Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Kings 16:12
When the king came from Damascus, he saw the altar; then the king approached the altar and offered [sacrifices] on it,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
Hebrew Names Version
When the king was come from Dammesek, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
When the king was come from Dammesek, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
King James Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
English Standard Version
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
New Century Version
When the king arrived from Damascus, he saw the altar and went near and offered sacrifices on it.
When the king arrived from Damascus, he saw the altar and went near and offered sacrifices on it.
New English Translation
When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
New American Standard Bible
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
World English Bible
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
Geneva Bible (1587)
So when the King was come from Damascus, the King sawe the altar: and the King drewe neere to the altar and offered thereon.
So when the King was come from Damascus, the King sawe the altar: and the King drewe neere to the altar and offered thereon.
Legacy Standard Bible
So the king came from Damascus, and the king saw the altar; then the king drew near the altar and made offerings on it,
So the king came from Damascus, and the king saw the altar; then the king drew near the altar and made offerings on it,
Berean Standard Bible
When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.
When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.
Contemporary English Version
When Ahaz returned, he went to see the altar and to offer sacrifices on it. He walked up to the altar
When Ahaz returned, he went to see the altar and to offer sacrifices on it. He walked up to the altar
Complete Jewish Bible
When the king arrived from Dammesek he saw the altar, and the king approached the altar and offered on it.
When the king arrived from Dammesek he saw the altar, and the king approached the altar and offered on it.
Darby Translation
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
Easy-to-Read Version
When the king arrived from Damascus, he saw the altar. He offered sacrifices on the altar.
When the king arrived from Damascus, he saw the altar. He offered sacrifices on the altar.
George Lamsa Translation
And when the king was come from Damascus, King Ahaz saw the altar; and the king drew near to the altar and went up to it,
And when the king was come from Damascus, King Ahaz saw the altar; and the king drew near to the altar and went up to it,
Good News Translation
On his return from Damascus, Ahaz saw that the altar was finished,
On his return from Damascus, Ahaz saw that the altar was finished,
Lexham English Bible
When the king came from Damascus, the king saw the altar, so he went near to the altar and went up on it.
When the king came from Damascus, the king saw the altar, so he went near to the altar and went up on it.
Literal Translation
And the king came in from Damascus, and the king saw the altar; and the king drew near to the altar and offered on it;
And the king came in from Damascus, and the king saw the altar; and the king drew near to the altar and offered on it;
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan ye kynge came from Damascon, and sawe the altare, he offred theron,
And whan ye kynge came from Damascon, and sawe the altare, he offred theron,
American Standard Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
Bible in Basic English
And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
Bishop's Bible (1568)
And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon:
And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon:
JPS Old Testament (1917)
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar; and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar; and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
King James Version (1611)
And when the king was come from Damascus, the King saw the altar: and the King approched to the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the King saw the altar: and the King approched to the altar, and offered thereon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king saw the altar, and went up to it,
And the king saw the altar, and went up to it,
English Revised Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the king cam fro Damask, he siy the auter, and worschipide it; and he stiede, and offride brent sacrifices, and his sacrifice;
And whanne the king cam fro Damask, he siy the auter, and worschipide it; and he stiede, and offride brent sacrifices, and his sacrifice;
Young's Literal Translation
And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,
And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,
Update Bible Version
And when the king came from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
And when the king came from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
Webster's Bible Translation
And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.
And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.
New King James Version
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it.
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it.
New Living Translation
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it.
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it.
New Life Bible
When the king came from Damascus, he saw the altar and went up to it.
When the king came from Damascus, he saw the altar and went up to it.
New Revised Standard
When the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, went up on it,
When the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, went up on it,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the king came from Damascus, then the king saw the altar, - so the king drew near unto the altar, and caused offerings to ascend thereupon.
And, when the king came from Damascus, then the king saw the altar, - so the king drew near unto the altar, and caused offerings to ascend thereupon.
Douay-Rheims Bible
And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice;
And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice;
Revised Standard Version
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, and went up on it,
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, and went up on it,
THE MESSAGE
The minute the king saw the altar he approached it with reverence and arranged a service of worship with a full course of offerings: Whole-Burnt-Offerings with billows of smoke, Grain-Offerings, libations of Drink-Offerings, the sprinkling of blood from the Peace-Offerings—the works. But the old bronze Altar that signaled the presence of God he displaced from its central place and pushed it off to the side of his new altar.
The minute the king saw the altar he approached it with reverence and arranged a service of worship with a full course of offerings: Whole-Burnt-Offerings with billows of smoke, Grain-Offerings, libations of Drink-Offerings, the sprinkling of blood from the Peace-Offerings—the works. But the old bronze Altar that signaled the presence of God he displaced from its central place and pushed it off to the side of his new altar.
New American Standard Bible (1995)
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
Contextual Overview
10Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser the king of Assyria, and saw the pagan altar which was at Damascus. Then King Ahaz sent a model of the altar to Urijah the priest along with a [detailed] pattern for all its construction. 11So Urijah the priest built an altar; in accordance with everything that King Ahaz had sent from Damascus, that is how Urijah the priest made it before King Ahaz returned from Damascus. 12When the king came from Damascus, he saw the altar; then the king approached the altar and offered [sacrifices] on it,13and burned his burnt offering and his grain offering, and poured out his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar. 14He brought the bronze altar, which was before the LORD, from the front of the house (temple), from between the [new] altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the [new] altar. 15Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great [new] altar, burn the morning burnt offering and the evening grain offering, and the king's burnt offering and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land and their grain offering and their drink offerings; and sprinkle on the new altar all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the [old] bronze altar shall be kept for me to use to examine the sacrifices." 16Urijah the priest acted in accordance with everything that King Ahaz commanded.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
approached: 1 Kings 13:1, 2 Chronicles 26:16-19, 2 Chronicles 28:23, 2 Chronicles 28:25
offered thereon: Numbers 18:4-7
Cross-References
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
Genesis 16:8
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where did you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from my mistress Sarai."
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where did you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from my mistress Sarai."
Genesis 21:20
God was with Ishmael, and he grew and developed; and he lived in the wilderness and became an [expert] archer.
God was with Ishmael, and he grew and developed; and he lived in the wilderness and became an [expert] archer.
Genesis 27:40
But you shall live by your sword, And serve your brother; However it shall come to pass when you break loose [from your anger and hatred], That you will tear his yoke off your neck [and you will be free of him]."
But you shall live by your sword, And serve your brother; However it shall come to pass when you break loose [from your anger and hatred], That you will tear his yoke off your neck [and you will be free of him]."
Job 11:12
"But a hollow (empty-headed) man will become intelligent and wise [Only] when the colt of a wild donkey is born as a man.
"But a hollow (empty-headed) man will become intelligent and wise [Only] when the colt of a wild donkey is born as a man.
Gill's Notes on the Bible
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar,.... Looked at it, and liked it, being exactly according to the pattern he had sent:
and the king approached the altar, and offered thereon; either by a priest, or it may be in his own person, having no regard to the laws and appointments of God, and especially as his sacrifices were not offered to him, but to the gods of Damascus and Syria, 2 Chronicles 28:23.