Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

American Sign Language Version

Genesis 43:16

This verse is not available in the ASL!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dinner;   Integrity;   Money;   Thompson Chain Reference - Food;   Food, Physical-Spiritual;   Joseph;   Torrey's Topical Textbook - Day;   Diet of the Jews, the;   Entertainments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Salutation;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Family Life and Relations;   Easton Bible Dictionary - Dine;   Eating;   Fausset Bible Dictionary - Day;   Food;   Meals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Steward;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day;   Meals;   Morrish Bible Dictionary - Dinner;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Imposition of hands;   People's Dictionary of the Bible - Meals;   Smith Bible Dictionary - Day;   Meals;   Sun;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Joseph;   International Standard Bible Encyclopedia - Meals;   Noon;   Sanctuary;   Shebna;   Steward;   The Jewish Encyclopedia - Heidenheim, Wolf (Benjamin) ben Samson;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When Yosef saw Binyamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."
King James Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
Lexham English Bible
When Joseph saw Benjamin with them he said to the one who was over his household, "Bring the men into the house and slaughter and prepare an animal, for the men shall eat with me at noon."
New Century Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant in charge of his house, "Bring those men into my house. Kill an animal and prepare a meal. Those men will eat with me today at noon."
New English Translation
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
Amplified Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and kill an animal and make [a meal] ready; for the men will dine with me at noon."
New American Standard Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make preparations; for the men are to dine with me at noon."
Geneva Bible (1587)
And whe Ioseph saw Beniamin with them, he sayde to his stewarde, Bring these men home and kill meate, and make ready: for the men shal eate with me at noone.
Legacy Standard Bible
Then Joseph saw Benjamin with them and said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and prepare it; for the men are to eat with me at noon."
Contemporary English Version
he saw Benjamin and told the servant in charge of his house, "Take these men to my house. Slaughter an animal and cook it, so they can eat with me at noon."
Complete Jewish Bible
(vi) When Yosef saw Binyamin with them, he said to his household manager, "Take the men inside the house, kill the animals and prepare the meat. These men will dine with me at noon."
Darby Translation
And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattle, and make ready; for the men shall eat with me at noon.
Easy-to-Read Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his servant, "Bring these men into my house. Kill an animal and cook it. They will eat with me at noon today."
English Standard Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
George Lamsa Translation
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring these men into the house, and kill a sheep, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
Good News Translation
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant in charge of his house, "Take these men to my house. They are going to eat with me at noon, so kill an animal and prepare it."
Christian Standard Bible®
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his steward, “Take the men to my house. Slaughter an animal and prepare it, for they will eat with me at noon.”
Literal Translation
And Joseph saw Benjamin with them. And he said to the one over his house, Bring the men into the house and slaughter and prepare an animal; for the men shall eat with me at noon.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Ioseph behelde them with Ben Iamin, and sayde vnto the ruler of his house: Bringe these men in, and sley, & make ready, for they shal dyne with me at noone.
American Standard Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
Bible in Basic English
And when Joseph saw Benjamin, he said to his chief servant, Take these men into my house, and make ready a meal, for they will take food with me in the middle of the day.
Bishop's Bible (1568)
When Ioseph sawe Beniamin with them, he sayd to the ruler of his house: bryng these men home, and slay, and make redy, for these men shall dyne with me at noone.
JPS Old Testament (1917)
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house: 'Bring the men into the house, and kill the beasts, and prepare the meat; for the men shall dine with me at noon.'
King James Version (1611)
And when Ioseph sawe Beniamin with them, hee said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready: for these men shall dine with me at noone.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joseph saw them and his brother Benjamin, born of the same mother; and he said to the steward of his household, Bring the men into the house, and slay beasts and make ready, for the men are to eat bread with me at noon.
English Revised Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
Berean Standard Bible
When Joseph saw Benjamin with his brothers, he said to the steward of his house, "Take these men to my house. Slaughter an animal and prepare it, for they shall dine with me at noon."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde seyn `hem and Beniamyn togidere, he comaundide the dispendere of his hows, and seide, Lede these men in to the hous, and sle beestis, and make a feeste; for thei schulen ete with me to dai.
Young's Literal Translation
and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who [is] over his house, `Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.'
Update Bible Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
Webster's Bible Translation
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and make ready: for [these] men shall dine with me at noon.
World English Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."
New King James Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Take these men to my home, and slaughter an animal and make ready; for these men will dine with me at noon."
New Living Translation
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the manager of his household, "These men will eat with me this noon. Take them inside the palace. Then go slaughter an animal, and prepare a big feast."
New Life Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the man who took care of his house, "Bring the men into the house. And kill an animal and make it ready. For the men will eat with me at noon."
New Revised Standard
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joseph saw - with them - Benjamin, so he said to him that was over his house Bring the men into the house, - and slay meat and make ready, for with me, shall the men eat at noon.
Douay-Rheims Bible
And when he had seen them, and Benjamin with them, he commanded the steward of his house, saying: Bring in the men into the house, and kill victims, and prepare a feast: because they shall eat with me at noon.
Revised Standard Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
New American Standard Bible (1995)
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ruler: Genesis 43:19, Genesis 15:2, Genesis 24:2-10, Genesis 39:4, Genesis 39:5, Genesis 44:1

slay: Heb. kill a killing, Genesis 21:8, Genesis 26:30, Genesis 31:54, 1 Samuel 25:11, Tevoch taivach, "slay a slaying," or make a great slaughter: Let preparations be made for a great feast or entertainment. See note on a similar form of speech in Genesis 31:54. 1 Samuel 25:11, Proverbs 9:2

dine with: Heb. eat

Reciprocal: Genesis 43:25 - General Genesis 43:32 - eat bread Genesis 44:14 - he was yet Genesis 44:32 - General Luke 17:8 - Make

Gill's Notes on the Bible

And when Joseph saw Benjamin with them,.... Whom he knew, though he had not seen him twenty two years, and though he must be very much altered, being but about ten years of age when Joseph was said into Egypt, yet being with the rest of his brethren, whom he knew very well, concluded it must be him:

he said to the ruler of his house; his steward, as be is after called, not his son Manasseh, as the Targum of Jonathan:

bring [these] men home; to his own house, for Joseph was now at or near the place where were the granaries of corn, and where that was said and distributed:

and slay, and make ready; or "slay a slaughter" t, that is, of beasts for food; a sheep, or a lamb, or a calf, very probably, and order it to be dressed, boiled or roasted, or both, that it might be fit for food: wherefore Aben Ezra must be mistaken when Genesis 46:34; he says, that the Egyptians in those times did not eat flesh, nor might any kill a sheep; for it cannot be thought that Joseph could order a dinner for his brethren, to whom as yet he did not choose to make himself known, in direct violation of the customs and laws of Egypt, and who, it is plain by what follows, dined as an Egyptian, and with the Egyptians, and not as an Hebrew, and with his brethren as Hebrews; besides, for what purpose did Pharaoh get and possess such herds and flocks of cattle, if not for food as well as other uses? see Genesis 47:6; though in later times they abstained from eating various animals, as Porphyry u from Chaeremon relates, and particularly from sheep and goats, according to Juvenal x:

for [these] men shall dine with me at noon; which was the usual time of dining with the eastern people, as it is now with us, though with the Romans at evening.

t טבח טבח "macta mactationem", Drusius, Schmidt; "macta animalia", Junius & Tremellius, Piscator. u De abstinentia, l. 4. sect. 6, 7. x "-----lanatis animalibus abstinet omnis Mensa, nefas illic foetus jugulare capellae." Satyr 15. ver. 11, 12.

Barnes' Notes on the Bible

- Joseph and His Eleven Brethren

11. דבשׁ debash, “honey,” from the bee, or sirup from the juice of the grape. בטנים bôṭen, “pistachio nuts.” שׁקד shâqêd, “almond tree;” related: “awake.” The tree is also called לוּז lûz. Some refer the former to the fruit, the latter to the tree.

The eleven brothers are now to bow down before Joseph.

Genesis 43:1-10

The famine was severe. The pressure began to be felt more and more. The twelve households had at length consumed all the corn they had purchased, and the famine still pressed heavily upon them. Jacob directs them to return. “And Judah said.” Reuben had offended, and could not come forward. Simon and Levi had also grieved their father by the treacherous slaughter of the Shekemites. Judah therefore, speaks. “Is your father yet alive?” “Have ye a brother?” These questions do not come out in the previous narrative, on account of its brevity. But how pointed they are, and how true to Joseph’s yearnings! They explain how it was that these particulars came out in the replies of the brothers to Joseph. For the charge of being spies did not call for them in exculpation. Judah now uses all the arguments the case would admit of, to persuade his father to allow Benjamin to go with them. He closes with the emphatic sentence, If I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me have sinned against thee all my days; that is, let me bear the blame, and of course the penalty of having sinned against thee in so tender a point. Both Judah and his father knew that this was a matter that touched the interest of the former very deeply. Reuben was bearing the blame of a grievous sin, and had no hope of the birthright. Simon and Levi were also bearing blame, and, besides, had not the natural right, which belonged only to Reuben. Judah came next, and a failure in securing the safe return of Benjamin might set him also aside. He undertakes to run this risk.

Genesis 43:11-15

Jacob at length reluctantly sends Benjamin with them. He employs all means, as is usual with him, of securing a favorable result. “The best of the land” - the sung or celebrated products of the land. “A little honey.” Palestine abounded with bee honey. A sirup obtained by boiling down the juice of the grape was also called by the same name, and formed an article of commerce. “Nuts.” These are supposed to be pistachio nuts, from the pistacia vera, a tree resembling the terebinth, a native of Anatolia, Syria, and Palestine. “Almonds.” The almond tree buds or flowers earlier in the spring than other trees. It is a native of Palestine, Syria, and Persia. For the other products see Genesis 37:25. “Other silver;” not double silver, but a second sum for the new purchase. “God Almighty” - the Great Spirit, who can dispose the hearts of men as he pleases. Jacob looks up to heaven for a blessing, while he uses the means. “If I am bereaved, I am bereaved.” This is the expression of acquiescence in whatever may be the will of Providence. “Double silver,” - what was returned and what was to pay for a second supply of corn.

Genesis 43:16-18

The invitation into Joseph’s house fills the brothers with alarm. “Saw with them Benjamin.” This was an unspeakable relief to Joseph, who was afraid that his full brother, also the favorite of his father, might have incurred the envy and persecution of the brothers. “Brought the men to Joseph’s house.” This he eventually did, but not until after the conference between him and them took place. The men were afraid of a plot to rob them of their liberty and property.

Genesis 43:19-25

They are encouraged by the steward of Joseph’s house to lay aside their fears, and prepare their present. “Spake to him at the door of the house.” This was, of course, before they entered. “When we came to the inn.” The relater is prone to lump matters in the narration, for the sake of brevity. They began to “open their bags” at the first lodging-place, and finished the process at the last when they got home. Other silver. This explains the phrase “second silver” in Genesis 43:12. “Peace be to you.” Be at rest. All is well. Your God. The steward of Joseph expresses himself as one who fears and trusts God, the God of the Hebrews, who had displayed his omniscience and omnipotence in Egypt. “He brought out unto them Simon.” While they still linger at the entrance, the considerate steward bethought himself of bringing out Simon to them, which reassured their hearts, and induced them to enter willingly. He now succeeds therefore, in bringing them in, and then bestows upon them the usual attentions of Eastern hospitality. They now “make ready their present.”

Genesis 43:26-34

They are now entertained by Joseph. They brought the present, and made a lowly obeisance before him. “They bent the head.” See Genesis 24:26. “God be gracious unto thee, my son.” His kind treatment of Benjamin, on whose presence he had so much insisted, was calculated to reassure the brothers. The latter was born in his thirteenth year, and therefore, he was entitled to assume the paternal style in regard to him. Joseph still appeals with a natural and unconstrained reverence to his own God. “And Joseph hastened away.” The little touch of tenderness he had involuntarily thrown into his address to Benjamin, is too much for his feelings, which yearn toward his brother, and he is obliged to retreat to his chamber to conceal his tears and compose his countenance. “They set for him by himself.” As the governor, or as connected by affinity with the priestly caste, Joseph does not eat with the other Egyptians. The Egyptians cannot eat with the Hebrews. “That is an abomination to the Mizrites.” For the Hebrews partook of the flesh of kine, both male and female.

But Herodotus informs us (ii. 41), that “male kine, if clean, are used by the Egyptians, but the females they are not allowed to sacrifice, since they are sacred to Isis.” And he adds that “a native of Egypt will not kiss a Greek, use his knife, his spit, or his cauldron, or taste the flesh cut with a Greek knife.” They considered all foreigners unclean, and therefore, refused to eat with them (see Rawlinson’s Herodotus on p. q.). They sat in his presence; arranged according to the order of their birth, to their great amazement. Egypt was to them a land of wonders, and Egypt’s sultan a man of wonder. “Benjamin’s mess.” The honored guest was distinguished by a larger or daintier portion of the fare (1 Samuel 9:23-24; Homer, ii. 7,321). A double portion was assigned to the Spartan kings. The fivefold division was prominent in Egyptian affairs Genesis 41:34; Genesis 45:22; Genesis 47:2, Genesis 47:24, Genesis 47:26. “And were merry.” They drank freely, so as to be exhilarated, because their cares were dissipated by the kindness they were receiving, the presence of Simon, and the attention paid to Benjamin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Genesis 43:16. Slay, and make ready — טבח טבח teboach tebach, slay a slaying, or make a great slaughter - let preparations be made for a great feast or entertainment. See a similar form of speech, Proverbs 9:2; 1 Samuel 25:11; and Genesis 31:54.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile