Lectionary Calendar
Friday, June 20th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Ezra 5:10
"We also asked them their names so that we might notify you, and so that we might record the names of the men in charge.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
We also asked them for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
We also asked them for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
Hebrew Names Version
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
King James Version
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
English Standard Version
We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders.
We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of their leaders.
New Century Version
We also asked for their names, and we wrote down the names of their leaders so you would know who they are.
We also asked for their names, and we wrote down the names of their leaders so you would know who they are.
New English Translation
We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders.
We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders.
New American Standard Bible
"We also asked them their names so as to inform you, in order that we might write down the names of the men who were in charge.
"We also asked them their names so as to inform you, in order that we might write down the names of the men who were in charge.
World English Bible
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
Geneva Bible (1587)
We asked their names also, that we might certifie thee, & that we might write the names of the men that were their rulers.
We asked their names also, that we might certifie thee, & that we might write the names of the men that were their rulers.
Legacy Standard Bible
And we also asked them their names in order to make known to you, and that we might write down the names of the men who were at their head.
And we also asked them their names in order to make known to you, and that we might write down the names of the men who were at their head.
Berean Standard Bible
We also asked for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
We also asked for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
Contemporary English Version
We also asked for the names of their leaders, so that we could write them down for you.
We also asked for the names of their leaders, so that we could write them down for you.
Complete Jewish Bible
We also asked them their names, so that we could write you the names of the men in charge of them.
We also asked them their names, so that we could write you the names of the men in charge of them.
Darby Translation
We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
Easy-to-Read Version
We also asked for their names. We wanted to write down the names of their leaders so that you would know who they are.
We also asked for their names. We wanted to write down the names of their leaders so that you would know who they are.
George Lamsa Translation
We also asked them their names, that we might inform you and that we might write the names of the men who were their leaders.
We also asked them their names, that we might inform you and that we might write the names of the men who were their leaders.
Good News Translation
We also asked them their names so that we could inform you who the leaders of this work are.
We also asked them their names so that we could inform you who the leaders of this work are.
Lexham English Bible
We also asked them their names to make them known to you, that we might write down the name of their leaders.
We also asked them their names to make them known to you, that we might write down the name of their leaders.
Literal Translation
And we also asked their names in order to inform you so that we might write the names of the men who are at their heads.
And we also asked their names in order to inform you so that we might write the names of the men who are at their heads.
Miles Coverdale Bible (1535)
We axed their names also, that we might certifye the, and haue wrytten the names of the men that were their rulers.
We axed their names also, that we might certifye the, and haue wrytten the names of the men that were their rulers.
American Standard Version
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
Bible in Basic English
And we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them.
And we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them.
Bishop's Bible (1568)
We asked their names also, that we might certifie thee, and write the names of the men that were their rulers.
We asked their names also, that we might certifie thee, and write the names of the men that were their rulers.
JPS Old Testament (1917)
We asked them their names also, to announce to thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
We asked them their names also, to announce to thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
King James Version (1611)
We asked their names also, to certifie thee, that we might write the names of the men that were the chiefe of them.
We asked their names also, to certifie thee, that we might write the names of the men that were the chiefe of them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And we asked them their names, in order to declare them to thee, so as to write to thee the names of their leading men.
And we asked them their names, in order to declare them to thee, so as to write to thee the names of their leading men.
English Revised Version
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
Wycliffe Bible (1395)
But also we axiden of hem the names `of hem, that we schulden telle to thee; and we han write the names of men, whiche thei ben, that ben princes among hem.
But also we axiden of hem the names `of hem, that we schulden telle to thee; and we han write the names of men, whiche thei ben, that ben princes among hem.
Update Bible Version
We asked them their names also, to inform you, that we might write the names of the [work]men that were at the head of them.
We asked them their names also, to inform you, that we might write the names of the [work]men that were at the head of them.
Webster's Bible Translation
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that [were] the chief of them.
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that [were] the chief of them.
New King James Version
We also asked them their names to inform you, that we might write the names of the men who were chief among them.
We also asked them their names to inform you, that we might write the names of the men who were chief among them.
New Living Translation
And we demanded their names so that we could tell you who the leaders were.
And we demanded their names so that we could tell you who the leaders were.
New Life Bible
We also asked them their names, that we might write down the names of their leaders and let you know.
We also asked them their names, that we might write down the names of their leaders and let you know.
New Revised Standard
We also asked them their names, for your information, so that we might write down the names of the men at their head.
We also asked them their names, for your information, so that we might write down the names of the men at their head.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, their names also, asked we of them, to certify thee, - that we might write the name, of the men who are at their head.
Yea, their names also, asked we of them, to certify thee, - that we might write the name, of the men who are at their head.
Douay-Rheims Bible
We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them.
We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them.
Revised Standard Version
We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of the men at their head.
We also asked them their names, for your information, that we might write down the names of the men at their head.
Young's Literal Translation
And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who [are] at their head.
And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who [are] at their head.
New American Standard Bible (1995)
"We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.
"We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.
Contextual Overview
3At that time Tattenai, the governor of the province on the west side of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and said, "Who issued you a decree and authorized you to rebuild this temple and to restore this wall (shrine)?" 4Then, accordingly, we told them the names of the men who were reconstructing this building. 5But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it. 6This is a copy of the letter that Tattenai, governor of the province west of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and his associates, the officials who were west of the River, sent to Darius the king. 7They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace. 8"Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God. It is being built with huge stones, with beams laid in the walls; and this work goes on with diligence and care and is succeeding in their hands. 9"Then we asked those elders, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?' 10"We also asked them their names so that we might notify you, and so that we might record the names of the men in charge.11"They replied, 'We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the temple which was erected many years ago, which a great king of Israel built and finished. 12'But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He handed them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
asked: Ezra 5:4
Gill's Notes on the Bible
We asked their names also,.... The names of the elders, those that set men about this work:
to certify that we might write the names of the men that were the chief of them; take the names of them in writing, that they might with certainty acquaint the king who they were, and that if it was necessary they might be called to an account for what they were doing.