Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

John 6:17

and they got into a boat and started to cross the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had still not come [back] to them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Capernaum;   Torrey's Topical Textbook - Darkness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Capernaum;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Palestine;   Sea of galilee;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Easton Bible Dictionary - Bethsaida;   Fausset Bible Dictionary - Capernaum;   Galilee, Sea of;   Gennesaret, Sea of;   John, the Gospel According to;   Tiberias;   Holman Bible Dictionary - Chaos;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Jesus Christ;   John, Theology of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Christ in Art;   Darkness (2);   Dispersion ;   Sacrifice (2);   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Capernaum ;   Miracles;   Various Readings;   People's Dictionary of the Bible - Capernaum;   Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Son of god;   Smith Bible Dictionary - Caper'naum;   Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethsaida;   Capernaum;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   Jesus Christ (Part 2 of 2);   John, Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Capernaum;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.
King James Version (1611)
And entred into a ship, and went ouer the sea towards Capernaum: and it was now darke, and Iesus was not come to them.
King James Version
And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
English Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
New American Standard Bible
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
New Century Version
It was dark now, and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum.
New American Standard Bible (1995)
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Legacy Standard Bible
and after getting into a boat, they began to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Berean Standard Bible
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them.
Contemporary English Version
They got into a boat and started across for Capernaum. Later that evening Jesus had still not come to them,
Complete Jewish Bible
got into a boat and set out across the lake toward K'far-Nachum. By now it was dark, Yeshua had not yet joined them,
Darby Translation
and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
Easy-to-Read Version
It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.
Geneva Bible (1587)
And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
George Lamsa Translation
And entered into a boat, and were going to the port of Capernaum. And now it was dark, and Jesus had not yet come to them.
Good News Translation
got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
Lexham English Bible
And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Literal Translation
And entering into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already occurred, and Jesus had not come to them.
American Standard Version
and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Bible in Basic English
And they took a boat and went across the sea in the direction of Capernaum. By then it was dark and still Jesus had not come to them.
Hebrew Names Version
and they entered into the boat, and were going over the sea to Kafar-Nachum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
International Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already fallen, and Jesus had not yet come to them.
Etheridge Translation
And they sat in a vessel, and went over for Kapher-nachum. And it was dark, and Jeshu had not come to them.
Murdock Translation
and sat in a ship, and were going over to Capernaum. And darkness came on, and Jesus had not come to them.
Bishop's Bible (1568)
And gat vp into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernau: And it was nowe darke, and Iesus was not come to them.
English Revised Version
and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
World English Bible
and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
Wesley's New Testament (1755)
And it was now dark, and Jesus was not come to them.
Weymouth's New Testament
There they got on board a boat, and pushed off to cross the Lake to Capernaum. By this time it had become dark, and Jesus had not yet joined them.
Wycliffe Bible (1395)
And thei wenten vp in to a boot, and thei camen ouer the see in to Cafarnaum. And derknessis weren maad thanne, and Jhesus was not come to hem.
Update Bible Version
and they entered into a boat, and were going over the sea to Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Webster's Bible Translation
And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
New English Translation
got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
New King James Version
got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them.
New Living Translation
But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
New Life Bible
They got into a boat and started to cross the lake to go to the city of Capernaum. By this time it was dark. Jesus had not come back to them yet.
New Revised Standard
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, entering into a boat, were going across the sea into Capernaum. And, dark, already, had it become, and, not yet, had Jesus reached them;
Douay-Rheims Bible
And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
Revised Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Caper'na-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Tyndale New Testament (1525)
and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
Young's Literal Translation
and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
Miles Coverdale Bible (1535)
and entred in to the shippe, and came to the other syde of ye see vnto Capernau. And it was darcke allready. And Iesus was not come to the.
Mace New Testament (1729)
they cross'd the sea to Capernaum: now when it was dark, Jesus was not come to them:
Simplified Cowboy Version
When he didn't show up, they got on a boat and headed across the lake toward Capernaum.

Contextual Overview

15Then Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountainside by Himself. 16When evening came, His disciples went down to the sea, 17and they got into a boat and started to cross the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had still not come [back] to them.18The sea was getting rough and rising high because a strong wind was blowing. 19Then, when they had rowed three or four miles [and were near the center of the sea], they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat; and they were [terribly] frightened. 20But Jesus said to them, "It is I (I AM); do not be afraid." 21Then they were willing to take Him on board the boat, and immediately the boat reached the [shore of the] land to which they were going.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and went: John 6:24, John 6:25, John 2:12, John 4:46, Mark 6:45

Reciprocal: Matthew 4:13 - Capernaum Matthew 8:24 - but Mark 4:35 - Let Mark 6:47 - General John 6:22 - but

Cross-References

Genesis 2:7
then the LORD God formed [that is, created the body of] man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living being [an individual complete in body and spirit].
Genesis 6:3
Then the LORD said, "My Spirit shall not strive and remain with man forever, because he is indeed flesh [sinful, corrupt—given over to sensual appetites]; nevertheless his days shall yet be a hundred and twenty years."
Genesis 6:4
There were Nephilim (men of stature, notorious men) on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God lived with the daughters of men, and they gave birth to their children. These were the mighty men who were of old, men of renown (great reputation, fame).
Genesis 6:7
So the LORD said, "I will destroy (annihilate) mankind whom I have created from the surface of the earth—not only man, but the animals and the crawling things and the birds of the air—because it [deeply] grieves Me [to see mankind's sin] and I regret that I have made them."
Genesis 6:12
God looked on the earth and saw how debased and degenerate it was, for all humanity had corrupted their way on the earth and lost their true direction.
Genesis 6:13
God said to Noah, "I intend to make an end of all that lives, for through men the land is filled with violence; and behold, I am about to destroy them together with the land.
Genesis 6:14
"Make yourself an ark of gopher wood; make in it rooms (stalls, pens, coops, nests, cages, compartments) and coat it inside and out with pitch (bitumen).
Genesis 6:20
"Of fowls and birds according to their kind, of animals according to their kind, of every crawling thing of the ground according to its kind—two of every kind shall come to you to keep them alive.
Genesis 6:21
"Also take with you every kind of food that is edible, and you shall collect and store it; and it shall be food for you and for them."
Genesis 6:22
So Noah did this; according to all that God commanded him, that is what he did.

Gill's Notes on the Bible

And entered into a ship,.... In which they came, and was waiting for them; or into another:

and went over the sea towards Capernaum; steered their course from Bethsaida, where they took shipping over the sea of Galilee; at least over one part of it, a creek or bay of it, as they intended, towards the city of Capernaum, which lay over against Bethsaida:

and it was now dark; quite night, which made their voyage more uncomfortable, especially as it afterwards was tempestuous: but the worst of all was,

and Jesus was not come to them; as they expected, and therefore were obliged to set sail and go without him.

Barnes' Notes on the Bible

See this miracle of walking on the sea explained in the notes at Matthew 14:22-33. Compare Mark 6:45-52.

John 6:21

Immediately - Quickly. Before a long time. How far they were from the land we know not, but there is no evidence that there was a miracle in the case. The word translated “immediately” does not of necessity imply that there was no interval of time, but that there was not a long interval. Thus, in Matthew 13:5, in the parable of the sower, “and immediately (the same word in Greek) they sprung up,” etc., Mark 4:17; Matthew 24:29; 3 John 1:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 6:17. Toward Capernaum. — St. Mark says, Mark 6:45, that our Lord commanded them to go along to Bethsaida; and in the course of the history we find they got neither to Bethsaida nor Capernaum, but landed in the country of Genesaret: Matthew 14:34. Our Lord seems to have desired them to go either to Bethsaida or Capernaum, which were only a very few miles distant, and on the same side of the sea. The reason why they could reach neither was the storm which the evangelists say rose at the time, and the wind being contrary: the storm being probably excited by the prince of the power of the air. Capernaum lay at the northern part of this sea, and they went along the Galilean or western coast, probably expecting Christ to come to them, on which account they might keep in close by the land. But there are great difficulties in fixing the places mentioned by the evangelists. By some writers Bethsaida and Capernaum are placed on opposite sides of this lake: by others on the same side. Sometimes when our translation speaks of passing over the sea, &c., a coasting voyage only is meant, as we find the disciples landing on the same side from which they had departed: John 6:22; John 6:22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile