Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Micah 7:2

The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth, And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men. They all lie in wait to shed blood; Each hunts the other with a net.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Depravity of Man;   Despondency;   Sin;   Wicked (People);   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Corruption;   Error;   Evil;   Human;   Man;   Nation, the;   Net;   Sin;   Sin-Saviour;   Times, Evil;   Transgression;   Universal;   The Topic Concordance - Removal;   Righteousness;   Trust;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Uprightness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nets;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Godly, Godliness;   Charles Buck Theological Dictionary - Atonement;   Holman Bible Dictionary - Hunt;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justification, Justify;   Micah, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Lily;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Micah (2);   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;   Grape;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Faithful people have vanished from the land;there is no one upright among the people.All of them wait in ambush to shed blood;they hunt each other with a net.
Hebrew Names Version
The godly man has perished out of the eretz, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.
King James Version (1611)
The good man is perished out of the earth, and there is none vpright among men: they all lie in waite for blood: they hunt euery man his brother with a net.
King James Version
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
English Standard Version
The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.
New American Standard Bible
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among mankind. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.
New Century Version
All of the faithful people are gone; there is not one good person left in this country. Everyone is waiting to kill someone; everyone is trying to trap someone else.
Geneva Bible (1587)
The good man is perished out of the earth, and there is none righteous among men: they all lye in wayte for blood: euery man hunteth his brother with a net.
New American Standard Bible (1995)
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.
Legacy Standard Bible
The holy one has perished from the land,And there is no upright person among men.All of them lie in wait for bloodshed;Each of them hunts the other with a net.
Berean Standard Bible
The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt each other with a net.
Contemporary English Version
No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.
Complete Jewish Bible
The godly have been destroyed from the land, there is no one upright among humankind. They all lie in wait for blood, each hunts his brother with a net.
Darby Translation
The godly [man] hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.
Easy-to-Read Version
By this I mean that all the faithful people are gone. There are no good people left. Everyone is planning to kill someone. Everyone is trying to trap their brother.
George Lamsa Translation
The righteous man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother for destruction.
Good News Translation
There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.
Lexham English Bible
The faithful person has perished from the land, and there is none who is upright among humankind. All of them lie in wait; each hunts his brother with a net.
Literal Translation
The pious has perished from the earth, and the upright is not among mankind. All of them lie in wait for blood; each one hunts his brother with a net.
American Standard Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Bible in Basic English
The good man is gone from the earth, there is no one upright among men: they are all waiting secretly for blood, every man is going after his brother with a net.
JPS Old Testament (1917)
The godly man is perished out of the earth, and the upright among men is no more; they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Bishop's Bible (1568)
There is not a godly vpon earth, there is not one righteous among men: they al lye in wayte for blood, and euery man hunteth his brother to death.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the godly is perished from the earth; and there is none among men that orders his way aright: they all quarrel even to blood: they grievously afflict every one his neighbour:
English Revised Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
World English Bible
The godly man has perished out of the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.
Wycliffe Bible (1395)
The hooli perischide fro erthe, and riytful is not in men; alle aspien, ether setten tresoun, in blood, a man huntith his brother to deth.
Update Bible Version
The godly has perished from the earth, and the upright is not among man: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Webster's Bible Translation
The good [man] hath perished from the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
New English Translation
Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.
New King James Version
The faithful man has perished from the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.
New Living Translation
The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.
New Life Bible
There is not a God-like person left in the land. There is no good person among men. All of them lie in wait to kill. Each one hunts the other with a net.
New Revised Standard
The faithful have disappeared from the land, and there is no one left who is upright; they all lie in wait for blood, and they hunt each other with nets.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Perished is the man of lovingkindness out of the earth, and, upright among men, is there none, - they all, for bloodshed, lie in wait. Every man - for his brother, do they hunt as for one devoted to destruction.
Douay-Rheims Bible
The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.
Revised Standard Version
The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.
Young's Literal Translation
Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt [with] a net.
Miles Coverdale Bible (1535)
There is not a godly man vpo earth, there is not one rightuous amoge me. They laboure all to shed bloude, & euery ma hunteth his brother to death:

Contextual Overview

1Woe is me (judgment is coming)! For I am Like one who gathers the summer fruits, like one who gleans the vintage grapes. There is not a cluster of grapes to eat, No first-ripe fig which my appetite craves. 2The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth, And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men. They all lie in wait to shed blood; Each hunts the other with a net.3Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly; The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the [evil] desire of his soul. So they twist the course of justice between them. 4The best of them is [injurious] like a briar; The most upright is [prickly] like a thorn hedge. The day of your watchmen [that is, the time predicted by the prophets] And your punishment comes; Now shall be their confusion. 5Do not trust in a neighbor [because of the moral corruption in the land]; Do not have confidence in a friend. Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom. 6For the son dishonors the father and treats him contemptuously, The daughter rises up [in hostility] against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law— A man's enemies are the men (members) of his own household.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

good: or, godly, or, merciful

is perished: Psalms 12:1, Psalms 14:1-3, Isaiah 57:1, Romans 3:10-18

they all: Proverbs 1:11, Proverbs 12:6, Isaiah 59:7, Jeremiah 5:16

hunt: 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 26:20, Psalms 57:6, Jeremiah 5:26, Jeremiah 16:16, Lamentations 4:18, Habakkuk 1:15-17

Reciprocal: Genesis 10:9 - a mighty Genesis 34:13 - deceitfully Exodus 21:13 - lie not Deuteronomy 27:25 - General Judges 16:6 - General 2 Samuel 20:9 - Art thou 1 Kings 19:10 - thrown down 2 Chronicles 36:14 - all the chief Job 15:34 - the tabernacles Psalms 10:9 - He lieth Psalms 59:3 - they Psalms 82:8 - Arise Psalms 120:5 - Woe Proverbs 12:12 - desireth Proverbs 20:6 - but Isaiah 9:17 - for every Isaiah 9:19 - no man Isaiah 32:7 - deviseth Isaiah 59:3 - your hands Isaiah 59:4 - calleth Isaiah 59:15 - truth Jeremiah 6:7 - violence Jeremiah 7:28 - truth Jeremiah 8:6 - no Jeremiah 9:2 - an assembly Jeremiah 11:9 - General Ezekiel 7:23 - for Ezekiel 11:6 - General Ezekiel 22:12 - taken gifts Ezekiel 24:6 - Woe Hosea 4:1 - no truth Hosea 4:2 - swearing Hosea 5:1 - ye have Hosea 6:8 - polluted with blood Hosea 12:7 - he loveth Amos 2:7 - pant Micah 6:12 - the rich Habakkuk 1:4 - for Zechariah 11:6 - deliver Malachi 2:10 - why Malachi 2:16 - covereth Acts 24:9 - General Ephesians 4:14 - lie

Cross-References

Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
Genesis 7:8
Of clean animals and animals that are not clean and birds and fowls and everything that crawls on the ground,
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month, on that same day all the fountains of the great deep [subterranean waters] burst open, and the windows and floodgates of the heavens were opened.
Genesis 7:15
So they went into the ark with Noah, two by two of all living beings in which there was the breath and spirit of life.
Genesis 7:19
The waters prevailed so greatly and were so mighty and overwhelming on the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.
Genesis 7:21
All living beings that moved on the earth perished—birds and cattle (domestic animals), [wild] animals, all things that swarm and crawl on the earth, and all mankind.
Genesis 8:20
And Noah built an altar to the LORD, and took of every [ceremonially] clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Leviticus 10:10
and to make a distinction and recognize a difference between the holy (sacred) and the common (profane), and between the [ceremonially] unclean and the clean;
Ezekiel 44:23
"The priests shall teach My people the difference between the holy and the common, and teach them to distinguish between the (ceremonially) unclean and the clean.

Gill's Notes on the Bible

The good [man] is perished out of the earth,.... Here the prophet expresses in plain words what he had before delivered in figurative terms. The "good" or "godly" man, as in Psalms 12:1; is one that has received the grace of God, and blessings of grace from him, and lives a godly life and conversation; who has the good work of grace begun in him and is found in the performance of good works, and does his duty both to God and man from godly principles; and particularly is kind and merciful to the poor and needy, and those in distress. The complaint is, that there were few, or scarce any, of this character in the earth, in the land of Israel, where there used to be great numbers of them, but now they were all dead and gone; for this is to be understood, not of the perishing of their graces or comforts, much less of their perishing in their sins, or perishing eternally, but of their corporeal death:

and [there is] none upright among men; that are upright in heart and life; that have right spirits renewed in them, are Israelites indeed, in whom there is no guile; and walk uprightly, according to the rule of the divine word, truly honest, faithful men; very few such were to be found, scarce any; see Psalms 12:1;

they all lie in wait for blood; for the substance, wealth, and riches of men, which is as their blood and life; is their livelihood, that on which they live; this they wait for an opportunity to get from them, and, when it offers, greedily seize it; and stick not even to shed blood, and take away life, for the sake of gain:

they hunt every man his brother with a net; as men lay nets for fish, and fowl, and beasts, and hunt them till they have got them into them; so these men laid snares, not for strangers only, but for their own brethren, to entangle them in, and cheat and defraud them of their substance; and this they would do, even to the destruction of them, as some s render it; for the word also signifies "anathema", destruction, as well as a "net". So the Targum.

"betray or deliver his brother to destruction.''

s חרם "ad necem", Tigurine version; "anathema, caedes", Drusius; "ad occasuinem", ibid.

Barnes' Notes on the Bible

The, good - or godly, or merciful, the English margin

Man - The Hebrew word contains all. It is “he who loveth tenderly and piously” God, for His own sake, and man, for the sake of God. Mercy was probably chiefly intended, since it wits to this that the prophet had exhorted, and the sins which he proceeds to speak of, are against this. But imaginary love of God without love of man, or love of man without the love of God, is mere self-deceit. “Is perished out of the earth,” that is, by an untimely death. The good had either been withdrawn by God from the evil to come Isaiah 57:1, or had Leon cut off by those who laid wait for blood; in which case their death brought a double evil, through the guilt which such sin contracted, and then, through the loss of those who might be an example to others, and whose prayers God would hear. The loving and upright, all, who were men of mercy and truth, had ceased. They who were left, “all lie in wait for blood,” literally, bloods , that is, bloodshedding; all, as far as man can see; as Elijah complains that he was left alone.

Amid the vast number of the wicked, the righteous were as though they were not. Isaiah, at the same time, complains of the like sins, and that it was as though there were none righteous; “Your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips hate spoken lies, your tongue hath muttered perverseness. None calleth for justice, nor any pleadeth for truth” Isaiah 59:2-3. Indirectly, or directly, they destroyed life . To violence they add treachery. The good and loving had perished, and all is now violence; the upright had ceased, and all now is deceit. “They hunt every man his brother with a net.” Every man is the brother of every man, because he is man, born of the same first parent, children of the same Father: yet they lay wait for one another, as hunters for wild beasts (Compare Psalms 35:7; Psalms 57:7; Psalms 140:6; Jeremiah 5:26).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Micah 7:2. The good man is perished out of the earth — A similar sentiment may be found, Psalms 12:1; Isaiah 57:1. As the early fig of excellent flavour cannot be found in the advanced season of summer, or a choice cluster of grapes after vintage, so neither can the good and upright man be discovered by searching in Israel. This comparison, says Bp. Newcome, is beautifully implied.

They hunt every man his brother with a net. — This appears to be an allusion to the ancient mode of duel between the retiarius and secutor. The former had a casting net, which he endeavoured to throw over the head of his antagonist, that he might then despatch him with his short sword. The other parried the cast; and when the retiarius missed, he was obliged to run about the field to get time to set his net in right order for another throw. While he ran, the other followed, that he might despatch him before he should be able to recover the proper position of his net; and hence the latter was called secutor, the pursuer, as the other was called retiarius, or the net man. I have explained this before on Job, and other places; but because it is rarely noticed by commentators, I explain the allusion here once more. Abp. Newcome by not attending to this, has translated איש את אחיהו יצודו חרם ish eth achihu yatsudu cherem, "They hunt every man his brother for his destruction;" though he put net in the margin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile