Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 48:39

"How it is broken down! How they have wailed! How Moab has turned his back in shame! So Moab will become a laughingstock and a [horrifying] terror to all who are around him."

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Exaltation-Abasement;   Humiliation of Sinners;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Fausset Bible Dictionary - Chemosh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Broken;   Laughing-Stock;   Laughter;   Shame;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“How broken it is! They wail! How Moab has turned his back! He is ashamed. Moab will become a laughingstock and a shock to all those around him.”
Hebrew Names Version
How is it broken down! [how] do they wail! how has Mo'av turned the back with shame! so shall Mo'av become a derision and a terror to all who are round about him.
King James Version
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
English Standard Version
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are around him."
New American Standard Bible
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."
New Century Version
"Moab is shattered! The people are crying! Moab turns away in shame! People all around her make fun of her. The things that happened fill them with great fear."
World English Bible
How is it broken down! [how] do they wail! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all who are round about him.
Geneva Bible (1587)
They shal howle, saying, How is he destroyed? howe hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a feare to all them about him.
Legacy Standard Bible
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."
Berean Standard Bible
How shattered it is! How they wail! How Moab has turned his back in shame! Moab will become an object of ridicule and horror to all those around him."
Contemporary English Version
Moab lies broken! Listen to its people cry as they turn away in shame. Other nations are horrified at what happened, but still they laugh.
Complete Jewish Bible
Wail, "How shattered is Mo'av! How shamefully in retreat!" Thus will Mo'av become an object of ridicule and distress to all its neighbors.
Darby Translation
They howl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.
Easy-to-Read Version
"Moab is shattered. The people are crying. Moab surrendered. Now Moab is ashamed. People make fun of Moab, but what happened fills them with fear."
George Lamsa Translation
How it is broken down! How Moab has turned his back and is put to shame! So shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
Good News Translation
Moab has been shattered! Cry out! Moab has been disgraced. It is in ruins, and all the surrounding nations make fun of it. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
"How it is filled with terror! How they wail! How Moab has turned his back! He is disgraced! So Moab has become as a derision, and as a terror for all his surrounding peoples."
Literal Translation
They shall howl, saying , How it is broken down! How has Moab turned his back in shame! So Moab shall be a mockery, and a terror to all those around him.
Miles Coverdale Bible (1535)
O how fearfull is she? O how mourneth she? O how doth Moab hange downe hir heade, and is ashamed? Thus shall Moab be a laughinge stocke, and had in derision off all them, that be rounde aboute her.
American Standard Version
How is it broken down! how do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
Bible in Basic English
How is it broken down! how is Moab's back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him.
JPS Old Testament (1917)
'How is it broken down!' wail ye! 'How hath Moab turned the back with shame!' so shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
King James Version (1611)
They shall howle, saying; How is it broken downe? how hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a dismaying to all them about him.
Bishop's Bible (1568)
O howe is she destroyed? O howe mourneth she? O howe doth Moab hang downe her head and is ashamed? Thus shal Moab be a laughing stocke, and had in derision of all them that be rounde about her.
English Revised Version
How is it broken down! how do they howl! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a dismaying to all that are round about him.
Wycliffe Bible (1395)
Hou is it ouercomun, and thei yelliden? hou hath Moab cast doun the nol, and is schent? And Moab schal be in to scorn, and in to ensaumple to alle men in his cumpas.
Update Bible Version
How it is broken down! [how] they wail! how Moab has turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
Webster's Bible Translation
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
New English Translation
Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her."
New King James Version
"They shall wail: "How she is broken down! How Moab has turned her back with shame!' So Moab shall be a derision And a dismay to all those about her."
New Living Translation
How it is shattered! Hear the wailing! See the shame of Moab! It has become an object of ridicule, an example of ruin to all its neighbors."
New Life Bible
"How broken it is! How they cry! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become something to laugh at and hate to all those around him."
New Revised Standard
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all his neighbors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How it is broken down! They have howled, How hath Moab turned the back, for shame, - So shall Moab become a derision and a terror to all round about him.
Douay-Rheims Bible
How is it overthrown, and they have howled! How hath Moab bowed down the neck, and is confounded! And Moab shall be a derision, and an example to all round about him.
Revised Standard Version
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are round about him."
Young's Literal Translation
How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.
THE MESSAGE
"Moab ruined! Moab shamed and ashamed to be seen! Moab a cruel joke! The stark horror of Moab!"
New American Standard Bible (1995)
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."

Contextual Overview

14"How can you say, 'We are great warriors And valiant men in war?' 15"Moab has been made desolate and his cities have gone up [in smoke and flame]; And his chosen young men have gone down to the slaughter," Says the King, whose name is the LORD of hosts. 16"The destruction of Moab will come soon, And his disaster hurries quickly. 17"Show sympathy for him, all you [nations] who are around him, And all you [distant nations] who know his name; Say, 'How has the mighty scepter [of national power] been broken, And the splendid staff [of glory]!' 18"Come down from your glory, O Daughter living in Dibon, And sit on the parched ground [among the thirsty]! For the destroyer of Moab has advanced against you; He has destroyed your strongholds. 19"O inhabitant of Aroer, Stand by the road and keep watch! Ask [of] him who flees and [ask of] her who escapes, Saying, 'What has happened?' 20"Moab is shamed, for she has been broken down and shattered. Wail and cry out! Tell by [the banks of] the Arnon That Moab has been destroyed. 21"Judgment has come on [the land of] the plain—upon Holon, Jahzah, and against Mephaath, 22against Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim, 23against Kiriathaim, Beth-gamul, and Beth-meon,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How is it: Jeremiah 48:17, Lamentations 1:1, Lamentations 2:1, Lamentations 4:1, Revelation 18:9, Revelation 18:10, Revelation 18:15, Revelation 18:16

back: Heb. neck

a derision: Jeremiah 48:26, Jeremiah 48:27, Isaiah 20:4-6, Ezekiel 26:16-18

Reciprocal: Isaiah 15:2 - Moab Isaiah 15:3 - on the Jeremiah 47:2 - then the Jeremiah 48:13 - ashamed Jeremiah 49:25 - General Jeremiah 49:37 - to be

Gill's Notes on the Bible

They shall howl, [saying], how is it broken down?.... Or, "how is it broken" or "thrown into consternation p? they howl"; that is, they howl out these words, or, while they are howling, say, how is Kirheres or Moab broken all to pieces; their strength, power, and glory; their cities, and their mighty men; and are in the utmost fright and confusion? Jarchi takes it to be an imperative, and paraphrases it,

"howl ye over her q, and say, how is it broken!''

Kimchi says it may be taken either as in the past or in the imperative;

how hath Moab turned the back with shame? not being able to look their enemies in the face, but obliged to flee before them;

so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him; a derision to some, to their enemies, as Israel had been to them, and so they are paid in their own coin; and a consternation to others, their friends, who would fear sharing the same fate, at the hands of the Chaldeans.

p איך חתה "quomodo consternata est", Piscator, Schmidt. q הילילו "ululate", Munster, Piscator; "ejulate", Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, “How is it broken down! they wail! How hath Moab tutored the back in shame! Yea, Moab is become a laughter and a terror Jeremiah 17:17 to all who are round about him.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile