Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Chronicles 18:28
So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
Hebrew Names Version
So the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah went up to Ramot-Gil`ad.
So the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah went up to Ramot-Gil`ad.
King James Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
English Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
New Century Version
So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
New English Translation
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
New American Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
World English Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Geneva Bible (1587)
So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
Legacy Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Berean Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Contemporary English Version
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Complete Jewish Bible
So the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah went up to Ramot-Gil‘ad.
So the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah went up to Ramot-Gil‘ad.
Darby Translation
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Easy-to-Read Version
King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
George Lamsa Translation
So Jehoshaphat the king of Judah and Ahab the king of Israel went up to Ramath-gilead.
So Jehoshaphat the king of Judah and Ahab the king of Israel went up to Ramath-gilead.
Good News Translation
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Lexham English Bible
Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Literal Translation
And the king of Israel went up, and Jehoshaphat the king of Judah, to Ramoth-gilead.
And the king of Israel went up, and Jehoshaphat the king of Judah, to Ramoth-gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
So the kynge of Israel, and Iosaphat ye kynge of Iuda wente vp vnto Ramoth in Gilead.
So the kynge of Israel, and Iosaphat ye kynge of Iuda wente vp vnto Ramoth in Gilead.
American Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Bible in Basic English
So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
Bishop's Bible (1568)
And so the king of Israel and Iehosaphat the king of Iuda, went vp to Ramoth [in] Gilead.
And so the king of Israel and Iehosaphat the king of Iuda, went vp to Ramoth [in] Gilead.
JPS Old Testament (1917)
So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.
King James Version (1611)
So the king of Israel, and Iehoshaphat the king of Iudah, went vp to Ramoth Gilead.
So the king of Israel, and Iehoshaphat the king of Iudah, went vp to Ramoth Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
English Revised Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth–gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth–gilead.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the kyng of Israel, and Josaphat, the kyng of Juda, stieden in to Ramoth of Galaad.
Therfor the kyng of Israel, and Josaphat, the kyng of Juda, stieden in to Ramoth of Galaad.
Update Bible Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Webster's Bible Translation
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
New King James Version
1 Kings 22:29-40">[xr] So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
1 Kings 22:29-40">[xr] So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
New Living Translation
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
New Life Bible
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up against Ramoth-gilead.
New Revised Standard
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then went up the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, against Ramothgilead.
Then went up the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, against Ramothgilead.
Douay-Rheims Bible
So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
Revised Standard Version
So the king of Israel and Jehosh'aphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehosh'aphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Young's Literal Translation
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
THE MESSAGE
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
New American Standard Bible (1995)
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Contextual Overview
28So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.29The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and will go into battle, but you put on your [royal] robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into the battle. 30Now the king of Aram (Syria) had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel." 31So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat [of Judah], they said, "It is the king of Israel!" So they turned to fight against him, but Jehoshaphat called out [for God's help], and the LORD helped him; and God diverted them away from him. 32When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. 33Then a certain man drew his bow at random and struck [Ahab] the king of Israel between the scales of his armor. So Ahab said to his chariot driver, "Turn around and take me out of the battle, because I am seriously wounded." 34The battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans (Syrians) until the evening, and at sunset he died.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the king: 1 Kings 22:29-33
Reciprocal: 2 Chronicles 19:2 - Shouldest
Cross-References
Genesis 18:3
and Abraham said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please do not pass by your servant [without stopping to visit].
and Abraham said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please do not pass by your servant [without stopping to visit].
Genesis 18:4
"Please let a little water be brought [by one of my servants] and [you may] wash your feet, and recline and rest comfortably under the tree.
"Please let a little water be brought [by one of my servants] and [you may] wash your feet, and recline and rest comfortably under the tree.
Genesis 18:17
The LORD said, "Shall I keep secret from Abraham [My friend and servant] what I am going to do,
The LORD said, "Shall I keep secret from Abraham [My friend and servant] what I am going to do,
Genesis 18:19
"For I have known (chosen, acknowledged) him [as My own], so that he may teach and command his children and [the sons of] his household after him to keep the way of the LORD by doing what is righteous and just, so that the LORD may bring upon Abraham what He has promised him."
"For I have known (chosen, acknowledged) him [as My own], so that he may teach and command his children and [the sons of] his household after him to keep the way of the LORD by doing what is righteous and just, so that the LORD may bring upon Abraham what He has promised him."
Genesis 18:26
So the LORD said, "If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake."
So the LORD said, "If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake."
Genesis 18:29
Abraham spoke to Him yet again and said, "Suppose [only] forty are found there." And He said, "I will not do it for the sake of the forty [who are righteous]."
Abraham spoke to Him yet again and said, "Suppose [only] forty are found there." And He said, "I will not do it for the sake of the forty [who are righteous]."
Genesis 18:32
Then Abraham said, "Oh may the Lord not be angry [with me], and I will speak only this once; suppose ten [righteous people] are found there?" And He said, "I will not destroy it for the sake of the ten."
Then Abraham said, "Oh may the Lord not be angry [with me], and I will speak only this once; suppose ten [righteous people] are found there?" And He said, "I will not destroy it for the sake of the ten."
Genesis 18:33
As soon as He had finished speaking with Abraham the LORD departed, and Abraham returned to his own place.
As soon as He had finished speaking with Abraham the LORD departed, and Abraham returned to his own place.
Gill's Notes on the Bible
:-.