Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 46:4

"Harness the horses, And mount, you riders! Take your stand with your helmets! Polish the spears, Put on the coats of mail!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armor;   Brigandine;   Euphrates;   Helmet;   Horse;   War;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Egypt;   Horse, the;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Brigandine;   Burial;   Carchemish;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Babylon;   Weapons;   Easton Bible Dictionary - Brigandine;   Coat of Mail;   Harness;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Brigandine;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Brigandine;   Carchemish;   Coat of Mail;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Brigandine;   Greek Versions of Ot;   Harness;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   Brigandine;   Egypt;   Furbish;   People's Dictionary of the Bible - Brigandine;   Egypt;   Euphrates;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Brigandine;   Euphra'tes;   Nebuchadnez'zar,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Arms;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Harness;   Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Helmet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Harness the horses;mount the steeds;take your positions with helmets on!Polish the lances;put on armor!
Hebrew Names Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
English Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor!
New American Standard Bible
"Harness the horses, And mount the steeds, Take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the coats of armor!
New Century Version
Harness the horses and get on them! Go to your places for battle and put on your helmets! Polish your spears. Put on your armor!
World English Bible
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Geneva Bible (1587)
Make readie the horses, and let the horsemen get vp, and stande vp with your sallets, fourbish the speares, and put on the brigandines.
Legacy Standard Bible
Harness the horses,And mount the steeds,And take your stand with helmets on!Polish the spears,Put on the scale‑armor!
Berean Standard Bible
Harness the horses; mount the steeds; take your positions with helmets on! Polish your spears; put on armor!
Contemporary English Version
saddle your horses, and polish your spears. Put on your helmets and armor, then take your positions.
Complete Jewish Bible
Harness the horses! Riders, mount! [Troops,] fall in! Helmets in place! Polish the spears! Coats of mail on!
Darby Translation
Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
Easy-to-Read Version
Get the horses ready. Soldiers, get on your horses. Go to your places for battle. Put your helmets on. Sharpen your spears. Put your armor on.
George Lamsa Translation
Harness the horses and mount, O you horsemen; put on your helmets; polish the spears and wear the breastplates.
Good News Translation
Harness your horses and mount them! Fall in line and put on your helmets! Sharpen your spears! Put on your armor!'
Lexham English Bible
Harness the horses and mount the steeds! And take your stand with helmets! Polish the spears! Put on the body armor!
Literal Translation
Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee harnesse youre horses, & set youre selues vpon them: Ye set youre salettes fast on, ye bringe forth speares, ye scoure youre sweardes, & put on youre brest plates.
American Standard Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Bible in Basic English
Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates.
JPS Old Testament (1917)
Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version (1611)
Harnesse the horses, and get vp ye horsemen, and stand forth with your helmets, furbish the speares, and put on the brigandines.
Bishop's Bible (1568)
Harnesse your horses, and set your selues vpon them, set your sallets fast on, bryng foorth speares, scoure your swordes, and put on your brestplates.
English Revised Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Wycliffe Bible (1395)
Ioyne ye horsis, and stie, ye knyytis; stonde ye in helmes, polische ye speris, clothe ye you in haburiowns.
Update Bible Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Webster's Bible Translation
Harness the horses; and mount, ye horsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the coats of mail.
New English Translation
Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen your spears! Put on your armor!
New King James Version
Harness the horses, And mount up, you horsemen! Stand forth with your helmets, Polish the spears, Put on the armor!
New Living Translation
Harness the horses, and mount the stallions. Take your positions. Put on your helmets. Sharpen your spears, and prepare your armor.
New Life Bible
Get the horses ready and get on them! Take your places with your head-coverings on! Make your spears shine, and put on your heavy battle-clothes!
New Revised Standard
Harness the horses; mount the steeds! Take your stations with your helmets, whet your lances, put on your coats of mail!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Harness the horses, and mount, ye horsemen, Stand forth in helmets, - Polish the lances, put on the coats of mail.
Douay-Rheims Bible
Harness the horses, and get up, ye horsemen: stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.
Revised Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your coats of mail!
Young's Literal Translation
Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail.
New American Standard Bible (1995)
"Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!

Contextual Overview

1The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the [Gentile] nations. 2Concerning Egypt, against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated [decisively] in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: 3"Line up the buckler (small shield) and [large] shield, And advance for battle! 4"Harness the horses, And mount, you riders! Take your stand with your helmets! Polish the spears, Put on the coats of mail!5"Why have I seen it? They are terrified And have turned back, And their warriors are beaten down. They take flight in haste Without looking back; Terror is on every side!" Says the LORD. 6Do not let the swift man run, Nor the mighty man escape; In the north by the river Euphrates They have stumbled and fallen. 7Who is this that rises up like the Nile [River], Like the rivers [in the delta of Egypt] whose waters surge about? 8Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about. And He has said, "I will rise, I will cover that land; I will certainly destroy the city and its inhabitants." 9Charge, you horses, And drive like madmen, you chariots! Let the warriors go forward: Ethiopia and Put (Libya) who handle the shield, And the Lydians who handle and bend the bow. 10For that day belongs to the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, that He may avenge Himself on His adversaries. And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For the Lord GOD of hosts has a sacrifice [like that of a great sin offering] In the north country by the river Euphrates.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

furbish: Ezekiel 21:9-11, Ezekiel 21:28

brigandines: Jeremiah 51:3

Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Jeremiah 51:11 - Make Ezekiel 21:10 - it is furbished Joel 3:9 - wake Nahum 3:14 - fortify

Cross-References

Genesis 28:15
"Behold, I am with you and will keep [careful watch over you and guard] you wherever you may go, and I will bring you back to this [promised] land; for I will not leave you until I have done what I have promised you."
Genesis 46:1
So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba [where both his father and grandfather had worshiped God], and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:2
And God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob!" And he said, "Here I am."
Genesis 46:14
The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:16
The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Genesis 46:24
The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
Genesis 46:25
These are the sons of Bilhah, [the maid] whom Laban gave to Rachel his daughter [when she married Jacob]. And she bore these to Jacob; [there were] seven persons in all [two sons and five grandchildren].
Genesis 48:21
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.
Genesis 50:1
Then Joseph fell upon his father's face, and wept over him and kissed him [tenderly].
Genesis 50:5
'My father made me swear [an oath], saying, "Hear me, I am about to die; bury me in my tomb which I prepared for myself in the land of Canaan." So now let me go up [to Canaan], please, and bury my father; then I will return.'"

Gill's Notes on the Bible

Harness the horses,.... Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" r; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle:

and get up, ye horsemen; upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him:

and stand forth with [your] helmets; present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle:

furbish the spears; that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy:

[and] put on the brigandines; coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.

r אסרו הסוסים "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

From the infantry the prophet proceeds to the chariots, in which the Egyptians placed great confidence.

Get up, ye horsemen - Or, “mount the steeds.”

Furbish - i. e., polish, sharpen.

Brigandines - In old times brigand meant a soldier, and we still call a division of an army a brigade, and a commander a brigadier, i. e., a brigandier, or captain of brigands. Similarly a brigandine means a soldier’s equipment, and is put here for a coat of mail.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:4. Furbish the spears — Cleanse, brighten, and sharpen them; from the Franco-Gallic fourbir, to polish, brighten.

Brigandines. — A coat of mail, especially that which was made scale fashion; one plate overlapping the other, like the scales of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile