Lectionary Calendar
Saturday, August 9th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

2 Samuel 16:14

And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Meekness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ayephim;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Shimei;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Faint;   Refresh;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Shimei;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Finally, the king and all the people with him arrived exhausted, so they rested there.
Hebrew Names Version
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
King James Version
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Lexham English Bible
When the king and all of the people who were with him arrived, he was weary, so he recovered there.
English Standard Version
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.
New Century Version
When the king and all his people arrived at the Jordan, they were very tired, so they rested there.
New English Translation
The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
Amplified Bible
The king and all the people who were with him arrived [at the Jordan River] weary, and he refreshed himself there.
New American Standard Bible
And the king and all the people who were with him arrived exhausted, and he refreshed himself there.
Geneva Bible (1587)
Then came the King and all the people that were with him wearie, and refreshed them selues there.
Legacy Standard Bible
Then the king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.
Contemporary English Version
When David and those with him came to the Jordan River, they were tired out. But after they rested, they felt much better.
Complete Jewish Bible
The king and all the people with him arrived exhausted, so he rested there.
Darby Translation
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Easy-to-Read Version
King David and all his people came to the Jordan River. They were tired, so they rested and refreshed themselves there.
George Lamsa Translation
And the king and all the people who were with him arrived at their destination weary, and they refreshed themselves there.
Good News Translation
The king and all his men were worn out when they reached the Jordan, and there they rested.
Literal Translation
And the king came in wearied, and all the people with him; and he was refreshed there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge came in and all the people that was with him, weery, and refreshed him selfe there.
American Standard Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Bishop's Bible (1568)
And the king and all that were with him came weery, and refreshed them selues there.
JPS Old Testament (1917)
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
King James Version (1611)
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselues there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king, and all the people with him, came away and refreshed themselves there.
English Revised Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Berean Standard Bible
Finally, the king and all the people with him arrived, exhausted. And there he refreshed himself.
Wycliffe Bible (1395)
And so `Dauid the king cam, and al the puple weery with hym, and thei weren refreischid there.
Young's Literal Translation
And the king cometh in, and all the people who [are] with him, wearied, and they are refreshed there.
Update Bible Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Webster's Bible Translation
And the king, and all the people that [were] with him, came weary, and refreshed themselves there.
World English Bible
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
New King James Version
Now the king and all the people who were with him became weary; so they refreshed themselves there.
New Living Translation
The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.
New Life Bible
The king and all the people with him were tired when they came to the Jordan. There he rested and received new strength.
New Revised Standard
The king and all the people who were with him arrived weary at the Jordan; and there he refreshed himself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king and all the people that were with him arrived, weary, - and they refreshed themselves there.
Douay-Rheims Bible
And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.
Revised Standard Version
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan; and there he refreshed himself.
THE MESSAGE
By the time they reached the Jordan River, David and all the men of the company were exhausted. There they rested and were revived.
New American Standard Bible (1995)
The king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.

Contextual Overview

5 And when King David came to Bahurim, a man of Saul's family named Shimei, the son of Gera, came out from there, calling curses after him. 6 And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left. 7 And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing: 8 The Lord has sent punishment on you for all the blood of the family of Saul, whose kingdom you have taken; and the Lord has given the kingdom to Absalom, your son: now you yourself are taken in your evil, because you are a man of blood. 9 Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Let him go on cursing, for the Lord has said, Put a curse on David, and who then may say, Why have you done so? 11 And David said to Abishai and to all his servants, You see how my son, the offspring of my body, has made designs against my life: how much more then may this Benjamite do so? Let him be, and let him go on cursing; for the Lord has given him orders. 12 It may be that the Lord will take note of my wrongs, and give me back good in answer to his cursing of me today. 13 So David and his men went on their way: and Shimei went by the hillside parallel with them, cursing and sending stones and dust at him. 14 And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: 2 Samuel 16:5

Reciprocal: 2 Samuel 17:2 - weary 2 Samuel 17:29 - in the wilderness

Cross-References

Genesis 14:7
Then they came back to En-mishpat (which is Kadesh), making waste all the country of the Amalekites and of the Amorites living in Hazazon-tamar.
Genesis 21:31
So he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.
Genesis 24:62
Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South.
Genesis 25:11
Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.
Numbers 13:26
And they came back to Moses and Aaron and all the children of Israel, to Kadesh in the waste land of Paran; and gave an account to them and to all the people and let them see the produce of the land.

Gill's Notes on the Bible

And the king, and all the people that [were] with him, came weary,.... With their journey, and through grief and trouble at what they met with:

and refreshed themselves there: that is, at Bahurim, with food and rest; which revived their spirits, and put as it were new life and soul into them, as the word used signifies. Josephus y says, when David came to Jordan, he refreshed his weary men.

y Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile