the Fourth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
American Standard Version
2 Kings 8:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Jehoram rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place.
Yoram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Achazyah his son reigned in his place.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.
So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place.
Jehoram died and was buried with his ancestors in Jerusalem, and Jehoram's son Ahaziah ruled in his place.
Joram passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Ahaziah replaced him as king.
Jehoram slept with his fathers [in death] and was buried with them in the City of David. Ahaziah his son became king in his place.
So Joram lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his son Ahaziah became king in his place.
And Ioram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid. And Ahaziah his sonne reigned in his stead.
So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son became king in his place.
Jehoram died and was buried beside his ancestors in Jerusalem. His son Ahaziah then became king.
Yoram slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the City of David, and Achazyah his son took his place as king.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Jehoram died and was buried with his ancestors in the City of David. Jehoram's son Ahaziah became the new king.
And Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Jehoram died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Ahaziah succeeded him as king.
So Joram slept with his ancestors, and he was buried with his ancestors in the city of David, and Ahaziah his son became king in place of him.
And Jehoram lay with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his son Ahaziah began to reign in his place.
And Ioram fell on slepe with his fathers, & was buried wt his fathers in ye cite of Dauid, & Ochosias his sonne was kynge in his steade.
And Joram went to rest with his fathers and was put into the earth with his fathers in the town of David: and Ahaziah his son became king in his place.
And Ioram rested with his fathers, and was buried besyde his fathers in the citie of Dauid: And Ahaziahu his sonne raigned in his steade.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
And Ioram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid: And Ahaziah his sonne reigned in his stead.
So Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of his father David: and Ochozias his son reigned in his stead.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.
And Joram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And his son Ahaziah became king in his place.
And Joram slepte with hise fadris, and was biried with hem in the citee of Dauid; and Ocozie, his sone, regnede for hym.
And Joram lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and reign doth Ahaziah his son in his stead.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers, in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his place.
So Joram rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Ahaziah his son reigned in his place.
When Jehoram died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaziah became the next king.
Then Joram died and was buried in the city of David. His son Ahaziah became king in his place.
So Joram slept with his ancestors, and was buried with them in the city of David; his son Ahaziah succeeded him.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers, in the city of David, - and, Ahaziah his son, reigned, in his stead.
And Joram slept with his fathers, and was buried with them in the city of David, and Ochozias, his son, reigned in his stead.
So Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahazi'ah his son reigned in his stead.
So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son became king in his place.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
slept: 1 Kings 2:10, 1 Kings 11:43, 1 Kings 14:20, 1 Kings 14:31
Ahaziah: 1 Chronicles 3:11, 2 Chronicles 21:1, 2 Chronicles 21:17, 2 Chronicles 25:23, Jehoahaz, 2 Chronicles 22:1, 2 Chronicles 22:6, Azariah
Reciprocal: 2 Kings 9:29 - in the eleventh 2 Kings 10:13 - the brethren 2 Kings 14:20 - he was buried
Gill's Notes on the Bible
And Joram slept with his fathers,.... Died as they did:
and was buried with his fathers in the city of David; but not in the sepulchres of the kings, and without any funeral pomp, and without any mourning and lamentation for him, he being not beloved, and his life not at all desirable, 2 Chronicles 21:19,
and Ahaziah his son reigned in his stead; of whom more is said in the following verses.
Barnes' Notes on the Bible
On the death of Jehoram, see 2 Chronicles 21:12-19. His son is also called Jehoahaz (margin) by a transposition of the two elements of the name.