Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Joshua 24:18

"The LORD drove all the peoples out from before us, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Choice;   Decision;   Shechem;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Amorites;   Canaan;   Shechem;   Fausset Bible Dictionary - Pillars;   Shechem (1);   Holman Bible Dictionary - Confessions and Credos;   Covenant;   Ebal;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amorites;   Shechem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Mount of the Amorites;   The Jewish Encyclopedia - Shechem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord drove out before us all the peoples, including the Amorites who lived in the land. We too will worship the Lord, because he is our God.”
Hebrew Names Version
and the LORD drove out from before us all the peoples, even the Amori who lived in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God.
King James Version
And the Lord drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the Lord ; for he is our God.
Lexham English Bible
And Yahweh drove out all the people before us, the Amorites who live in the land. We will serve Yahweh, for he is our God."
English Standard Version
And the Lord drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the Lord , for he is our God."
New Century Version
Then he forced out all the people living in these lands, even the Amorites. So we will serve the Lord , because he is our God."
New English Translation
The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship the Lord , for he is our God!"
New American Standard Bible
"The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."
Geneva Bible (1587)
And the Lorde did cast out before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the lande: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.
Legacy Standard Bible
And Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve Yahweh, for He is our God."
Contemporary English Version
And when we fought the Amorites and the other nations that lived in this land, the Lord made them run away. Yes, we will worship and obey the Lord , because the Lord is our God.
Complete Jewish Bible
and it was Adonai who drove out from ahead of us all the peoples, the Emori living in the land. Therefore we too will serve Adonai , for he is our God."
Darby Translation
And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God.
Easy-to-Read Version
The Lord helped us defeat the people living in these lands. He helped us defeat the Amorites who lived in this land where we are now. So we will continue to serve the Lord , because he is our God."
George Lamsa Translation
And the LORD destroyed from before us all these peoples, the Amorites in whose land we dwell; the LORD destroyed them from before us; therefore we will serve the LORD; for he is the only God, and he is our God.
Good News Translation
As we advanced into this land, the Lord drove out all the Amorites who lived here. So we also will serve the Lord ; he is our God."
Literal Translation
And Jehovah has cast out all the peoples, even the Amorite inhabiting the land before us. We also will serve Jehovah, for He is our God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE thrust out before vs all the people of the Amorites that dwelt in the londe. Therfore wyll we also serue the LORDE, for he is oure God.
American Standard Version
and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.
Bible in Basic English
And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord did cast out before vs all the people, euen the Amorites whiche dwelt in the lande: And therfore wil we also serue the Lord, for he is our God.
JPS Old Testament (1917)
and the LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land; therefore we also will serve the LORD; for He is our God.'
King James Version (1611)
And the Lord draue out from before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord cast out the Amorite, and all the nations that inhabited the land from before us: yea, we will serve the Lord, for he is our God.
English Revised Version
and the LORD drave out from before us all the peoples, even the Amorites which dwelt in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God.
Berean Standard Bible
And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because He is our God!"
Wycliffe Bible (1395)
Ammorrei, the dwellere of the lond, in to which we entriden. Therfor we schulen serue the Lord, for he is `oure Lord God.
Young's Literal Translation
and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He [is] our God.'
Update Bible Version
and Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.
Webster's Bible Translation
And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land: [therefore] will we also serve the LORD; for he [is] our God.
World English Bible
and Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land: therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.
New King James Version
And the LORD drove out from before us all the people, including the Amorites who dwelt in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."
New Living Translation
It was the Lord who drove out the Amorites and the other nations living here in the land. So we, too, will serve the Lord , for he alone is our God."
New Life Bible
The Lord drove away from in front of us all the nations, even the Amorites who lived in the land. So we will serve the Lord. For He is our God."
New Revised Standard
and the Lord drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the Lord , for he is our God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then did Yahweh drive out all the peoples, even the Amorites were dwelling in the land, from before us, - we too, will serve Yahweh, for, he, is our God.
Douay-Rheims Bible
And he hath cast out all the nations, the Amorrhite the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.
Revised Standard Version
and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land; therefore we also will serve the LORD, for he is our God."
New American Standard Bible (1995)
"The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."

Contextual Overview

15"If it is unacceptable in your sight to serve the LORD, choose for yourselves this day whom you will serve: whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites in whose land you live; but as for me and my house, we will serve the LORD." 16The people answered, "Far be it from us to abandon (reject) the LORD to serve other gods; 17for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs (miracles) in our sight and kept us safe all along the way that we went and among all the peoples among whom we passed. 18"The LORD drove all the peoples out from before us, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."19Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the LORD [if you serve any other gods], for He is a holy God; He is a jealous God [demanding what is rightfully and uniquely His]. He will not forgive your transgression [of His law] or your sins. 20"If you do abandon (reject) the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume and destroy you after He has done you good." 21The people said to Joshua, "No, but we will serve [only] the LORD." 22Joshua then said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD, to serve Him." And they said, "We are witnesses." 23"Now then, remove the foreign gods which are among you, and incline your hearts toward the LORD, the God of Israel." 24The people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and we will listen to and obey His voice."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will we also: Exodus 10:2, Exodus 15:2, Psalms 116:16, Micah 4:2, Zechariah 8:23, Luke 1:73-75

Reciprocal: Exodus 20:3 - General Ruth 1:16 - thy God Psalms 119:57 - I have

Cross-References

Genesis 24:8
"If the woman is not willing to follow you [to this land], then you will be free from this my oath and blameless; only you must never take my son back there."
Genesis 24:9
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
Genesis 24:14
now let it be that the girl to whom I say, 'Please, let down your jar so that I may [have a] drink,' and she replies, 'Drink, and I will also give your camels water to drink'—may she be the one whom You have selected [as a wife] for Your servant Isaac; and by this I will know that You have shown lovingkindness (faithfulness) to my master."
Proverbs 31:26
She opens her mouth in [skillful and godly] wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue [giving counsel and instruction].
1 Peter 3:8
Finally, all of you be like-minded [united in spirit], sympathetic, brotherly, kindhearted [courteous and compassionate toward each other as members of one household], and humble in spirit;

Gill's Notes on the Bible

And the Lord drave out from before us all the people,.... The seven nations of the land of Canaan:

even the Amorites which dwelt in the land; the strongest and most populous of the nations, Amos 2:9, or especially the Amorites, so Vatablus; or "with the Amorites", as others; those that lived on the other side Jordan, over whom Sihon and Og reigned:

[therefore] will we also serve the Lord: as well as Joshua and his house, for the reasons before given, because he had done such great and good things for them:

for he [is] our God: that has made and preserved us, and loaded us with his benefits, and is our covenant God, and therefore will we fear and serve him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile