and by Barzillai, from Rogelim in Gilead. And it happened as David came into Mahanaim, Shobi the son of Nahash, from Rabbah of the sons of Ammon, and Machir the son of Ammiel, from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim, Whan Dauid was come to Mahanaim, Nahas of Rabbath of the childre of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel of Lodebar, and Barsillai a Gileadite of Roglim And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, Now when David had come to Mahanaim, Shobi, the son of Nahash of Rabbah, the Ammonite, and Machir, the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, And when Dauid was come to Mahanaim, Sobi the sonne of Nahas, out of Rabba of the children of Ammon, & Machir the sonne of Ammiel out of Lodeber, and Barzellai the Gileadite out of Rogelim, And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, And it came to passe when Dauid was come to Mahanaim, that Shobi the sonne of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite, of Rogelim, And it came to pass when David came to Manaim, that Uesbi the son of Naas of Rabbath of the sons of Ammon, and Machir son of Amiel of Lodabar, and Berzelli the Galaadite of Rogellim, And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo–debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, When David came to Mahanaim, he was met by Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim. And whanne Dauid hadde come in to castels, Sobi, the sone of Naas of Rabath, of the sones of Amon, and Machir, the sone of Amyel, of Lodobar, and Berzellai, of Galaad, And it cometh to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Bene-Ammon, and Machir son of Ammiel, from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim, And it came to pass, when David came to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the sons of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, And it came to pass, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, It happened, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, When David arrived at Mahanaim, he was warmly greeted by Shobi son of Nahash, who came from Rabbah of the Ammonites, and by Makir son of Ammiel from Lo-debar, and by Barzillai of Gilead from Rogelim. When David had come to Mahanaim, he met Nahash's son Shobi from Rabbah of the sons of Ammon, Ammiel's son Machir from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim. When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, And it came to pass, when David entered Mahanaim, that Shobi son of Nahash of Rabbah of the sons of Ammon and Machir son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite, of Rogelim, And when David was come to the camp, Sobi the son of Naas of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Ammihel of Lodabar and Berzellai the Galaadite of Rogelim, When David came to Mahana'im, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Am'miel from Lo-debar, and Barzil'lai the Gileadite from Ro'gelim, And it comes to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi son of Nahash, from Rabbah of the sons of Ammon, and Machir son of Ammiel, from Behold-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim, When David arrived at Mahanaim, Shobi son of Nahash from Ammonite Rabbah, and Makir son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim brought beds and blankets, bowls and jugs filled with wheat, barley, flour, roasted grain, beans and lentils, honey, and curds and cheese from the flocks and herds. They presented all this to David and his army to eat, "because," they said, "the army must be starved and exhausted and thirsty out in this wilderness." Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammiel;   Ammonites;   Barzillai;   David;   Liberality;   Lo-Debar;   Love;   Machir;   Mahanaim;   Rogelim;   Shobi;   Thompson Chain Reference - Barzillai;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Compassion and Sympathy;   Manasseh, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Barzillai;   Hushai;   Mahanaim;   Easton Bible Dictionary - Ammiel;   Barzillai;   Gad;   Lo-Debar;   Mahanaim;   Rogelim;   Shobi;   Fausset Bible Dictionary - Ammiel;   Ammon;   Barzillai;   David;   Gad (1);   Gilead;   Lodebar;   Machir;   Nahash;   Rabbah;   Rogelim;   Shobi;   Holman Bible Dictionary - Ammiel;   Debir;   Ironsmith;   Lo-Debar;   Machir;   Mahanaim;   Nahash;   Rogelim;   Shobi;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammiel;   Ammon, Ammonites;   Barzillai;   Gilead;   Lo-Debar;   Machir;   Mahanaim;   Nahash;   Rabbah;   Rogelim;   Samuel, Books of;   Shobi;   War;   Morrish Bible Dictionary - Ammiel ;   Ammon, Ammonites, Children of Ammon;   Barzillai ;   Gileadites ;   Lodebar ;   Machir ;   Mahanaim ;   Nahash ;   Rabbah, Rabbath ;   Rogelim ;   Shobi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nahash;   Rogelim;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Barzillai;   Gad (2);   Lodebar;   Smith Bible Dictionary - Am'mi-El;   Barzil'la-I;   Lo-De'bar;   Ma'chir;   Rab'bah;   Roge'lim;   Sho'bi;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ammiel;   Ammon;   Barzillai;   Lo-Debar;   Machir;   Nahash;   Rogelim;   Samuel, Books of;   Serpent;   Shobi;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barzillai;   The Jewish Encyclopedia - Ammon, Ammonites;   Barzillai;   Hospitality;   Judah I.;   Mahanaim;   Nahash;   Yudan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim
Hebrew Names Version
It happened, when David was come to Machanayim, that Shovi the son of Nachash of Rabbah of the children of `Ammon, and Makhir the son of `Ammi'el of Lodebar, and Barzillai the Gil`adite of Roglim,
King James Version
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Lexham English Bible
Just as David had arrived in Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites and Makir the son of Ammiel from Lo Debar and Barzillai the Gileadite from Rogelim
English Standard Version
When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
New Century Version
Shobi, Makir, and Barzillai were at Mahanaim when David arrived. Shobi son of Nahash was from the Ammonite town of Rabbah. Makir son of Ammiel was from Lo Debar, and Barzillai was from Rogelim in Gilead.
New English Translation
When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim
Amplified Bible
When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim
New American Standard Bible
Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
Geneva Bible (1587)
And when Dauid was come to Mahanaim, Shobi the sonne of Nahash out of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel out of Lo-debar, and Barzelai the Gileadite out of Rogel
Legacy Standard Bible
Now it happened that when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
Contemporary English Version
After David came to the town of Mahanaim, Shobi the son of Nahash came from Rabbah in Ammon, Machir the son of Ammiel came from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite came from Rogelim.
Complete Jewish Bible
After David had arrived in Machanayim, Shovi the son of Nachash, from Rabbah of the people of ‘Amon; Machir the son of ‘Ammi'el from Lo-D'var and Barzillai the Gil‘adi from Roglim
Darby Translation
And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Easy-to-Read Version
When David arrived at Mahanaim, Shobi, Makir, and Barzillai were there. Shobi son of Nahash was from the Ammonite town of Rabbah. Makir son of Ammiel was from Lo Debar. Barzillai was from Rogelim in Gilead.
George Lamsa Translation
When David came to Mahanaim. Abishai, the son of Nahash of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Gamil of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Dobelin
Good News Translation
When David arrived at Mahanaim, he was met by Shobi son of Nahash, from the city of Rabbah in Ammon, and by Machir son of Ammiel, from Lodebar, and by Barzillai, from Rogelim in Gilead.
Literal Translation
And it happened as David came into Mahanaim, Shobi the son of Nahash, from Rabbah of the sons of Ammon, and Machir the son of Ammiel, from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Dauid was come to Mahanaim, Nahas of Rabbath of the childre of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel of Lodebar, and Barsillai a Gileadite of Roglim
American Standard Version
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Bible in Basic English
Now when David had come to Mahanaim, Shobi, the son of Nahash of Rabbah, the Ammonite, and Machir, the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Bishop's Bible (1568)
And when Dauid was come to Mahanaim, Sobi the sonne of Nahas, out of Rabba of the children of Ammon, & Machir the sonne of Ammiel out of Lodeber, and Barzellai the Gileadite out of Rogelim,
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
King James Version (1611)
And it came to passe when Dauid was come to Mahanaim, that Shobi the sonne of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the sonne of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite, of Rogelim,
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when David came to Manaim, that Uesbi the son of Naas of Rabbath of the sons of Ammon, and Machir son of Amiel of Lodabar, and Berzelli the Galaadite of Rogellim,
English Revised Version
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo–debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Berean Standard Bible
When David came to Mahanaim, he was met by Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Dauid hadde come in to castels, Sobi, the sone of Naas of Rabath, of the sones of Amon, and Machir, the sone of Amyel, of Lodobar, and Berzellai, of Galaad,
Young's Literal Translation
And it cometh to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Bene-Ammon, and Machir son of Ammiel, from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,
Update Bible Version
And it came to pass, when David came to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the sons of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
World English Bible
It happened, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
New King James Version
Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
New Living Translation
When David arrived at Mahanaim, he was warmly greeted by Shobi son of Nahash, who came from Rabbah of the Ammonites, and by Makir son of Ammiel from Lo-debar, and by Barzillai of Gilead from Rogelim.
New Life Bible
When David had come to Mahanaim, he met Nahash's son Shobi from Rabbah of the sons of Ammon, Ammiel's son Machir from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim.
New Revised Standard
When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when David entered Mahanaim, that Shobi son of Nahash of Rabbah of the sons of Ammon and Machir son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite, of Rogelim,
Douay-Rheims Bible
And when David was come to the camp, Sobi the son of Naas of Rabbath of the children of Ammon, and Machir the son of Ammihel of Lodabar and Berzellai the Galaadite of Rogelim,
Revised Standard Version
When David came to Mahana'im, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, and Machir the son of Am'miel from Lo-debar, and Barzil'lai the Gileadite from Ro'gelim,
THE MESSAGE
When David arrived at Mahanaim, Shobi son of Nahash from Ammonite Rabbah, and Makir son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim brought beds and blankets, bowls and jugs filled with wheat, barley, flour, roasted grain, beans and lentils, honey, and curds and cheese from the flocks and herds. They presented all this to David and his army to eat, "because," they said, "the army must be starved and exhausted and thirsty out in this wilderness."
New American Standard Bible (1995)
Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,

Contextual Overview

22So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one who had not crossed the Jordan. 22 Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Yarden: by the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Yarden. 22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. 22 So David and all the people who were with him set out, and they crossed over the Jordan until morning light until there was no one missing who had not crossed over the Jordan. 22 Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan. By daybreak not one was left who had not crossed the Jordan. 22 So David and all his people crossed the Jordan River. By dawn, everyone had crossed the Jordan. 22 So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan. 22Then David and all the people who were with him departed and crossed over the Jordan. By daybreak, not even one was left who had not crossed the Jordan. 22 Then David and all the people who were with him set out and crossed the Jordan; by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan. 22 Then Dauid arose, and all the people that were with him, and they went ouer Iorden vntil the dawning of the day, so that there lacked not one of them, that was not come ouer Iorden.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the son of Nahash: 2 Samuel 10:1, 2 Samuel 10:2, 2 Samuel 12:29, 2 Samuel 12:30, 1 Samuel 11:1

Machir: 2 Samuel 9:4

Barzillai: 2 Samuel 19:31, 2 Samuel 19:32, 1 Kings 2:7, Ezra 2:61

Reciprocal: Genesis 32:2 - the name Joshua 13:26 - Mahanaim 2 Samuel 2:8 - Mahanaim 2 Samuel 16:1 - with a couple 1 Kings 4:14 - Mahanaim 1 Chronicles 6:80 - Mahanaim 1 Chronicles 12:40 - brought 1 Chronicles 20:1 - Rabbah Nehemiah 7:63 - Barzillai Psalms 42:6 - from the Proverbs 18:24 - that hath

Cross-References

Genesis 18:19
For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do righteousness and justice; to the end that the LORD may bring on Avraham that which he has spoken of him."
Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord , to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:19
For I have chosen him, that he will command his children and his household after him that they will keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice, so that Yahweh may bring upon Abraham that which he said to him."
Genesis 18:19
I have chosen him so he would command his children and his descendants to live the way the Lord wants them to, to live right and be fair. Then I, the Lord , will give Abraham what I promised him."
Genesis 18:19
I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then the Lord will give to Abraham what he promised him."
Genesis 18:19
"For I have known (chosen, acknowledged) him [as My own], so that he may teach and command his children and [the sons of] his household after him to keep the way of the LORD by doing what is righteous and just, so that the LORD may bring upon Abraham what He has promised him."
Genesis 18:19
"For I have chosen him, so that he may command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing righteousness and justice, so that the LORD may bring upon Abraham what He has spoken about him."
Genesis 18:19
For I knowe him that he will commande his sonnes and his houshold after him, that they keepe the way of the Lord, to doe righteousnesse and iudgement, that the Lord may bring vpon Abraham that he hath spoken vnto him.
Genesis 18:19
For I have known him, so that he may command his children and his household after him, that they keep the way of Yahweh to do righteousness and justice, so that Yahweh may bring upon Abraham what He has spoken about him."
Genesis 18:19
I have chosen him to teach his family to obey me forever and to do what is right and fair. Then I will give Abraham many descendants, just as I promised."

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, when David was come to Mahanaim,.... When he first came thither, 2 Samuel 17:24;

that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon: who was either the son, or rather the brother of Hanun king of the Ammonites, that used David's ambassadors in so shameful a manner, whom David overcame and deposed, and set up this brother in his room; who had showed his dislike of his brother's conduct, and now makes a grateful return to David for his favours; though some say this was Hanun himself, as Jarchi, now become a proselyte, which is not so likely; others take this man to be an Israelite that continued in Rabbah, the metropolis of the Ammonites, after it was taken by David:

and Machir the son of Ammiel of Lodebar; the same that brought up Mephibosheth, from whom David received him and took him off of his hands, for which now he requited him, see 2 Samuel 9:5;

and Barzillai the Gileadite of Rogelim; a place that lay under the hills of Gilead y; it had its name from the "fullers" who dwelt here for the convenience of fountains of water to wash their clothes in.

y Fuller's Pisgah-View, B. 2. c. 3. sect. 10. p. 94.

Barnes' Notes on the Bible

Shobi’s father may have been the king of the Ammonites, and Shobi appointed by David as tributary king or governor of Ammon after he took Rabbah 2 Samuel 12:29. On the other hand, Nahash may have been a common name among the Ammonites, and the Nahash of 2 Samuel 17:25 may have been of that nation.

On Machir, see the marginal reference.

Barzillai was ancestor, through a daughter, to a family of priests, who were called after him “sons of Barzillai,” and who returned from captivity with Zerubbabel, but were not allowed to officiate as priests, or eat of the holy things, through defect of a proper register Ezra 2:61-63. It is likely that being wealthy they had neglected their priestly privileges, as a means of maintenance, before the captivity.

Rogelim was situated in the highlands of Gilead, but the exact situation is not known. It means “the fullers,” being the plural of the word “Rogel,” in “En-Rogel,” 2 Samuel 17:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile