Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Samuel 17:5

Then Absalom said, “Summon Hushai the Archite also. Let’s hear what he has to say as well.” Then said Avshalom, Call now Hushai the Arki also, and let us hear likewise what he says. Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. Then Absalom said, "Please call also for Hushai the Arkite, and let us hear what he has to say also." Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say." But Absalom said, "Now call Hushai the Arkite, so I can hear what he says." But Absalom said, "Call for Hushai the Arkite, and let's hear what he has to say." Nevertheless, Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say." Nevertheless, Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let's hear what he has to say." Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let vs heare likewise what he sayth. Then Absalom said, "Call now Hushai the Archite also, and let us hear what is also in his mouth." Then Absalom said, "Bring in Hushai the Archite. Let's hear what he has to say." Then Avshalom said, "Now call also Hushai the Arki, and let's give equal hearing to what he has to say." And Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and we will hear also what he says. But Absalom said, "Now call Hushai the Arkite. I also want to hear what he says." Then Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and let us likewise hear what he has to say. Absalom said, "Now call Hushai, and let us hear what he has to say." And Absalom said, Please call for Hushai the Archite also. And we shall hear what is in his mouth, also he. But Absalom sayde: I praye you call Chusai the Arachite also, and let vs heare what he sayeth therto. Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. Then Absalom said, Now send for Hushai the Archite, and let us give ear to what he has to say. Then sayde Absalom: Cal nowe Husai the Arachite also, and let vs heare lykewyse what he sayth. Then said Absalom: 'Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.' Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let vs heare likewise what he saith. And Abessalom said, Call now also Chusi the Arachite, and let us hear what is in his mouth, even in his also. Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. Then Absalom said, "Summon Hushai the Archite as well, and let us hear what he too has to say." Forsothe Absolon seide, Clepe ye also Chusy of Arath, and here we what also he seith. And Absalom saith, `Call, I pray thee, also for Hushai the Archite, and we hear what [is] in his mouth -- even he.' Then Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says. Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says. Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he says too." But then Absalom said, "Bring in Hushai the Arkite. Let's see what he thinks about this." Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also. Let us hear what he has to say." Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear too what he has to say." Then said Absolom, I pray you, call ye Hushai the Archite also, - and let us hear what is in, his, mouth, also. But Absalom said: Call Chusai the Arachite, and let us hear what he also saith. Then Ab'salom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say." And Absalom says, "Now call for Hushai the Archite also, and we hear what [is] in his mouth—even he." But then Absalom said, "Call in Hushai the Arkite—let's hear what he has to say." Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   Council;   Diplomacy;   Friendship;   Spies;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Amasa;   Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Archite;   Fausset Bible Dictionary - Becher;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hushai;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Archite ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Ahith'ophel;   Ar'chite, the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Absalom said, “Summon Hushai the Archite also. Let’s hear what he has to say as well.”
Hebrew Names Version
Then said Avshalom, Call now Hushai the Arki also, and let us hear likewise what he says.
King James Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
Lexham English Bible
Then Absalom said, "Please call also for Hushai the Arkite, and let us hear what he has to say also."
English Standard Version
Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."
New Century Version
But Absalom said, "Now call Hushai the Arkite, so I can hear what he says."
New English Translation
But Absalom said, "Call for Hushai the Arkite, and let's hear what he has to say."
Amplified Bible
Nevertheless, Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."
New American Standard Bible
Nevertheless, Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let's hear what he has to say."
Geneva Bible (1587)
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let vs heare likewise what he sayth.
Legacy Standard Bible
Then Absalom said, "Call now Hushai the Archite also, and let us hear what is also in his mouth."
Contemporary English Version
Then Absalom said, "Bring in Hushai the Archite. Let's hear what he has to say."
Complete Jewish Bible
Then Avshalom said, "Now call also Hushai the Arki, and let's give equal hearing to what he has to say."
Darby Translation
And Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and we will hear also what he says.
Easy-to-Read Version
But Absalom said, "Now call Hushai the Arkite. I also want to hear what he says."
George Lamsa Translation
Then Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and let us likewise hear what he has to say.
Good News Translation
Absalom said, "Now call Hushai, and let us hear what he has to say."
Literal Translation
And Absalom said, Please call for Hushai the Archite also. And we shall hear what is in his mouth, also he.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Absalom sayde: I praye you call Chusai the Arachite also, and let vs heare what he sayeth therto.
American Standard Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
Bible in Basic English
Then Absalom said, Now send for Hushai the Archite, and let us give ear to what he has to say.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Absalom: Cal nowe Husai the Arachite also, and let vs heare lykewyse what he sayth.
JPS Old Testament (1917)
Then said Absalom: 'Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.'
King James Version (1611)
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let vs heare likewise what he saith.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abessalom said, Call now also Chusi the Arachite, and let us hear what is in his mouth, even in his also.
English Revised Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
Berean Standard Bible
Then Absalom said, "Summon Hushai the Archite as well, and let us hear what he too has to say."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Absolon seide, Clepe ye also Chusy of Arath, and here we what also he seith.
Young's Literal Translation
And Absalom saith, `Call, I pray thee, also for Hushai the Archite, and we hear what [is] in his mouth -- even he.'
Update Bible Version
Then Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says.
Webster's Bible Translation
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
World English Bible
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says.
New King James Version
Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he says too."
New Living Translation
But then Absalom said, "Bring in Hushai the Arkite. Let's see what he thinks about this."
New Life Bible
Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also. Let us hear what he has to say."
New Revised Standard
Then Absalom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear too what he has to say."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Absolom, I pray you, call ye Hushai the Archite also, - and let us hear what is in, his, mouth, also.
Douay-Rheims Bible
But Absalom said: Call Chusai the Arachite, and let us hear what he also saith.
Revised Standard Version
Then Ab'salom said, "Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."
THE MESSAGE
But then Absalom said, "Call in Hushai the Arkite—let's hear what he has to say."
New American Standard Bible (1995)
Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."

Contextual Overview

1Ahithophel said to Absalom, “Let me choose twelve thousand men, and I will set out in pursuit of David tonight. 1 Moreover Achitofel said to Avshalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: 1 Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: 1 Then Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose twelve thousand men, and I will set out and pursue after David tonight. 1 Moreover, Ahithophel said to Absalom, "Let me choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight. 1 Ahithophel said to Absalom, "Let me choose twelve thousand men and chase David tonight. 1 Ahithophel said to Absalom, "Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night. 1Then, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men, and I will set out and pursue David tonight. 1 Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose twelve thousand men and let me set out and pursue David tonight. 1 Moreouer Ahithophel said to Absalom, Let me chuse out now twelue thousand men, & I will vp and follow after Dauid this night,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hushai: 2 Samuel 15:32-37, 2 Samuel 16:16-19

he saith: Heb. is in his mouth

Reciprocal: 2 Samuel 15:34 - then mayest 1 Kings 12:6 - consulted 1 Kings 12:9 - General 2 Chronicles 10:6 - What counsel 2 Chronicles 10:9 - What advice

Cross-References

Genesis 17:2
I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly."
Genesis 17:2
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
Genesis 17:2
so that I may make my covenant between me and you, and may multiply you exceedingly."
Genesis 17:2
I will make an agreement between us, and I will make you the ancestor of many people."
Genesis 17:2
Then I will confirm my covenant between me and you, and I will give you a multitude of descendants."
Genesis 17:2
"I will establish My covenant (everlasting promise) between Me and you, And I will multiply you exceedingly [through your descendants]."
Genesis 17:2
"I will make My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly."
Genesis 17:2
And I will make my couenant betweene me and thee, & I will multiplie thee exceedingly.
Genesis 17:2
so that I may confirm My covenant between Me and you,And that I may multiply you exceedingly."
Genesis 17:2
I will keep my solemn promise to you and give you more descendants than can be counted."

Gill's Notes on the Bible

Then said Absalom, call now Hushai the Archite also,.... For it seems he was not at the council board at this time; whether he was as yet admitted to it is not certain: there is something very remarkable in the providence of God, to incline Absalom to have the opinion of Hushai upon this point, when the counsel of Ahithophel was so universally approved of; and Hushai also being well known to have been an intimate friend and confident of David's, and not so settled and established in the interest of Absalom, and such a sworn friend of his as Ahithophel was; this can only be ascribed to the will of God, to defeat the counsel of Ahithophel, and the wisdom of divine Providence in blinding the mind of Absalom with respect to his counsel, and inclining it to take the opinion of Hushai:

and let us hear likewise what he saith; which he might say without any diffidence about the "counsel" given, but knowing that in the multitude of counsellors there is safety; and Hushai being a wise and good counsellor, he might hope and expect that he would give the same advice, and so strengthen and confirm it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile