Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Judges 20:40
But when the [signal] cloud began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the entire city went up in smoke to heaven.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.
But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.
Hebrew Names Version
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Binyamini looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Binyamini looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
King James Version
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
Lexham English Bible
And the cloud of smoke began to go up from the city in a column of smoke, and Benjamin turned backward, and behold, the whole city was going up in smoke!
And the cloud of smoke began to go up from the city in a column of smoke, and Benjamin turned backward, and behold, the whole city was going up in smoke!
English Standard Version
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
New Century Version
But then a cloud of smoke began to rise from the city. The Benjaminites turned around and saw that the whole city was going up in smoke.
But then a cloud of smoke began to rise from the city. The Benjaminites turned around and saw that the whole city was going up in smoke.
New English Translation
But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky.
But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky.
New American Standard Bible
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the entire city was going up in smoke to heaven.
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the entire city was going up in smoke to heaven.
Geneva Bible (1587)
But when the flame bega to arise out of the citie, as a pillar of smoke, the Beniamites looked backe, and behold, the flame of the citie began to ascend vp to heauen.
But when the flame bega to arise out of the citie, as a pillar of smoke, the Beniamites looked backe, and behold, the flame of the citie began to ascend vp to heauen.
Legacy Standard Bible
Intussen het die wolk begin optrek uit die stad, 'n rookpilaar; en toe Benjamin agter hom omkyk, trek die hele stad al in rook na die hemel op!
Intussen het die wolk begin optrek uit die stad, 'n rookpilaar; en toe Benjamin agter hom omkyk, trek die hele stad al in rook na die hemel op!
Complete Jewish Bible
But when the smoke signal began rising from the city, the men of Binyamin looked behind them and saw the whole city going up to the sky in smoke.
But when the smoke signal began rising from the city, the men of Binyamin looked behind them and saw the whole city going up to the sky in smoke.
Darby Translation
And when the burning began to rise up out of the city as a pillar of smoke, Benjamin looked behind, and behold, the whole city ascended [in smoke] to the heavens.
And when the burning began to rise up out of the city as a pillar of smoke, Benjamin looked behind, and behold, the whole city ascended [in smoke] to the heavens.
George Lamsa Translation
But when the smoke began to rise out of the city like a pillar, the Benjamites looked behind them, and. behold, the flames of the city ascended up to heaven.
But when the smoke began to rise out of the city like a pillar, the Benjamites looked behind them, and. behold, the flames of the city ascended up to heaven.
Good News Translation
Then the signal appeared; a cloud of smoke began to go up from the town. The Benjaminites looked behind them and were amazed to see the whole city going up in flames.
Then the signal appeared; a cloud of smoke began to go up from the town. The Benjaminites looked behind them and were amazed to see the whole city going up in flames.
Literal Translation
And the rising of smoke began to go up from the city, a pillar. And Benjamin turned around, and, behold, the whole city had gone up toward the heavens.
And the rising of smoke began to go up from the city, a pillar. And Benjamin turned around, and, behold, the whole city had gone up toward the heavens.
Miles Coverdale Bible (1535)
then beganne there a piler of smoke to arise vp from the cite. And BenIamin loked behinde them: and beholde, the flamme of ye cite wente vp vnto heauen.
then beganne there a piler of smoke to arise vp from the cite. And BenIamin loked behinde them: and beholde, the flamme of ye cite wente vp vnto heauen.
American Standard Version
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
Bible in Basic English
Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.
Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.
Bishop's Bible (1568)
But when there began to aryse out of the citie a flambe as a piller of smoke, the Beniamites loked backe, & behold the flambe of the whole citie began to ascende vp to heauen.
But when there began to aryse out of the citie a flambe as a piller of smoke, the Beniamites loked backe, & behold the flambe of the whole citie began to ascende vp to heauen.
JPS Old Testament (1917)
But when the beacon began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
But when the beacon began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
King James Version (1611)
But when the flame began to arise vp out of the citie, with a pillar of smoke, the Beniamites looked behind them, and behold, the flame of the citie ascended vp to heauen.
But when the flame began to arise vp out of the citie, with a pillar of smoke, the Beniamites looked behind them, and behold, the flame of the citie ascended vp to heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the signal went up increasingly over the city as a pillar of smoke; and Benjamin looked behind him, and behold the destruction of the city went up to heaven.
And the signal went up increasingly over the city as a pillar of smoke; and Benjamin looked behind him, and behold the destruction of the city went up to heaven.
English Revised Version
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
Berean Standard Bible
But when the column of smoke began to go up from the city, the Benjamites looked behind them and saw the whole city going up in smoke.
But when the column of smoke began to go up from the city, the Benjamites looked behind them and saw the whole city going up in smoke.
Wycliffe Bible (1395)
and `the sones of Israel sien as a piler of smoke stie fro the citee; also Beniamyn bihelde bihynde, whanne he siy the citee takun, and flawmes borun in hiye,
and `the sones of Israel sien as a piler of smoke stie fro the citee; also Beniamyn bihelde bihynde, whanne he siy the citee takun, and flawmes borun in hiye,
Young's Literal Translation
and the volume hath begun to go up from the city -- a pillar of smoke -- and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.
and the volume hath begun to go up from the city -- a pillar of smoke -- and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.
Update Bible Version
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and saw that the whole city went up [in smoke] to heaven.
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and saw that the whole city went up [in smoke] to heaven.
Webster's Bible Translation
But when the flame began to rise from the city with a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended to heaven.
But when the flame began to rise from the city with a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended to heaven.
World English Bible
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
New King James Version
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them, and there was the whole city going up in smoke to heaven.
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them, and there was the whole city going up in smoke to heaven.
New Living Translation
But when the warriors of Benjamin looked behind them and saw the smoke rising into the sky from every part of the town,
But when the warriors of Benjamin looked behind them and saw the smoke rising into the sky from every part of the town,
New Life Bible
But when the cloud of smoke started to rise from the city, the men of Benjamin looked behind them. They saw the whole city going up in smoke to heaven.
But when the cloud of smoke started to rise from the city, the men of Benjamin looked behind them. They saw the whole city going up in smoke to heaven.
New Revised Standard
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke toward the sky!
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke toward the sky!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then, the cloud, began to ascend out of the city, a pillar of smoke, - and the Benjamites looked behind them, and lo! the whole city flamed up towards the heavens.
then, the cloud, began to ascend out of the city, a pillar of smoke, - and the Benjamites looked behind them, and lo! the whole city flamed up towards the heavens.
Douay-Rheims Bible
And perceived, as it were, a pillar of smoke rise up from the city; and Benjamin looking back, saw that the city was taken, and that the flames ascended on high:
And perceived, as it were, a pillar of smoke rise up from the city; and Benjamin looking back, saw that the city was taken, and that the flames ascended on high:
Revised Standard Version
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
New American Standard Bible (1995)
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.
Contextual Overview
26Then all the sons of Israel and all the people went up and came to Bethel and wept; and they sat there before the LORD and fasted that day until evening and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 27And the sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there [at Bethel] in those days, 28and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I quit?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will hand them over to you." 29So Israel set men in ambush around Gibeah. 30The [fighting men of the] sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and placed themselves in battle formation against Gibeah as at other times. 31The Benjamites went out against their army and were lured away from the city, and they began to strike and kill some of the people as at other times, on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the open country, about thirty men of Israel. 32And the Benjamites said, "They are defeated before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee and lure them away from the city to the highways." 33Then all the men of Israel got up from their places and placed themselves in battle formation at Baal-tamar; and the men of Israel [who were] in ambush rushed from their place in the plain of Maareh-geba. 34When the ten thousand choice [fighting] men from all Israel came against Gibeah, the battle was hard and fierce; but the Benjamites did not realize that disaster was about to strike them. 35And the LORD struck down [the tribe of] Benjamin before Israel, so that the sons of Israel destroyed twenty-five thousand one hundred men of Benjamin that day, all of whom were swordsmen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a pillar: Genesis 19:28, Song of Solomon 3:6, Joel 2:30, Revelation 19:3
looked: Joshua 8:20
flame: Heb. whole consumption
Reciprocal: 2 Kings 3:24 - smote the 2 Kings 6:20 - opened
Gill's Notes on the Bible
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke,.... Fire being set to it by the liers in wait, who had entered it, and who made a large fire, which caused a vast pillar of flame and smoke to arise, which might be seen a great way off:
the Benjamites looked behind them; perhaps at hearing the blowing of the trumpet, and the long sound of that:
and, behold, the flame of the city ascended up to heaven; went upwards, and reached to a great height.