Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

2 Samuel 14:6

And I had two sons, and the two of them had a fight in the field, and there was no one to come between them, and one with a blow put the other to death.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Avenger of Blood;   David;   Dishonesty;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Obsequiousness;   Parables;   Tact;   Torrey's Topical Textbook - Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Mediator, Mediation;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Jonah;   King, Kingship;   Maid, Maiden;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Parable;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;   Law of Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goel;   Handmaid;   Part;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Parable;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Hebrew Names Version
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
King James Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Lexham English Bible
Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one to part them. One struck the other and killed him.
English Standard Version
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
New Century Version
I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son.
New English Translation
Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
Amplified Bible
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled and fought in the field. There was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
New American Standard Bible
"And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him.
Geneva Bible (1587)
And thine handmayd had two sonnes, & they two stroue together in the fielde: (and there was none to part them) so the one smote the other, and slew him.
Legacy Standard Bible
And your servant-woman had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to deliver between them, so one struck the other and put him to death.
Contemporary English Version
I had two sons, but they got into a fight out in a field where there was no one to pull them apart, and one of them killed the other.
Complete Jewish Bible
my two sons were out in the field; and they got into a fight with each other. There was no one to separate them, and one hit the other and killed him.
Darby Translation
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
Easy-to-Read Version
I had two sons. They were out in the field fighting. There was no one to stop them. One son killed the other son.
George Lamsa Translation
And your handmaid had two sons, and they two quarrelled together in the field, and there was none to part them, and one was stronger than the other and slew him.
Good News Translation
Sir, I had two sons, and one day they got into a quarrel out in the fields, where there was no one to separate them, and one of them killed the other.
Literal Translation
And your servant had two sons. And the two of them fought in the field, and there was no deliverer between them. And the one struck the other, and killed him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thy handmayde had two sonnes, which stroue together in the felde: and whyle there was noman to parte the a sunder, the one smote the other, and slewe him.
American Standard Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Bishop's Bible (1568)
And thy hande mayde had two sonnes, and they two fought together in the fielde, where was no man to go betweene them, but the one smote the other, and slue him.
JPS Old Testament (1917)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
King James Version (1611)
And thy handmayd had two sonnes, and they two stroue together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And moreover thy handmaid had two sons, and they fought together in the field, and there was no one to part them; and the one smote the other his brother, and slew him.
English Revised Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Berean Standard Bible
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Wycliffe Bible (1395)
and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym.
Young's Literal Translation
and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;
Update Bible Version
And your female slave had two sons, and both of them strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Webster's Bible Translation
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and [there was] none to part them, but the one smote the other and slew him.
World English Bible
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
New King James Version
Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
New Living Translation
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
New Life Bible
Your woman servant had two sons. But they fought together in the field and there was no one to pull them apart. So one hit the other and killed him.
New Revised Standard
Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, thy maidservant, had two sons, and they two strove together in the field, with none to tear them apart, - so the one smote the other, and slew him.
Douay-Rheims Bible
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.
Revised Standard Version
And your handmaid had two sons, and they quarreled with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
New American Standard Bible (1995)
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.

Contextual Overview

1 Now it was clear to Joab, the son of Zeruiah, that the king's heart was turning to Absalom. 2 And Joab sent to Tekoa and got from there a wise woman, and said to her, Now make yourself seem like one given up to grief, and put on the clothing of sorrow, not using any sweet oil for your body, but looking like one who for a long time has been weeping for the dead: 3 And come to the king and say these words to him. So Joab gave her words to say. 4 And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king. 5 And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead. 6 And I had two sons, and the two of them had a fight in the field, and there was no one to come between them, and one with a blow put the other to death. 7 And now all the family is turned against me, your servant, saying, Give up him who was the cause of his brother's death, so that we may put him to death in payment for the life of his brother, whose life he took; and we will put an end to the one who will get the heritage: so they will put out my last burning coal, and my husband will have no name or offspring on the face of the earth. 8 And the king said to the woman, Go to your house and I will give orders about this. 9 And the woman of Tekoa said to the king, My lord, O king, may the sin be on me and on my family, and may the king and the seat of his kingdom be clear of sin! 10 And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and they two: Genesis 4:8, Exodus 2:13, Deuteronomy 22:26, Deuteronomy 22:27

none to part: Heb. no deliverer between

Reciprocal: Genesis 27:45 - why Exodus 21:18 - men Judges 18:28 - And there 1 Kings 11:29 - and they two Psalms 7:2 - while Ecclesiastes 4:10 - but

Cross-References

Genesis 14:20
And let the Most High God be praised, who has given into your hands those who were against you. Then Abram gave him a tenth of all the goods he had taken.
Genesis 16:7
And an angel of the Lord came to her by a fountain of water in the waste land, by the fountain on the way to Shur.
Genesis 21:21
And while he was in the waste land of Paran, his mother got him a wife from the land of Egypt.
Genesis 36:8
So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
Numbers 10:12
And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran.
Numbers 12:16
After that, the people went on from Hazeroth and put up their tents in the waste land of Paran.
Numbers 13:3
And Moses sent them from the waste land of Paran as the Lord gave orders, all of them men who were heads of the children of Israel.
Deuteronomy 2:12
And the Horites in earlier times were living in Seir, but the children of Esau took their place; they sent destruction on them and took their land for themselves, as Israel did to the land of his heritage which the Lord gave them.)
Habakkuk 3:3
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. The heavens were covered with his glory, and the earth was full of his praise.

Gill's Notes on the Bible

And thy handmaid had two sons,.... Two are observed, that her case might suit with Amnon and Absalom:

and they two strove together in the field; they quarrelled, and fought in the field, where there were no witnesses of what they did to each other; whereby she would suggest that Ammon was killed in the field, of which there were no witnesses, and therefore Absalom ought not to die; whereas it was in Absalom's house, at his table, and where the rest of the king's sons were present, and witnesses of it:

and [there was] none to part them; which, had there been, might have prevented the sad disaster; this, as Abarbinel thinks, is pointed at David, who when Amnon forced Tamar, did not correct him for it, nor seek to make peace between the brethren, and hence followed what had happened:

but the one smote the other, and slew him; as say the accusers of him that is living; for the fable supposes there was none with them; however, she suggests, as the above writer observes, that one gave the first blow, and so was the aggressor; and that he that was smitten rose up in his own defence, and in his passion slew him that smote him; which is observed to lessen the crime, and to intimate that Amnon was the aggressor, who first began the sin and quarrel, in ravishing Tamar, and so reproaching Absalom; and therefore his blood was upon his own head.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile