Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

American Standard Version

2 Kings 7:19

and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Jehovah should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Samaria, Ancient;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Samaria;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Samaria;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Science (2);   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
this captain had answered the man of God, “Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen?” Elisha had said, “You will in fact see it with your own eyes, but you won’t eat any of it.”
Hebrew Names Version
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat of it:
King James Version
And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the Lord should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
English Standard Version
the captain had answered the man of God, "If the Lord himself should make windows in heaven, could such a thing be?" And he had said, "You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it."
New Century Version
But the officer had answered, "Even if the Lord opened windows in the sky, that couldn't happen." And Elisha had told him, "You will see it with your eyes, but you won't eat any of it."
New English Translation
But the officer replied to the prophet, "Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?" Elisha said, "Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!"
Amplified Bible
The royal officer had answered the man of God and said, "Now behold, [even] if the LORD should make windows in heaven, could such a thing happen?" And Elisha had answered, "You will see it with your own eyes, but [because of your doubt] you will not eat it."
New American Standard Bible
At that time the royal officer had responded to the man of God and said, "Now even if the LORD were to make windows in heaven, could such a thing as this happen?" And he had said, "Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
Geneva Bible (1587)
But the prince had answered the man of God, and saide, Though the Lorde would make windowes in the heauen, coulde it come so to passe? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but thou shalt not eate thereof.
Legacy Standard Bible
And the royal officer had answered the man of God and said, "Now behold, if Yahweh should make windows in heaven, could such a thing be?" And he had said, "Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat of it."
Contemporary English Version
But the officer refused to believe that even the Lord could do that. So Elisha warned him that he would see it happen, but would not eat any of the food.
Complete Jewish Bible
the servant had answered the man of God, "Why, this couldn't happen even if Adonai made windows in heaven!" and Elisha had said, "All right, you yourself will see it with your own eyes; but you won't eat any of it!"
Darby Translation
And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Easy-to-Read Version
But that officer had answered the man of God, "Even if the Lord made windows in heaven, this could not happen!" And Elisha had told the officer, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of that food."
George Lamsa Translation
But that mighty man had answered the prophet of God and said, If the LORD should make windows in heaven, could this thing be? And the prophet had said, Behold, you shall see it with your eyes, but you shall not eat of it.
Good News Translation
to which the officer had answered, "That can't happen—not even if the Lord himself were to send grain at once!" And Elisha had replied, "You will see it happen, but you won't get to eat any of the food."
Lexham English Bible
Then the officer had replied to the man of God and said, "Look, even if Yahweh is opening the windows in heaven, could this thing happen?" And he had said, "Look you are about to see it with your eyes, but you will not eat from it."
Literal Translation
And the third officer had answered the man of God, and said, And behold, if Jehovah should make windows in the heavens, it shall be according to this word. And he said, Behold, you shall seewith your eyes, but you shall not eat fromthere.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the knyghte answered the man of God, and sayde: Beholde, though ye LORDE made wyndowes in heauen, how coulde soch a thinge come to passe? Neuertheles he sayde: Beholde, with thine eyes shalt thou se it, and shalt not eate therof.
Bible in Basic English
And that captain said to the man of God, Even if the Lord made windows in heaven, would such a thing be possible? And he said to him, Your eyes will see it, but you will not have a taste of the food.
Bishop's Bible (1568)
Whervnto that lorde aunswered the man of God, and sayde: Yea and if the Lorde made windowes in heauen, might it come to passe? And he sayd: Beholde, thou shalt see it with thyne eyes, and shalt not eate thereof.
JPS Old Testament (1917)
and that captain answered the man of God, and said: 'Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be?' and he said: 'Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof';
King James Version (1611)
And that lord answered the man of God, and said, Now behold, if the Lord should make windowes in heauen, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eate thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the officer answered Elisaie, and said, Behold, if the Lord makes flood-gates in heaven, shall this thing be? and Elisaie said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but thou shalt not eat thereof.
English Revised Version
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof:
Berean Standard Bible
And the officer had answered the man of God, "Look, even if the LORD were to make windows in heaven, could this really happen?" So Elisha had replied, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
Wycliffe Bible (1395)
whanne thilke duyk answeride to the man of God, and seide, Yhe, thouy the Lord schal make the goteris in heuene to be openyd, whether this that thou spekist may be? and the man of God seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof.
Young's Literal Translation
and the captain answereth the man of God, and saith, `And lo, Jehovah is making windows in the heavens -- it is according to this word?' and he saith, `Lo, thou art seeing with thine eyes, and thereof thou dost not eat;'
Update Bible Version
and that captain answered the man of God, and said, Now, look, if Yahweh should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Look, you shall see it with your eyes, but shall not eat thereof:
Webster's Bible Translation
And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, [if] the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thy eyes, but shalt not eat of it.
World English Bible
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Yahweh should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat of it:
New King James Version
Then that officer had answered the man of God, and said, "Now look, if the LORD would make windows in heaven, could such a thing be?" And he had said, "In fact, you shall see it with your eyes, but you shall not eat of it."
New Living Translation
The king's officer had replied, "That couldn't happen even if the Lord opened the windows of heaven!" And the man of God had said, "You will see it happen with your own eyes, but you won't be able to eat any of it!"
New Life Bible
Then the captain had said to the man of God, "See, if the Lord should make windows in heaven, could such a thing be?" And Elisha had said, "You will see it with your own eyes. But you will not eat of it."
New Revised Standard
the captain had answered the man of God, "Even if the Lord were to make windows in the sky, could such a thing happen?" And he had answered, "You shall see it with your own eyes, but you shall not eat from it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when the officer responded to the man of God, and said, Lo! then, if Yahweh were making windows in the heavens, could it be according to this word? And he said, - Lo! thou art about to see it with thine own eyes, but, thereof, shalt thou not eat.
Douay-Rheims Bible
When that lord answered the man of God, and said: Although the Lord should make flood-gates in heaven, could this come to pass which thou sayest. And he said to him: Thou shalt see it with thy eyes, and shalt not eat thereof.
Revised Standard Version
the captain had answered the man of God, "If the LORD himself should make windows in heaven, could such a thing be?" And he had said, "You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it."
New American Standard Bible (1995)
Then the royal officer answered the man of God and said, "Now behold, if the LORD should make windows in heaven, could such a thing be?" And he said, "Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat of it."

Contextual Overview

12 And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city. 13 And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed); and let us send and see. 14 They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. 15 And they went after them unto the Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king. 16 And the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Jehovah. 17 And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spake when the king came down to him. 18 And it came to pass, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to-morrow about this time in the gate of Samaria; 19 and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Jehovah should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof: 20 it came to pass even so unto him; for the people trod upon him in the gate, and he died.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Genesis 7:11 - windows Exodus 6:1 - Now shalt 2 Kings 7:1 - To morrow Psalms 78:23 - opened Jeremiah 17:6 - and shall Jeremiah 29:32 - behold Hosea 9:8 - with Malachi 3:10 - open Luke 1:20 - because Romans 4:20 - staggered

Cross-References

Genesis 7:2
Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:
Genesis 7:3
of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
Genesis 7:6
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
Genesis 7:9
there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.
Job 12:15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
Jeremiah 3:23
Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.
2 Peter 3:6
by which means the world that then was, being overflowed with water, perished:

Gill's Notes on the Bible

And that lord answered the man of God, and said,.... As in 2 Kings 7:2

and he said; that is, Elisha, as in the same place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile