the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Chronicles 14:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Then Asa cried out to the Lord his God: “Lord, there is no one besides you to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on you, and in your name we have come against this large army. Lord, you are our God. Do not let a mere mortal hinder you.”
Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength: help us, LORD our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. LORD, you are our God; don't let man prevail against you.
And Asa cried unto the Lord his God, and said, Lord , it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O Lord our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O Lord , thou art our God; let no man prevail against thee.
And Asa cried to the Lord his God, "O Lord , there is none like you to help, between the mighty and the weak. Help us, O Lord our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O Lord , you are our God; let not man prevail against you."
Asa called out to the Lord his God, saying, " Lord , only you can help weak people against the strong. Help us, Lord our God, because we depend on you. We fight against this enormous army in your name. Lord , you are our God. Don't let anyone win against you."
Asa prayed to the Lord his God: "O Lord , there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O Lord our God, don't let men prevail against you!"
Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; help us, LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. LORD, You are our God; do not let man prevail against You."
Asa cried to Yahweh his God, and said, Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength: help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God; don't let man prevail against you.
And Asa cryed vnto the Lorde his God, and saide, Lord, it is nothing with thee to helpe with many, or with no power: helpe vs, O Lorde our God: for we rest on thee, and in thy Name are we come against this multitude: O Lorde, thou art our God, let not man preuaile against thee.
Then Asa called to Yahweh his God and said, "Yahweh, there is no one besides You to help in the battle between those of abundant power and those who have no power; so help us, O Yahweh our God, for we lean on You, and in Your name have come against this multitude. O Yahweh, You are our God; let not mortal man prevail against You."
Then Asa cried out to the LORD his God: "O LORD, there is no one besides You to help the powerless against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You."
Asa prayed: Lord God, only you can help a powerless army defeat a stronger one. So we depend on you to help us. We will fight against this powerful army to honor your name, and we know that you won't be defeated. You are the Lord our God.
So Adonai struck the Ethiopians before Asa and Y'hudah, and the Ethiopians fled.
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.
Asa called out to the Lord his God and said, " Lord , only you can help weak people against those who are strong! Help us, Lord our God! We depend on you. We fight against this large army in your name. Lord , you are our God! Don't let anyone defeat you!"
And Asa prayed before the LORD his God and said, Thou art our LORD, thou art the help of thy people; and when thou dost deliver a great army in the hands of a small force, then all the inhabitants of the earth shall know that it is good to rely on thee; help us, O LORD our God, because in thy name we have come against this great army. O LORD our God, delay not thy might from us.
Asa prayed to the Lord his God, "O Lord , you can help a weak army as easily as a powerful one. Help us now, O Lord our God, because we are relying on you, and in your name we have come out to fight against this huge army. Lord , you are our God; no one can hope to defeat you."
Then Asa cried out to Yahweh his God. And he said, "O Yahweh, there is none with you to help between the great and the powerless. Help us, O Yahweh our God, for we rely upon you, and in your name we have come against this multitude. O Yahweh, you are our God! Let no man prevail against you!"
And Asa called to Jehovah his God, and said, O Jehovah, it is nothing to You to help between the mighty and him with no strength. Help us, O Jehovah our God; for we rest on You, and in Your name we come against this host. O Jehovah, You areour God. Do not let man hold out against You.
And Asa called vpon ye LORDE his God and sayde: LORDE, it is no differece wt ye, to helpe by fewe or by many. Helpe vs O LORDE oure God: for oure trust is in the, & in thy name are we come forth against this multitude. LORDE oure God, let no man preuayle agaynst the.
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.
And Asa made prayer to the Lord his God and said, Lord, you only are able to give help against the strong to him who has no strength; come to our help, O Lord our God, for our hope is in you, and in your name we have come out against this great army. O Lord, you are our God; let not man's power be greater than yours.
And Asa cryed vnto the Lorde his God, and saide: Lorde, it is no harde thing with thee to helpe with many or them that haue no power: Helpe vs therfore O Lorde our God, for we trust to thee, and in thy name we go against this multitude: Thou art the Lord our God, and no man shall preuaile against thee.
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
And Asa cried vnto the Lord his God, and said, Lord, it is nothing with thee to helpe, whether with many, or with them that haue no power. Helpe vs, O Lord our God, for we rest on thee, and in thy Name wee goe against this multitude: O Lord thou art our God, let not man preuaile against thee.
And Asa cried to the Lord his God, and said, O Lord, it is not impossible with thee to save by many or by few: strengthen us, O Lord our God; for we trust in thee, and in thy name have we come against this great multitude. O Lord our God, let not man prevail against thee.
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, there is none beside thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O LORD our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee;
and seide, Lord, no dyuersitee is anentis thee, whether thou helpe in fewe, ethir in manye; oure Lord God, helpe thou vs, for we han trist in thee and in thi name, and camen ayens this multitude; Lord, thou art oure God, a man haue not the maistrye ayens thee.
And Asa cried to Yahweh his God, and said, Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him that has no strength: help us, O Yahweh our God; for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O Yahweh, you are our God; don't let common man prevail against you.
And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
And Asa cried out to the LORD his God, and said, "LORD, it is nothing for You to help, whether with many or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; do not let man prevail against You!"
Then Asa cried out to the Lord his God, "O Lord , no one but you can help the powerless against the mighty! Help us, O Lord our God, for we trust in you alone. It is in your name that we have come against this vast horde. O Lord , you are our God; do not let mere men prevail against you!"
Then Asa called to the Lord his God and said, "Lord, there is no one but You to help in the battle between the powerful and the weak. So help us, O Lord God. For we trust in You. In Your name we have come against these many people. O Lord, You are our God. Do not let any man win the fight against You."
Asa cried to the Lord his God, "O Lord , there is no difference for you between helping the mighty and the weak. Help us, O Lord our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O Lord , you are our God; let no mortal prevail against you."
Then Asa cried out unto Yahweh his God, and said, O Yahweh, it is, nothing with thee, to help whether with many or with such as have no strength. Help us, O Yahweh our God, for, on thee, do we lean, and, in thy name, have we come against this multitude, - O Yahweh! our God, thou art, let not, weak man, have power against thee.
And he called upon the Lord God, and said: Lord, there is no difference with thee, whether thou help with few, or with many: help us, O Lord our God: for with confidence in thee, and in thy name we are come against this multitude. O Lord thou art our God, let not man prevail against thee.
And Asa cried to the LORD his God, "O LORD, there is none like thee to help, between the mighty and the weak. Help us, O LORD our God, for we rely on thee, and in thy name we have come against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee."
And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, `Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou [art]; let him not prevail with Thee -- mortal man!
Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cried unto: 2 Chronicles 13:14, 2 Chronicles 18:31, 2 Chronicles 32:20, Exodus 14:10, 1 Chronicles 5:20, Psalms 18:6, Psalms 22:5, Psalms 34:6, Psalms 50:15, Psalms 91:15, Psalms 120:1, Acts 2:21
nothing: Leviticus 26:8, Deuteronomy 32:30, Judges 7:7, 1 Samuel 14:6, 1 Kings 20:27-30, Amos 5:9, 2 Corinthians 12:9, 2 Corinthians 12:10
them that: 2 Chronicles 20:12, Deuteronomy 32:36, Isaiah 40:29-31
rest on thee: 2 Chronicles 32:8, 1 Samuel 17:35, 1 Samuel 17:36, Psalms 37:5, Proverbs 18:10, Isaiah 26:3, Isaiah 26:4, Isaiah 41:10-14, John 14:1, John 14:27, Romans 8:31
in thy name: 2 Chronicles 13:12, 2 Chronicles 13:18, 1 Samuel 17:45, 1 Samuel 17:46, Psalms 20:5, Psalms 20:7, Isaiah 26:13, Acts 3:16
man: or, mortal man, Deuteronomy 32:27, Joshua 7:8, Joshua 7:9, 1 Samuel 2:9, Psalms 9:19, Psalms 79:9, Psalms 79:10, Isaiah 2:22, Jeremiah 1:19, Zechariah 2:8, Matthew 16:18, Acts 9:4
Reciprocal: Deuteronomy 1:30 - he shall Deuteronomy 20:1 - horses Joshua 14:12 - if so be Judges 7:2 - too many 1 Kings 12:21 - an hundred 1 Kings 15:11 - Asa 1 Kings 18:37 - Hear me 1 Kings 20:15 - two hundred 1 Kings 22:43 - he walked 2 Kings 18:5 - after him 2 Kings 19:15 - prayed 2 Chronicles 6:34 - thy people 2 Chronicles 17:3 - his father David 2 Chronicles 20:7 - our God 2 Chronicles 20:32 - the way 2 Chronicles 25:8 - God hath power 2 Chronicles 26:7 - God helped Psalms 11:1 - In the Psalms 108:11 - go forth Psalms 118:12 - in the name Isaiah 28:12 - This Isaiah 37:15 - General Zechariah 4:6 - Not Matthew 8:25 - save Hebrews 11:34 - turned James 5:16 - The effectual
Cross-References
Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had acquired, and the people (servants) which they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
And he brought back all the goods, and also brought back his nephew Lot and his possessions, and also the women, and the people.
The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods (spoils of battle) for yourself."
"Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat any of it; your donkey will be torn away from you, and it will not be returned to you; your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.
"The LORD will strike you on the knees and on the legs with sore boils that you cannot heal, from the sole of your foot to the crown of your head.
and it will eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who will leave you no grain, new wine, or oil, nor the offspring of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish.
Gill's Notes on the Bible
And Asa cried unto the Lord his God,.... Or prayed, as the Targum, with vehemence, being in distress; this he did before the battle began, at the head of his army, and for the encouragement of it:
and said, Lord, [it is] nothing with thee to help; nothing can hinder from helping, his power being superior to all others, and even infinite, and none besides him could:
whether with many, or with them that have no power; numbers make no difference with him, nor the condition they are in; whether numerous and mighty, or few and feeble; he can as easily help the one as the other, see 1 Samuel 14:6,
help us, O Lord our God; who are few and weak in comparison of the enemy:
for we rest on thee; trust in thee, and rely upon thee for help; the Targum is,
"on thy Word we lean:''
and in thy name we go against this multitude; expressing faith in him, expecting help from him, encouraging and strengthening themselves in him, going forth not in their own name and strength, but in his; the Targum is,
"in the name of the Word of the Lord:''
O Lord, thou [art] our God: and thou only we know, and serve no other, and we are thy people, called by thy name:
let not man prevail against thee; for should this enemy prevail against them, it would be interpreted prevailing against their God.
Barnes' Notes on the Bible
It is nothing ... - i. e., âThou canst as easily help the weak as the strong.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 14:11. Whether with many — The same sentiment as that uttered by Jonathan, 1 Samuel 14:6, when he attacked the garrison of the Philistines.
O Lord our God - we rest on thee — "Help us, O Lord our God; because we depend on thy WORD, and in the name of thy WORD we come against this great host." - Targum.