Second Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
American Sign Language Version
Lamentations 1:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Lord, see how I am in distress.I am churning within;my heart is broken,for I have been very rebellious.Outside, the sword takes the children;inside, there is death.
See, LORD; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
Behold, O Lord ; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death.
"Look, O Lord , for I am in distress; my stomach churns; my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. In the street the sword bereaves; in the house it is like death.
"See, LORD, for I am in distress; My spirit is greatly troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. In the street the sword has made women childless; In the house it is like death.
"Look at me, Lord . I am upset and greatly troubled. My heart is troubled, because I have been so stubborn. Out in the streets, the sword kills; inside the houses, death destroys.
"See, O LORD, how distressed I am! My spirit is deeply disturbed; My heart is overturned within me and cannot rest, For I have been very rebellious. In the street the sword kills and bereaves; In the house there is [famine, disease and] death!
See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
Behold, O Lorde, howe I am troubled: my bowels swell: mine heart is turned within me, for I am ful of heauinesse: the sword spoyleth abroad, as death doeth at home.
"See, O LORD, for I am in distress; My spirit is greatly troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. In the street the sword slays; In the house it is like death.
See, O Yahweh, for I am in distress;My inmost being is greatly disturbed;My heart is overturned within me,For I have been very rebellious.In the street the sword bereaves;In the house it is like death.
Behold, O LORD, how distressed I am. I am churning within; my heart is overturned, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is death.
Won't you look and see how upset I am, our Lord ? My stomach is in knots, and my heart is broken because I betrayed you. In the streets and at home, my people are slaughtered.
"See, Adonai , how distressed I am! Everything in me is churning! My heart turns over inside me, because I have been so rebellious. Outside, the sword brings bereavement; inside, it is like death.
See, Jehovah, for I am in distress, my bowels are troubled; my heart is turned within me, for I have grievously rebelled: without, the sword hath bereaved [me], within, it is as death.
"Look at me, Lord . I am in distress! I am upset, as if my heart turned upside down inside of me. I feel this way because I have been so stubborn. Out in the streets, I lost my children to the swords. Inside, it is like death.
Behold, O LORD, I am in distress; my soul is troubled, my heart is in pain; for I have grievously rebelled; outside the sword devours, and those who are in the house death consumes.
"Look, O Lord , at my agony, at the anguish of my soul! My heart is broken in sorrow for my sins. There is murder in the streets; even indoors there is death.
See, O Yahweh, that I am in distress; my stomach is in torment, my heart has turned inside me because I have certainly rebelled. From outside a sword brings bereavement, inside the house it is like death.
Behold, O Jehovah, for I am distressed. My inward parts ferment; my heart is overturned within me; for I have grievously rebelled. On the outside the sword bereaves; in the house it is as death.
Considre (O LORDE) how I am troubled, my wombe is disquieted, my herte turneth aboute in me, and I am full of heuynes. The swearde hurteth me without, and within I am like vnto death.
Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, at home there is as death.
See, O Lord, for I am in trouble; the inmost parts of my body are deeply moved; my heart is turned in me; for I have been uncontrolled: outside the children are put to the sword, and in the house there is death.
Behold, O LORD, for I am in distress, mine inwards burn; my heart is turned within me, for I have grievously rebelled. Abroad the sword bereaveth, at home there is the like of death.
Behold, O Lord: for I am in distresse: my bowels are troubled: mine heart is turned within mee, for I haue grieuously rebelled: abroad the sword bereaueth, at home there is as death.
Consider (O Lorde) howe I am troubled, my wombe is disquieted, my heart turneth about in me, and I am full of heauinesse, because I rebelled stubburnly: the sworde hurteth me without, and within I am lyke vnto death.
RHECHS. Behold, O Lord; for I am afflicted: my belly is troubled, and my heart is turned within me; for I have been grievously rebellious: abroad the sword has bereaved me, even as death at home.
Behold, O LORD; for I am in distress; my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death.
Res. Se thou, Lord, for Y am troblid, my wombe is disturblid; myn herte is distried in my silf, for Y am ful of bittirnesse; swerd sleeth with outforth, and lijk deth is at hoome.
Look, O Yahweh; for I am in distress; my insides are troubled; My heart is turned inside me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
Behold, O LORD; for I [am] in distress: my bowels are troubled; my heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home [there is] as death.
ר (Resh)
Look, O Lord ! I am distressed; my stomach is in knots! My heart is pounding inside me. Yes, I was terribly rebellious! Out in the street the sword bereaves a mother of her children; Inside the house death is present."See, O LORD, that I am in distress; My soul is troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. Outside the sword bereaves, At home it is like death.
" Lord , see my anguish! My heart is broken and my soul despairs, for I have rebelled against you. In the streets the sword kills, and at home there is only death.
See how I suffer, O Lord. My spirit is very troubled. My heart has no rest within me, for I have not obeyed. The sword kills in the street. In the house there is only death.
See, O Lord , how distressed I am; my stomach churns, my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. In the street the sword bereaves; in the house it is like death.
See, O Yahweh, that I am in distress, Mine inward parts, are in ferment, My heart is turned within me, for I have obstinately rebelled, - Without, bereaveth the sword, Within, is like death,
Res. Behold, O Lord, for I am in distress, my bowels are troubled: my heart is turned within me, for I am full of bitterness: abroad the sword destroyeth and at home there is death alike.
"Behold, O LORD, for I am in distress, my soul is in tumult, my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. In the street the sword bereaves; in the house it is like death.
See, O Jehovah, for distress [is] to me, My bowels have been troubled, Turned hath been my heart in my midst, For I have greatly provoked, From without bereaved hath the sword, In the house [it is] as death.
"O God , look at the trouble I'm in! My stomach in knots, my heart wrecked by a life of rebellion. Massacres in the streets, starvation in the houses.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Behold: Lamentations 1:9, Lamentations 1:11, Isaiah 38:14
my bowels: Lamentations 2:11, Job 30:27, Psalms 22:14, Isaiah 16:11, Jeremiah 4:19, Jeremiah 31:20, Jeremiah 48:36, Hosea 11:8, Habakkuk 3:16
for: Lamentations 1:18, Leviticus 26:40-42, 1 Kings 8:47-50, Job 33:27, Psalms 51:3, Psalms 51:4, Proverbs 28:13, Jeremiah 2:35, Jeremiah 3:13, Luke 15:18, Luke 15:19, Luke 18:13, Luke 18:14
abroad: Lamentations 4:9, Lamentations 4:10, Deuteronomy 32:25, Jeremiah 9:21, Jeremiah 9:22, Jeremiah 14:18, Ezekiel 7:15
Reciprocal: Job 10:15 - see Isaiah 63:10 - they rebelled Jeremiah 4:31 - because Lamentations 1:8 - hath Lamentations 5:1 - Remember Ezekiel 14:13 - when
Gill's Notes on the Bible
Behold, O Lord, for I [am] in distress,.... Thus she turns from one to another; sometimes she addresses strangers, people that pass by; sometimes she calls to her lovers; and at other times to God, which is best of all, to have pity and compassion on her in her distress; and from whom it may be most expected, who is a God of grace and mercy:
my bowels are troubled; as the sea, agitated by winds, which casts up mire and dirt; or as any waters, moved by anything whatsoever, become thick and muddy; or like wine in fermentation; so the word l, in the Arabic language, signifies, expressive of great disturbance, confusion, and uneasiness:
mine heart is turned within me; has no rest nor peace:
for I have grievously rebelled; against God and his word; her sins were greatly aggravated, and these lay heavy on her mind and conscience, and greatly distressed her:
abroad the sword bereaveth; this, and what follows in the next clause, describe the state and condition of the Jews, while the city was besieged; without it, the sword of the Chaldeans bereaved mothers of their children, and children of their parents, and left them desolate:
at home [there is] as death; within the city, and in the houses of it, the famine raged, which was as death, and worse than immediate death; it was a lingering one: or, "in the house [was] certain death" m; for the "caph" here is not a mere note of similitude, but of certainty and reality; to abide at home was sure and certain death, nothing else could be expected. The Targum is
"within the famine kills like the destroying angel that is appointed over death;''
see Hebrews 2:14; and Jarchi interprets it of the fear of demons and noxious spirits, and the angels of death.
l "fermentavit, commiscuit, alteravit, turbavique [mentem]", Castel. col. 1294. m בבית כמות "in domo mors ipsa", Munster; "plane mors"; Junius & Tremellius.
Barnes' Notes on the Bible
Troubled - Or, inflamed with sorrow.
Turned within me - Agitated violently.
At home there is as death - i. e. “in the house” there are pale pining forms, wasting with hunger, and presenting the appearance of death.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 20. Abroad the sword bereaveth — WAR is through the country; and at home death; the pestilence and famine rage in the city; calamity in every shape is fallen upon me.
Virgil represents the calamities of Troy under the same image: -
______ Nec soli poenas dant sanguine Teucri:
Quondam etiam victis redit in praecordia virtus;
Victoresque cadunt Danai. Crudelis ubique
Luctus, ubique Pavor, et plurima mortis imago.
AEneid. lib. ii. 366.
"Not only Trojans fall; but, in their turn,
The vanquished triumph, and the victors mourn.
Ours take new courage from despair and night;
Confused the fortune is, confused the fight.
All parts resound with tumults, plaints, and fears;
And grisly death in sundry shapes appears."
DRYDEN.
So Milton -
"_____________________ Despair
Tended the sick, busiest from couch to couch;
And over them triumphant Death his dart Shook."
Par. Lost, B. xi. 489.
Jeremiah, Jeremiah 9:21, uses the same image: -
Death is come up into our windows:
He hath entered our palaces,
To cut off the infants without,
And the young men in our streets.
So Silius Italicus, II. 548: -
Mors graditur, vasto pandens cava guttura rletu,
Casuroque inhians populo.
"Death stalks along, and opens his hideous throat to
gulp down the people."