Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

1 Corinthians 6:5

I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Fraternity;   Lawsuits;   Litigation;   Strife;   The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Synagogue;   Bridgeway Bible Dictionary - Brother;   Church;   Judge;   Mission;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Shame;   Fausset Bible Dictionary - Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Judge (Office);   Philosophy in the New Testament;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Church Government;   Corinthians, First Epistle to the;   Decision;   Paul the Apostle;   Shame;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Brethren;   Business;   Fellowship;   Paul (2);   Retaliation ;   Shame ;   Unbelief;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pauline Theology;   Peter, the First Epistle of;   Worship;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 8;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I say this to your shame! Can it be that there is not one wise person among you who is able to arbitrate between fellow believers?
King James Version (1611)
I speake to your shame. Is it so, that there is not a wise man amongst you? no not one that shall bee able to iudge betweene his brethren?
King James Version
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
English Standard Version
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,
New American Standard Bible
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,
New Century Version
I say this to shame you. Surely there is someone among you wise enough to judge a complaint between believers.
Amplified Bible
I say this to your shame. Can it be that there is not one wise man among you who [is governed by integrity and] will be able and competent to decide [private disputes] between his fellow believers,
New American Standard Bible (1995)
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,
Legacy Standard Bible
I say this to your shame. Is it really this way: there is not one wise man among you who will be able to pass judgment between his brothers?
Berean Standard Bible
I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
Contemporary English Version
I say this to your shame. Aren't any of you wise enough to act as a judge between one follower and another?
Complete Jewish Bible
I say, shame on you! Can it be that there isn't one person among you wise enough to be able to settle a dispute between brothers?
Darby Translation
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
Easy-to-Read Version
I say this to shame you. Surely there is someone in your group wise enough to judge a complaint between two believers.
Geneva Bible (1587)
I speake it to your shame. Is it so that there is not a wise man among you? no not one, that can iudge betweene his brethren?
George Lamsa Translation
I say this to you to make you feel ashamed. Is it so, that there is not a single wise man among you, who could settle a dispute between a brother and his brother?
Good News Translation
Shame on you! Surely there is at least one wise person in your fellowship who can settle a dispute between fellow Christians.
Lexham English Bible
I say this to your shame. So is there not anyone wise among you who will be able to render a decision between his brothers?
Literal Translation
For I speak shame to you. So, is there not a wise one among you, not even one who will be able to give judgment on his brother in your midst?
American Standard Version
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,
Hebrew Names Version
I say this to move you to shame. What, can't there be one wise man among you who will be able to decide between his brothers;
International Standard Version
I say this to make you feel ashamed. Has it come to this, that there is not one person among you who is wise enough to settle disagreements between brothers?between his brother
">[fn]
Etheridge Translation
But to your reproach am I to say to you, So there is not among you even one wise man, who is able to adjust between a brother and his brother ?
Murdock Translation
5 For shame to you I say [fn] . So, there is not even one wise man among you, who is competent to do equity between a brother and his brother:
Bishop's Bible (1568)
I speake it to your shame: Is it so that there is not a wyse man among you? no not one that can iudge betwene brother and brother?
English Revised Version
I say [this] to move you to shame. Is it so, that there cannot be [found] among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,
World English Bible
I say this to move you to shame. What, can't there be one wise man among you who will be able to decide between his brothers;
Wesley's New Testament (1755)
I speak to your shame. What, is there not so much as one wise man among you, that shall be able to judge between his brethren?
Weymouth's New Testament
I say this to put you to shame. Has it come to this, that there does not exist among you a single wise man competent to decide between a man and his brother,
Wycliffe Bible (1395)
Y seie to make you aschamed. So ther is not ony wise man, that may deme bitwixe a brothir and his brothir;
Update Bible Version
I say [this] to move you to shame. What, can't there be [found] among you one wise man who shall be able to decide between his brothers,
Webster's Bible Translation
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?
New English Translation
I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?
New King James Version
I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren?
New Living Translation
I am saying this to shame you. Isn't there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues?
New Life Bible
You should be ashamed! Is it true that there is not one person wise enough in your church to decide who is right when people argue?
New Revised Standard
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to decide between one believer and another,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With a view to shame you, am I speaking. So, is it possible that there is among you - not so much as one wise man, who shall be able to judge between his brethren, -
Douay-Rheims Bible
I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man that is able to judge between his brethren?
Revised Standard Version
I say this to your shame. Can it be that there is no man among you wise enough to decide between members of the brotherhood,
Tyndale New Testament (1525)
This I saye to youre shame. Is ther vtterly no wyse man amoge you? What not one at all yt can iudge bitwene brother and brother
Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!
Miles Coverdale Bible (1535)
This I saye to youre shame. Is there vtterly no wyse man amoge you? What not one at all, that can iudge betwene brother & brother?
Mace New Testament (1729)
what, is there not a man of experience amongst you, capable of being arbitrator between his brethren?
THE MESSAGE
I say this as bluntly as I can to wake you up to the stupidity of what you're doing. Is it possible that there isn't one levelheaded person among you who can make fair decisions when disagreements and disputes come up? I don't believe it. And here you are taking each other to court before people who don't even believe in God! How can they render justice if they don't believe in the God of justice?
Simplified Cowboy Version
Y'all should be hanging your heads in shame! Isn't there one cowboy who is wise enough to decide on these issues?

Contextual Overview

1 How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints? 2 Is it not certain that the saints will be the judges of the world? if then the world will be judged by you, are you unable to give a decision about the smallest things? 3 Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life? 4 If then there are questions to be judged in connection with the things of this life, why do you put them in the hands of those who have no position in the church? 5 I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers? 6 But a brother who has a cause at law against another takes it before Gentile judges. 7 More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss? 8 So far from doing this, you yourselves do wrong and take your brothers' property.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to your: 1 Corinthians 4:14, 1 Corinthians 11:14, 1 Corinthians 15:34

Is it: 1 Corinthians 3:18, 1 Corinthians 4:10, Proverbs 14:8, James 1:5, James 3:13-18

Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here 2 Chronicles 11:4 - against Job 12:2 - ye are the people Job 17:10 - for I Psalms 14:3 - there Micah 3:1 - Is it Mark 8:21 - How Romans 12:16 - Be not 1 Corinthians 10:15 - General 2 Corinthians 11:29 - and I burn

Cross-References

Genesis 6:1
And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,
Genesis 6:3
And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.
Genesis 6:4
There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.
Genesis 6:19
And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.
Genesis 6:20
Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.
Genesis 6:21
And make a store of every sort of food for yourself and them.
Genesis 8:21
And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man's heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done.
Genesis 13:13
Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.
Deuteronomy 29:19
If such a man, hearing the words of this oath, takes comfort in the thought that he will have peace even if he goes on in the pride of his heart, taking whatever chance may give him:

Gill's Notes on the Bible

I speak to your shame,.... Not that they did set such persons to judge, but that they did not; and instead of so doing went to law with their brethren before the unjust:

is it so that there is not a wise man among you? this also the apostle speaks to their shame, who had so much gloried in their wisdom, and boasted of their parts and abilities to the contempt of others, and even of the apostle himself; and yet acted as if there was not a wise man among them capable of judging and determining trivial matters, but they must carry them before unconverted persons:

no not one that shall be able to judge between his brethren? for though the above mentioned benches consisted of three persons, yet the contending parties might choose one man to be an arbitrator and judge between them. The rule with the Jews was this f;

"pecuniary judgments are by three, but if he is authorised or approved by the majority, דן אפילו יחידי, "he may judge alone". Says R. Nachman, as I judge pecuniary judgments alone; and so says R. Chaijah, as I judge pecuniary punishments alone.''

f T. Bab. Sanhed. fol. 5. 1. Maimon. Hilch. Sanhed. c. 5. sect. 8.

Barnes' Notes on the Bible

I speak to your shame - I declare that which is a reproach to you, that your matters of dispute are carried before pagan tribunals.

Is it so ... - Can it be that in the Christian church - the church collected in refined and enlightened Corinth - there is not a single member so wise, intelligent and prudent that his brethren may have confidence in him, and refer their causes to him? Can this be the case in a church that boasts so much of its wisdom, and that prides itself so much in the number and qualifications of its intelligent members?

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 6:5. Is it so, that there is not a wise man among you? — Have you none among yourselves that can be arbitrators of the differences which arise, that you go to the heathen tribunals?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile