Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Samuel 19:12

You are my brothers, my flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’ You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king? Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? My brothers, you are my bones and you are my flesh. Why should you be the last to bring back the king?' You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?' You are my brothers, my own family. Why are you the last tribe to bring back the king?' You are my brothers—my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?' 'You are my brothers (relatives, relations); you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?' 'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?' Ye are my brethren: my bones and my flesh are ye: wherefore then are ye the last that bring the King againe? You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to have the king return?' He is your brother, your own relative! Why haven't you done anything to bring him back?" King David sent this message to Tzadok and Evyatar the cohanim: "Ask the leaders of Y'hudah, ‘Why are you the last to bring the king back to his palace? The king has already heard that all Isra'el wants to return him to his palace. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king? You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?' And the king said to them, You are my brethren and my flesh and my bones, why then are you the last to return to the king? You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?" You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king? ye are my brethren, my bone, and my flesh. Wherfore wyl ye then be the last to brynge the kynge agayne? Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again? Ye are my brethren, my bones, and my fleshe: Wherfore then are ye the last that bryng the king againe? And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak unto the elders of Judah, saying: Why are ye the last to bring the king back to his house?--For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.-- Yee are my brethren, Yee are my bones and my flesh: wherfore then are ye the last to bring backe the king? Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why are ye the last to bring back the king to his house? Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king? You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?' Ye ben my britheren, ye ben my boon and my fleisch; whi the laste bryngen ye ayens the kyng? my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king? You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king? Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king? You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king? You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?' You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?" You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why should you be the last to bring back the king?' You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?' Mine own brethren, are ye, my bone and my flesh, are ye, - wherefore then should ye be behindhand in bringing back the king? You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king? You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?' you [are] my brothers, you [are] my bone and my flesh, and why are you last to bring back the king? 'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Enemy;   Judah;   Torrey's Topical Textbook - Judah, the Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Charles Buck Theological Dictionary - Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Brother;   Holman Bible Dictionary - Elder;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Flesh;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Joram;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zadok;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brother;   Flesh;   Joab;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - High Priest;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You are my brothers, my flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’
Hebrew Names Version
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
King James Version
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Lexham English Bible
My brothers, you are my bones and you are my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
English Standard Version
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
New Century Version
You are my brothers, my own family. Why are you the last tribe to bring back the king?'
New English Translation
You are my brothers—my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
Amplified Bible
'You are my brothers (relatives, relations); you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
New American Standard Bible
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
Geneva Bible (1587)
Ye are my brethren: my bones and my flesh are ye: wherefore then are ye the last that bring the King againe?
Legacy Standard Bible
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to have the king return?'
Contemporary English Version
He is your brother, your own relative! Why haven't you done anything to bring him back?"
Complete Jewish Bible
King David sent this message to Tzadok and Evyatar the cohanim: "Ask the leaders of Y'hudah, ‘Why are you the last to bring the king back to his palace? The king has already heard that all Isra'el wants to return him to his palace.
Darby Translation
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
Easy-to-Read Version
You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?'
George Lamsa Translation
And the king said to them, You are my brethren and my flesh and my bones, why then are you the last to return to the king?
Good News Translation
You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?"
Literal Translation
You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
Miles Coverdale Bible (1535)
ye are my brethren, my bone, and my flesh. Wherfore wyl ye then be the last to brynge the kynge agayne?
American Standard Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Bible in Basic English
You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
Bishop's Bible (1568)
Ye are my brethren, my bones, and my fleshe: Wherfore then are ye the last that bryng the king againe?
JPS Old Testament (1917)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak unto the elders of Judah, saying: Why are ye the last to bring the king back to his house?--For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.--
King James Version (1611)
Yee are my brethren, Yee are my bones and my flesh: wherfore then are ye the last to bring backe the king?
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why are ye the last to bring back the king to his house?
English Revised Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Berean Standard Bible
You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?'
Wycliffe Bible (1395)
Ye ben my britheren, ye ben my boon and my fleisch; whi the laste bryngen ye ayens the kyng?
Young's Literal Translation
my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
Update Bible Version
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
Webster's Bible Translation
Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
World English Bible
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
New King James Version
You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
New Living Translation
You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
New Life Bible
You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
New Revised Standard
You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mine own brethren, are ye, my bone and my flesh, are ye, - wherefore then should ye be behindhand in bringing back the king?
Douay-Rheims Bible
You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
Revised Standard Version
You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
New American Standard Bible (1995)
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'

Contextual Overview

9People throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves, saying, “The king rescued us from the grasp of our enemies, and he saved us from the grasp of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom. 9 All the people were at strife throughout all the tribes of Yisra'el, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Pelishtim; and now he is fled out of the land from Avshalom. 9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom. 9 Then it happened that all the people were disputing among all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and he saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom. 9 And all the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, and now he has fled out of the land from Absalom. 9 People in all the tribes of Israel began to argue, saying, "The king saved us from the Philistines and our other enemies, but he left the country because of Absalom. 9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, "The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom. 9All the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, "The king rescued us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom. 9 And all the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, "The king rescued us from the hands of our enemies and saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom. 9 Then all the people were at strife thorowout all the tribes of Israel, saying, The King saued vs out of the hand of our enemies, and he deliuered vs out of the hande of the Philistims, & nowe he is fled out of the lande for Absalom.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my bones: 2 Samuel 5:1, Genesis 2:23, Judges 9:2, Ephesians 5:30

Reciprocal: Genesis 29:14 - art my 2 Samuel 19:42 - Because 1 Chronicles 11:1 - Behold

Cross-References

Genesis 7:1
The LORD said to Noach, "Come with all of your household into the teivah, for I have seen your righteousness before me in this generation.
Genesis 7:1
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1
Then Yahweh said to Noah, "Go—you and all your household—into the ark, for I have seen you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
Genesis 7:1
The Lord said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
Genesis 7:1
Then Yahweh said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Genesis 7:1
The Lord told Noah: Take your whole family with you into the boat, because you are the only one on this earth who pleases me.

Gill's Notes on the Bible

Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh,.... Being of the same tribe, and therefore he should deal gently with them, as if they were parts of his body; and not be severe upon them, for the hand they had in the conspiracy, as they might fear:

and wherefore then are ye the last to bring the king back? since they were so nearly related to him, and he so ready to forgive them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile