Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Chronicles 23:3
Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons.
Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons.
Hebrew Names Version
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
King James Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
English Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
New Century Version
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
New English Translation
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
New American Standard Bible
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
World English Bible
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Geneva Bible (1587)
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
Legacy Standard Bible
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Berean Standard Bible
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
Contemporary English Version
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
Complete Jewish Bible
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
Darby Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
Easy-to-Read Version
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
George Lamsa Translation
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
Good News Translation
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
Lexham English Bible
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Literal Translation
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
American Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
Bible in Basic English
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
Bishop's Bible (1568)
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
King James Version (1611)
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David.
and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David.
English Revised Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Update Bible Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Webster's Bible Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
New King James Version
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
New Living Translation
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
New Life Bible
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
New Revised Standard
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
Douay-Rheims Bible
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
Revised Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
Young's Literal Translation
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
New American Standard Bible (1995)
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Contextual Overview
1In the seventh year Jehoiada [the priest] summoned his courage and took the captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, and they entered into a covenant with him. 2They went throughout Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of the households of the fathers (ancestors) in Israel, and they came to Jerusalem. 3Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.4"This is what you shall do: a third of you, of the priests and Levites who are resuming service on the Sabbath, shall be gatekeepers, 5a [second] third shall be at the king's house (palace), and a [final] third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the LORD. 6"But let no one enter the house (temple) of the LORD except the priests and the Levites who minister; they may enter, for they are holy. And let all the people carefully observe the law of the LORD. 7"The Levites shall surround the [young] king, every man with his weapons in his hand; and whoever comes into the temple [breaking through the ranks of the guard to get near Joash] is to be killed. You are to be with the king when he comes in [from the temple chamber where he is hiding] and when he goes out." 8So the Levites and all Judah acted in accordance with everything that Jehoiada the priest had commanded; and every man took his men who were to resume duty on the Sabbath, with those who were to go off duty on the Sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss [any of] the divisions [from their duties]. 9Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which were in the house of God. 10He stationed all the people around the king [as guards for him], every man with his weapon in his hand, from the right side to the left side of the house (temple), by the altar and by the house.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made a covenant: 2 Chronicles 23:16, 2 Samuel 5:3, 2 Kings 11:17, 1 Chronicles 11:3
as the Lord: 2 Chronicles 6:16, 2 Chronicles 7:18, 2 Chronicles 21:7, 2 Samuel 7:12, 2 Samuel 7:16, 1 Kings 2:4, 1 Kings 9:5, 1 Chronicles 9:9-27, Psalms 89:29, Psalms 89:36
Reciprocal: 2 Chronicles 22:1 - the inhabitants
Cross-References
Genesis 10:15
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth
Genesis 23:5
The Hittites replied to Abraham,
The Hittites replied to Abraham,
Genesis 23:7
So Abraham stood up and bowed to the people of the land, the Hittites.
So Abraham stood up and bowed to the people of the land, the Hittites.
Genesis 25:10
the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.
the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.
Genesis 27:46
Then Rebekah said to Isaac, "I am tired of living because of the daughters of Heth [these insolent wives of Esau]. If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these daughters of the land, what good will my life be to me?"
Then Rebekah said to Isaac, "I am tired of living because of the daughters of Heth [these insolent wives of Esau]. If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these daughters of the land, what good will my life be to me?"
Genesis 49:30
in the cave in the field at Machpelah, east of Mamre, in the land of Canaan, that Abraham bought, along with the field from Ephron the Hittite, to possess as a burial site.
in the cave in the field at Machpelah, east of Mamre, in the land of Canaan, that Abraham bought, along with the field from Ephron the Hittite, to possess as a burial site.
1 Samuel 26:6
Then David said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, brother of Joab, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
Then David said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, brother of Joab, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
2 Samuel 23:39
Uriah the Hittite—thirty-seven in all.
Uriah the Hittite—thirty-seven in all.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
By “all the congregation” here is meant the persons referred to in 2 Chronicles 23:2.