Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
1 Chronicles 11:8
And he took in hand the building of the town all round, starting from the Millo; and Joab put the rest of the town in order.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
He built up the city all the way around, from the supporting terraces to the surrounding parts, and Joab restored the rest of the city.
He built up the city all the way around, from the supporting terraces to the surrounding parts, and Joab restored the rest of the city.
Hebrew Names Version
He built the city round about, from Millo even round about; and Yo'av repaired the rest of the city.
He built the city round about, from Millo even round about; and Yo'av repaired the rest of the city.
King James Version
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
English Standard Version
And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city.
New Century Version
David rebuilt the city, beginning where the land was filled in and going to the wall that was around the city. Joab repaired the other parts of the city.
David rebuilt the city, beginning where the land was filled in and going to the wall that was around the city. Joab repaired the other parts of the city.
New English Translation
He built up the city around it, from the terrace to the surrounding walls; Joab restored the rest of the city.
He built up the city around it, from the terrace to the surrounding walls; Joab restored the rest of the city.
Amplified Bible
He built the city around it, from the Millo (fortification) to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the [old Jebusite] city.
He built the city around it, from the Millo (fortification) to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the [old Jebusite] city.
New American Standard Bible
He built the city all around, from the Millo to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
He built the city all around, from the Millo to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
World English Bible
He built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
He built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
Geneva Bible (1587)
And he built the citie on euery side, from Millo euen round about, and Ioab repaired the rest of the citie.
And he built the citie on euery side, from Millo euen round about, and Ioab repaired the rest of the citie.
Legacy Standard Bible
And he built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
Berean Standard Bible
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
Contemporary English Version
He had the city rebuilt, starting at the landfill on the east side. Meanwhile, Joab supervised the repairs to the rest of the city.
He had the city rebuilt, starting at the landfill on the east side. Meanwhile, Joab supervised the repairs to the rest of the city.
Complete Jewish Bible
David built up the city around it, starting at the Millo [earth rampart] and going on around; while Yo'av repaired the rest of the city.
David built up the city around it, starting at the Millo [earth rampart] and going on around; while Yo'av repaired the rest of the city.
Darby Translation
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.
Easy-to-Read Version
David built the city around the fort. He built it from the Millo to the wall around the city. Joab repaired the other parts of the city.
David built the city around the fort. He built it from the Millo to the wall around the city. Joab repaired the other parts of the city.
George Lamsa Translation
And David built the city round about, even from Millo, which is outside; and David gave the east side of the city to the rest of the people who were in the villages.
And David built the city round about, even from Millo, which is outside; and David gave the east side of the city to the rest of the people who were in the villages.
Good News Translation
He rebuilt the city, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill, and Joab restored the rest of the city.
He rebuilt the city, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill, and Joab restored the rest of the city.
Lexham English Bible
And he built the city all around from the Millo and up to the circuit. And Joab restored the remainder of the city.
And he built the city all around from the Millo and up to the circuit. And Joab restored the remainder of the city.
Literal Translation
And he built the city all around, from Millo even all around. And Joab restored the rest of the city.
And he built the city all around, from Millo even all around. And Joab restored the rest of the city.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he buylded ye cite roude aboute, fro Millo forth on euery syde. As for ye remnaunt of ye cite, Ioab buylded it, & repayred it.
And he buylded ye cite roude aboute, fro Millo forth on euery syde. As for ye remnaunt of ye cite, Ioab buylded it, & repayred it.
American Standard Version
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
Bishop's Bible (1568)
And he built the citie on euery syde, euen from Millo round about: and Ioab repaired the rest of the citie.
And he built the citie on euery syde, euen from Millo round about: and Ioab repaired the rest of the citie.
JPS Old Testament (1917)
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
King James Version (1611)
And he built the citie round about, euen from Millo round about: and Ioab repaired the rest of the citie.
And he built the citie round about, euen from Millo round about: and Ioab repaired the rest of the citie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he fortified the city round about.
And he fortified the city round about.
English Revised Version
And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.
Wycliffe Bible (1395)
and he bildide the citee in cumpas fro Mello til to the cumpas; forsothe Joab bildide the tother part of the citee.
and he bildide the citee in cumpas fro Mello til to the cumpas; forsothe Joab bildide the tother part of the citee.
Update Bible Version
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
Webster's Bible Translation
And he built the city around, even from Millo around: and Joab repaired the rest of the city.
And he built the city around, even from Millo around: and Joab repaired the rest of the city.
New King James Version
And he built the city around it, from the Millo [fn] to the surrounding area. Joab repaired the rest of the city.
And he built the city around it, from the Millo [fn] to the surrounding area. Joab repaired the rest of the city.
New Living Translation
He extended the city from the supporting terraces to the surrounding area, while Joab rebuilt the rest of Jerusalem.
He extended the city from the supporting terraces to the surrounding area, while Joab rebuilt the rest of Jerusalem.
New Life Bible
He built the city all around, from the Millo and then around. And Joab built the rest of the city up again.
He built the city all around, from the Millo and then around. And Joab built the rest of the city up again.
New Revised Standard
He built the city all around, from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.
He built the city all around, from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he built the city round about, from Millo even as far as the circuit, - but, Joab, suffered the remainder of the city to live.
And he built the city round about, from Millo even as far as the circuit, - but, Joab, suffered the remainder of the city to live.
Douay-Rheims Bible
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
Revised Standard Version
And he built the city round about from the Millo in complete circuit; and Jo'ab repaired the rest of the city.
And he built the city round about from the Millo in complete circuit; and Jo'ab repaired the rest of the city.
Young's Literal Translation
and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
New American Standard Bible (1995)
He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
Contextual Overview
1 Then all Israel came together to David at Hebron, and said, Truly, we are your bone and your flesh. 2 In the past, when Saul was king, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in; and the Lord your God said to you, You are to be the keeper of my people Israel, and their ruler. 3 So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and David made an agreement with them in Hebron before the Lord; and they put the holy oil on David and made him king over Israel, as the Lord had said by Samuel. 4 Then David and all Israel went to Jerusalem (which is Jebus); and the Jebusites, the people of the land, were there. 5 And the people of Jebus said to David, You will not come in here. But still, David took the strong place of Zion, which is the town of David. 6 And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief. 7 And David took the strong tower for his living-place, so it was named the town of David. 8 And he took in hand the building of the town all round, starting from the Millo; and Joab put the rest of the town in order. 9 And David became greater and greater in power, because the Lord of armies was with him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Millo: Judges 9:6, Judges 9:20, 1 Kings 9:15, 1 Kings 11:27, 2 Kings 12:20
repaired: Heb. revived, Nehemiah 4:2
Reciprocal: 2 Samuel 5:9 - Millo
Cross-References
Genesis 10:25
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:32
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
Genesis 11:4
And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
Genesis 11:9
So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
Genesis 49:7
A curse on their passion for it was bitter; and on their wrath for it was cruel. I will let their heritage in Jacob be broken up, driving them from their places in Israel.
A curse on their passion for it was bitter; and on their wrath for it was cruel. I will let their heritage in Jacob be broken up, driving them from their places in Israel.
Deuteronomy 32:8
When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.
When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.
Luke 1:51
With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts.
With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The narrative here given fills out a manifest defect in 2 Samuel 5:8 where something has evidently dropped out of the text.
The prowess of Joab on this occasion, and the part which he took in the building of the city of David 1 Chronicles 11:8, are known to us only from this passage of Chronicles.