Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
1 Chronicles 21:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.
But he didn't count Levi and Binyamin among them; for the king's word was abominable to Yo'av.
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
But Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin, because he didn't like King David's order.
Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king's edict disgusted him.
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's order was detestable to Joab.
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's command was abhorrent to Joab.
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab.
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab.
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abominable to Joab.
But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king's command was detestable to him.
Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.
But he didn't count Levi and Binyamin among them, because the king's order was hateful to Yo'av.
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab.
Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin because he did not like King David's order.
But the Levites, the priests, and the tribe of Benjamin were not counted among them; for the kings word was abominable to Joab, and Joab was unwilling to number them.
Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the word of the king was repulsive to Joab.
And Levi and Benjamin he did not number among them, for the word of the king was loathsome to Joab.
As for Leui and Ben Iamin, he nombred them not amonge these: for the kynges worde was abhominable vnto Ioab.
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab.
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: For the kinges word was abhominable to Ioab.
But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab.
But Leui and Beniamin counted hee not among them: for the kings word was abominable to Ioab.
But he numbered not Levi and Benjamin among them; for the word of the king was painful to Joab.
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab.
For Joab noumbride not Leuy and Beniamyn, for ayens his wille he dide the comaundement of the kyng.
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was disgusting to Joab.
But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab.
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king's word was abominable to Joab.
But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do.
But Joab did not number Levi and Benjamin among them because he did not like what the king had told him to do.
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
But, Levi and Benjamin, counted he not among them, - for detestable was the word of the king unto Joab.
But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king’s orders.
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Jo'ab.
And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Levi: Numbers 1:47-49
Joab: 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 11:15-21, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10
Reciprocal: 2 Samuel 24:9 - eight hundred thousand 1 Kings 3:8 - cannot Luke 6:41 - but
Cross-References
Then Abraham went down on his face, and laughing, said in his heart, May a man a hundred years old have a child? will Sarah, at ninety years old, give birth?
But God said, Let it not be a grief to you because of the boy and Hagar his mother; give ear to whatever Sarah says to you, because it is from Isaac that your seed will take its name.
And when all the water in the skin was used up, she put the child down under a tree.
And while he was in the waste land of Paran, his mother got him a wife from the land of Egypt.
Now at that time, Abimelech and Phicol, the captain of his army, said to Abraham, I see that God is with you in all you do.
And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made an agreement together.
And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves.
He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".
Barnes' Notes on the Bible
To omit the Levites would be to follow the precedent recorded in Numbers 1:47-49. The omission of Benjamin must he ascribed to a determination on the part of Joab to frustrate the king’s intention, whereby he might hope to avert God’s wrath from the people.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 21:6. Levi and Benjamin counted he not — The rabbins give the following reason for this: Joab, seeing that this would bring down destruction upon the people, purposed to save two tribes. Should David ask, Why have you not numbered the Levites? Joab purposed to say, Because the Levites are not reckoned among the children of Israel. Should he ask, Why have you not numbered Benjamin? he would answer, Benjamin has been already sufficiently punished, on account of the treatment of the woman at Gibeah: if, therefore, this tribe were to be again punished, who would remain?