Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 25:21

The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. The king of Bavel struck them, and put them to death at Rivlah in the land of Hamat. So Yehudah was carried away captive out of his land. And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land. There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them killed. So the people of Judah were led away from their country as captives. The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land. Then the king of Babylon struck them down and killed them at Riblah in the land of Hamath [north of Damascus]. So Judah was taken into exile from its land. Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. And the King of Babel smote them, & slew them at Riblah in the land of Hamath. So Iudah was caried away captiue out of his owne land. Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from her land. near Hamath, where Nebuchadnezzar had them killed. The people of Judah no longer lived in their own country. There in Rivlah, in the land of Hamat, the king of Bavel had them put to death. Thus Y'hudah was carried away captive out of his land. and the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land. And the king of Babylon smote them, and slew them at Diblath in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of their land. in the territory of Hamath. There the king had them beaten and put to death. So the people of Judah were carried away from their land into exile. Then the king of Babylon struck them down and killed them at Riblah in the land of Hamath; thus Judah was removed from its land. And the king of Babylon struck them, and killed them in Riblah, in the land of Hamath; and he exiled Judah from its land. And the kynge of Babilon slewe them at Reblatha in ye londe of Hemath. Thus was Iuda caried awaye out of his awne londe. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. And the king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken away prisoner from his land. And the king of Babylon smote them, and slue them at Ribla in the lande of Hamath: And so Iuda was carryed away out of their lande. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. And the King of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath: so Iudah was caried away out of their land. And the king of Babylon smote them and slew them at Reblatha in the land of Æmath. So Juda was carried away from his land. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. And the kyng of Babiloyne smoot hem, and killide hem in Reblatha, in the lond of Emath; and Juda was translatid fro his lond. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. Then the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land. And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land. Then the king of Babylon killed them. He put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken away from its land. The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile out of its land. and the king of Babylon smote them and slew them in Riblah, in the land of Hamath, - and thus Judah disappeared from off their own soil. And the king of Babylon smote them, and slew them at Reblatha, in the land of Emath: so Juda was carried away out of their land. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land. and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land. and the king of Babylon strikes them, and puts them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removes Judah from off its land. Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hamath;   Nebuzaradan (Nebuzar-Adan);   Prophecy;   Riblah;   Seraiah;   Zephaniah;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Jerusalem;   Judah, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Jeremiah, the Book of;   Riblah;   Zedekiah;   Zephaniah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Exile;   Gedaliah;   Jeremiah;   Lamentations;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Ezra;   Judah, Kingdom of;   Riblah;   Zephaniah;   Fausset Bible Dictionary - Jehozadak;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Exile;   Orontes;   People of the Land;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Lamentations, Book of;   Riblah;   Seraiah;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Riblah ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Smith Bible Dictionary - Jehoz'adak;   Rib-Lah;   Zephani'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ezra;   Kings, Books of;   Seraiah;   The Jewish Encyclopedia - Ezra the Scribe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land.
Hebrew Names Version
The king of Bavel struck them, and put them to death at Rivlah in the land of Hamat. So Yehudah was carried away captive out of his land.
King James Version
And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
English Standard Version
And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.
New Century Version
There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them killed. So the people of Judah were led away from their country as captives.
New English Translation
The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land.
Amplified Bible
Then the king of Babylon struck them down and killed them at Riblah in the land of Hamath [north of Damascus]. So Judah was taken into exile from its land.
New American Standard Bible
Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land.
World English Bible
The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
Geneva Bible (1587)
And the King of Babel smote them, & slew them at Riblah in the land of Hamath. So Iudah was caried away captiue out of his owne land.
Legacy Standard Bible
Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land.
Berean Standard Bible
There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from her land.
Contemporary English Version
near Hamath, where Nebuchadnezzar had them killed. The people of Judah no longer lived in their own country.
Complete Jewish Bible
There in Rivlah, in the land of Hamat, the king of Bavel had them put to death. Thus Y'hudah was carried away captive out of his land.
Darby Translation
and the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land.
George Lamsa Translation
And the king of Babylon smote them, and slew them at Diblath in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of their land.
Good News Translation
in the territory of Hamath. There the king had them beaten and put to death. So the people of Judah were carried away from their land into exile.
Lexham English Bible
Then the king of Babylon struck them down and killed them at Riblah in the land of Hamath; thus Judah was removed from its land.
Literal Translation
And the king of Babylon struck them, and killed them in Riblah, in the land of Hamath; and he exiled Judah from its land.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Babilon slewe them at Reblatha in ye londe of Hemath. Thus was Iuda caried awaye out of his awne londe.
American Standard Version
And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
Bible in Basic English
And the king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken away prisoner from his land.
Bishop's Bible (1568)
And the king of Babylon smote them, and slue them at Ribla in the lande of Hamath: And so Iuda was carryed away out of their lande.
JPS Old Testament (1917)
And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
King James Version (1611)
And the King of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath: so Iudah was caried away out of their land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Babylon smote them and slew them at Reblatha in the land of Æmath. So Juda was carried away from his land.
English Revised Version
And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng of Babiloyne smoot hem, and killide hem in Reblatha, in the lond of Emath; and Juda was translatid fro his lond.
Update Bible Version
And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
Webster's Bible Translation
And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
New King James Version
Then the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land.
New Living Translation
And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land.
New Life Bible
Then the king of Babylon killed them. He put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken away from its land.
New Revised Standard
The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile out of its land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the king of Babylon smote them and slew them in Riblah, in the land of Hamath, - and thus Judah disappeared from off their own soil.
Douay-Rheims Bible
And the king of Babylon smote them, and slew them at Reblatha, in the land of Emath: so Juda was carried away out of their land.
Revised Standard Version
And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.
Young's Literal Translation
and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land.
New American Standard Bible (1995)
Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land.

Contextual Overview

8On the seventh day of the fifth month—which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the guards, a servant of the king of Babylon, entered Jerusalem. 8 Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nevukhadnetztzar, king of Bavel, came Nevuzar'adan the captain of the guard, a servant of the king of Bavel, to Yerushalayim. 8 And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem: 8 In the fifth month, on the seventh day of the month—that was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem. 8 Nebuzaradan was the commander of the king's special guards. This officer of the king of Babylon came to Jerusalem on the seventh day of the fifth month, in Nebuchadnezzar's nineteenth year as king of Babylon. 8 On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 8On the seventh day of the fifth month in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem. 8 Now on the seventh day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguards, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem. 8 Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, to Jerusalem. 8 And in the fift moneth, & seuenth day of the moneth, which was the nineteenth yere of King Nebuchad-nezzar King of Babel, came Nebuzar-adan chiefe stewarde and seruaunt of the King of Babel, to Ierusalem,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king: These men were put to death as accessories to Zedekiah's rebellion; for the king of Babylon had no doubt found that they had counselled him to revolt.

So Judah: 2 Kings 17:20, 2 Kings 23:27, Leviticus 26:33-35, Deuteronomy 4:26, Deuteronomy 28:36, Deuteronomy 28:64, Jeremiah 24:9, Jeremiah 24:10, Jeremiah 25:9-11, Ezekiel 12:25-28, Ezekiel 24:14, Amos 5:27

Reciprocal: Joshua 23:13 - until ye perish 1 Kings 8:46 - unto the land 1 Kings 9:7 - will I cut 1 Chronicles 6:15 - when the Lord 1 Chronicles 13:5 - Hemath Isaiah 6:12 - the Lord Jeremiah 13:19 - Judah Jeremiah 17:4 - shalt Jeremiah 52:27 - the king Lamentations 1:3 - gone Zechariah 9:2 - Hamath

Cross-References

Genesis 11:30
Sarai was barren. She had no child.
Genesis 11:30
But Sarai was barren; she had no child.
Genesis 11:30
And Sarai was barren; she had no child.
Genesis 11:30
Sarai was not able to have children.
Genesis 11:30
But Sarai was barren; she had no children.
Genesis 11:30
But Sarai was barren; she did not have a child.
Genesis 11:30
Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
Genesis 11:30
But Sarai was barren, and had no childe.
Genesis 11:30
And Sarai was barren; she had no child.
Genesis 11:30
Sarai was barren — she had no child.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

So Judah was carried away - The kingdom of the two tribes was at an end; and the task of the historian might seem to be accomplished. He still, however, desires to notice two things:

(1) the fate of the remnant 2 Kings 25:22-26 left in the land by Nebuzaradan; and

(2) the fate of Johoiachin, who, of all those led into captivity, was the least to blame 2 Kings 25:27-30.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 25:21. The king of Babylon smote them — He had, no doubt, found that these had counselled Zedekiah to revolt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile