Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Joshua 16:4
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
Hebrew Names Version
The children of Yosef, Menashsheh and Efrayim, took their inheritance.
The children of Yosef, Menashsheh and Efrayim, took their inheritance.
King James Version
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Lexham English Bible
And the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
And the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
English Standard Version
The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
New Century Version
So Manasseh and Ephraim, sons of Joseph, received their land.
So Manasseh and Ephraim, sons of Joseph, received their land.
New English Translation
Joseph's descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land.
Joseph's descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land.
New American Standard Bible
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Geneva Bible (1587)
So the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.
So the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.
Legacy Standard Bible
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Complete Jewish Bible
So the descendants of Yosef, M'nasheh and Efrayim took the inheritance.
So the descendants of Yosef, M'nasheh and Efrayim took the inheritance.
Darby Translation
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Easy-to-Read Version
So the people of Manasseh and Ephraim got their land. (Manasseh and Ephraim were sons of Joseph.)
So the people of Manasseh and Ephraim got their land. (Manasseh and Ephraim were sons of Joseph.)
George Lamsa Translation
So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Good News Translation
The descendants of Joseph, the tribes of Ephraim and West Manasseh, received this land as their possession.
The descendants of Joseph, the tribes of Ephraim and West Manasseh, received this land as their possession.
Literal Translation
And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited.
And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited.
Miles Coverdale Bible (1535)
This the children of Ioseph (Manasses & Ephraim) receaued to enheritaunce.
This the children of Ioseph (Manasses & Ephraim) receaued to enheritaunce.
American Standard Version
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Bible in Basic English
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.
Bishop's Bible (1568)
And so the children of Ioseph, Manasses, & Ephraim, toke their inheritaunce.
And so the children of Ioseph, Manasses, & Ephraim, toke their inheritaunce.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
King James Version (1611)
So the children of Ioseph, Manasseh, and Ephraim, tooke their inheritance.
So the children of Ioseph, Manasseh, and Ephraim, tooke their inheritance.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Joseph, Ephraim and Manasse, took their inheritance.
And the sons of Joseph, Ephraim and Manasse, took their inheritance.
English Revised Version
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Berean Standard Bible
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
Wycliffe Bible (1395)
whiche cuntreis Manasses and Effraym, the sones of Joseph, weldiden.
whiche cuntreis Manasses and Effraym, the sones of Joseph, weldiden.
Young's Literal Translation
And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit.
And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit.
Update Bible Version
And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Webster's Bible Translation
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
World English Bible
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
New King James Version
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
New Living Translation
This was the homeland allocated to the families of Joseph's sons, Manasseh and Ephraim.
This was the homeland allocated to the families of Joseph's sons, Manasseh and Ephraim.
New Life Bible
The people of Joseph, Manasseh and Ephraim received their land.
The people of Joseph, Manasseh and Ephraim received their land.
New Revised Standard
The Josephites—Manasseh and Ephraim—received their inheritance.
The Josephites—Manasseh and Ephraim—received their inheritance.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Douay-Rheims Bible
And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.
And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.
Revised Standard Version
The people of Joseph, Manas'seh and E'phraim, received their inheritance.
The people of Joseph, Manas'seh and E'phraim, received their inheritance.
THE MESSAGE
This is the region from which the people of Joseph—Manasseh and Ephraim—got their inheritance.
This is the region from which the people of Joseph—Manasseh and Ephraim—got their inheritance.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Contextual Overview
1Then the lot (allotment) for the sons of Joseph went from the Jordan Valley at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. 2Then it went from Bethel to Luz, and continued to Ataroth, the border of the Archites. 3It went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the outskirts of lower Beth-horon, then to Gezer, and it ended at the sea. 4The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 17:14
Cross-References
Genesis 16:4
He went in to [the bed of] Hagar, and she conceived; and when she realized that she had conceived, she looked with contempt on her mistress [regarding Sarai as insignificant because of her infertility].
He went in to [the bed of] Hagar, and she conceived; and when she realized that she had conceived, she looked with contempt on her mistress [regarding Sarai as insignificant because of her infertility].
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
Genesis 16:6
But Abram said to Sarai, "Look, your maid is entirely in your hands and subject to your authority; do as you please with her." So Sarai treated her harshly and humiliated her, and Hagar fled from her.
But Abram said to Sarai, "Look, your maid is entirely in your hands and subject to your authority; do as you please with her." So Sarai treated her harshly and humiliated her, and Hagar fled from her.
Genesis 16:8
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where did you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from my mistress Sarai."
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where did you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from my mistress Sarai."
2 Samuel 6:16
Then, as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul's daughter [David's wife], looked down from the window above and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she felt contempt for him in her heart [because she thought him undignified].
Then, as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul's daughter [David's wife], looked down from the window above and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she felt contempt for him in her heart [because she thought him undignified].
Proverbs 30:23
Under an unloved woman when she gets married, And under a maidservant when she supplants her mistress.
Under an unloved woman when she gets married, And under a maidservant when she supplants her mistress.
1 Corinthians 4:6
Now I have applied these things [that is, the analogies about factions] to myself and Apollos for your benefit, believers, so that you may learn from us not to go beyond what is written [in Scripture], so that none of you will become arrogant and boast in favor of one [minister or teacher] against the other.
Now I have applied these things [that is, the analogies about factions] to myself and Apollos for your benefit, believers, so that you may learn from us not to go beyond what is written [in Scripture], so that none of you will become arrogant and boast in favor of one [minister or teacher] against the other.
Gill's Notes on the Bible
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. As it fell to them by the lot; by Manasseh is meant the half tribe of Manasseh, one half of that tribe having been settled by Moses on the other side Jordan; and next follows an account of the borders of the inheritance of Ephraim in particular, as that of the half tribe of Manasseh is given in Joshua 17:1.