the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
American Sign Language Version
Ecclesiastes 1:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
I said to myself, “See, I have amassed wisdom far beyond all those who were over Jerusalem before me, and my mind has thoroughly grasped wisdom and knowledge.”
I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Yerushalayim. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
I said in my heart, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me, and my heart has had great experience of wisdom and knowledge."
I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
I said to myself, "I have become very wise and am now wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are."
I spoke with my heart, saying, "Behold, I have acquired great [human] wisdom and experience, more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of [moral] wisdom and [scientific] knowledge."
I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."
I thought in mine heart, and said, Behold, I am become great, and excell in wisdome all them that haue bene before me in Ierusalem: and mine heart hath seene much wisedome and knowledge.
I spoke within my heart, saying, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my heart has seen an abundance of wisdom and knowledge."
I said to myself, "Behold, I have grown and increased in wisdom beyond all those before me who were over Jerusalem, and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
I said to myself, "You are by far the wisest person who has ever lived in Jerusalem. You are eager to learn, and you have learned a lot."
I said to myself, "Look, I have acquired much wisdom, more than anyone ruling Yerushalayim before me." Yes, I experienced a great deal of wisdom and knowledge;
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have become great and have acquired wisdom more than all they that have been before me over Jerusalem; and my heart hath seen much of wisdom and knowledge.
I said to myself, "I am very wise. I am wiser than all the kings who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are."
I have communed with my own heart, saying, Lo, I have become great, and have gotten more wisdom than all they who were before me in Jerusalem; yea, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.
I told myself, "I have become a great man, far wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are."
I said to myself, "Look! I have become great and have increased in wisdom more than anyone who has preceded me over Jerusalem. I have acquired a great deal of wisdom and knowledge."
I spoke with my heart, saying, Lo, I have become great and have increased wisdom over all that have been over Jerusalem before me. Yea, my heart has seen much wisdom and knowledge.
I comoned wt myne owne herte, sayege: lo, I am come to a greate estate, and haue gotte more wy?dome, the all they yt haue bene before me in Ierusalem. Yee my hert had greate experiece of wy?dome & knowlege,
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem--yes, my heart has seen much wisdom and knowledge.
I spoke with my own heart, saying: 'Lo, I have gotten great wisdom, more also than all that were before me over Jerusalem'; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
I communed with mine owne heart, saying, Loe, I am come to great estate, and haue gotten more wisedome then all they that haue beene before me in Ierusalem: yea my heart had great experience of wisedome & knowledge.
I communed with myne owne heart, saying: lo I am come to great estate, and haue gotten more wisdome then all they that haue ben before me in Hierusalem.
I spoke in my heart, saying, Behold, I am increased, and have acquired wisdom beyond all who were before me in Jerusalem: also I applied my heart to know wisdom and knowledge.
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem: yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
I spak in myn herte, and Y seide, Lo! Y am made greet, and Y passide in wisdom alle men, that weren bifore me in Jerusalem; and my soule siy many thingis wiseli, and Y lernede.
I communed with my own heart, saying, Look, I have gotten myself great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.
I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to great estate, and have gained more wisdom than all [they] that have been before me in Jerusalem: and my heart had great experience of wisdom and knowledge.
I thought to myself, "I have become much wiser than any of my predecessors who ruled over Jerusalem; I have acquired much wisdom and knowledge."
I communed with my heart, saying, "Look, I have attained greatness, and have gained more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has understood great wisdom and knowledge."
I said to myself, "Look, I am wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I have greater wisdom and knowledge than any of them."
I said to myself, "I have received more wisdom than all who were over Jerusalem before me. My mind has seen much wisdom and much learning."
I said to myself, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge."
Spake, I, in my heart, saying, As for me, lo! I have become great, and have gathered wisdom, beyond any one who hath been before me over Jerusalem, - and, my heart, hath seen much wisdom and knowledge:
I have spoken in my heart, saying: Behold I am become great, and have gone beyond all in wisdom, that were before me in Jerusalem: and my mind hath contemplated many things wisely, and I have learned.
I said to myself, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge."
I -- I spake with my heart, saying, `I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge.
I said to myself, "I know more and I'm wiser than anyone before me in Jerusalem. I've stockpiled wisdom and knowledge." What I've finally concluded is that so-called wisdom and knowledge are mindless and witless—nothing but spitting into the wind.
I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
communed: 2 Kings 5:20, Psalms 4:4, Psalms 77:6, Isaiah 10:7-14, Jeremiah 22:14, Ezekiel 38:10, Ezekiel 38:11, Daniel 4:30
Lo: Ecclesiastes 2:9, 1 Kings 3:12, 1 Kings 3:13, 1 Kings 4:30, 1 Kings 10:7, 1 Kings 10:23, 1 Kings 10:24, 2 Chronicles 1:10-12, 2 Chronicles 2:12, 2 Chronicles 9:22, 2 Chronicles 9:23
great experience of: Heb. seen much, Hebrews 5:14
Reciprocal: 1 Kings 4:29 - God Ecclesiastes 2:1 - said Ecclesiastes 2:15 - even to me Ecclesiastes 3:17 - said
Gill's Notes on the Bible
I communed with my own heart,.... That is, looked into it, examined it, and considered what a stock and fund of knowledge he had in it, after all his researches into it; what happiness accrued to him by it, and what judgment upon the whole was to be formed upon it; and he spoke within himself after this manner:
saying, lo, I am come to great estate; or become a great man; famous for wisdom, arrived to a very great pitch of it; greatly increased in it, through a diligent application to it;
and have gotten more wisdom than all [they] that have been before me in Jerusalem; or, "that before me were over Jerusalem" p; governors of it, or in it; not only than the Jebusites, but than Saul, the first king of Israel, or than even his father David; or, as Gussetius q, than any princes, rulers, and civil magistrates in Jerusalem, in his own days or in the days of his father; and also than all the priests and prophets, as well as princes, that ever had been there: and indeed he was wiser than all men, 1 Kings 4:30; and even than any that had been in Jerusalem, or any where else, or that should be hereafter, excepting the Messiah; see 1 Kings 3:12. And seeing this is said of him by others, and even by the Lord himself, it might not only be said with truth by himself, but without ostentation; seeing it was necessary it should be said to answer his purpose, which was to show the vanity of human wisdom in its highest pitch; and it was nowhere to be found higher than in himself;
yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge; or, "saw much wisdom and knowledge" r; he thoroughly understood it, he was a complete master of it; it was not a superficial knowledge he had attained unto, or a few lessons of it he had committed to memory; some slight notions in his head, or scraps of things he had collected together, in an undigested manner; but he had made himself thoroughly acquainted with everything worthy to be known, and had digested it in his mind.
p ×¢× ×ר×ש×× "super Jerusalaim", Montanus, Cocceius, Schmidt; "qui praefueriut ante me Jeruscthalamis", Junius Tremellius. q Comment. Heb. p. 604. r ר×× ×ר×× ×××× ××עת "vidit multum sapientiae et scientiae", Montanus, Amama "vidit plurimam sapientiam et scientiam", Tigurine version.
Barnes' Notes on the Bible
I am come ... - Rather, I have accumulated (literally âenlarged and addedâ) wisdom more than etc.
They that have been ... - The reference is probably to the line of Canaanite kings who lived in Jerusalem before David took it, such as Melchizedek Genesis 14:18, Adonizedek Joshua 10:1, and Araunah 2 Samuel 24:23; or, it may be, to Solomonâs contemporaries of his own country 1 Kings 4:31 and of other countries who visited him 1 Kings 4:34; 1 Kings 10:24. for âinâ Jerusalem render over.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 16. I communed with mine own heart — Literally, "I spoke, I, with my heart, saying." When successful in my researches, but not happy in my soul, though easy in my circumstances, I entered into my own heart, and there inquired the cause of my discontent. He found that, though -
1. He had gotten wisdom beyond all men;
2. Wealth and honours more than any other;
3. Practical wisdom more than all his predecessors;
4. Had tried pleasure and animal gratification, even to their extremes; yet after all this he had nothing but vexation of spirit.
None of these four things, nor the whole of them conjoined, could afford him such a happiness as satisfies the soul. Why was all this? Because the soul was made for God, and in the possession of him alone can it find happiness.