Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Esther 2:4

And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Marriage;   Persia;   Vashti;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;   Maid, Maiden;   Morrish Bible Dictionary - Vashti ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Maid;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the young woman who pleases the king will become queen instead of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he did accordingly.
Hebrew Names Version
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. The thing pleased the king; and he did so.
King James Version
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English Standard Version
And let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
New Century Version
Then let the girl who most pleases the king become queen in place of Vashti." The king liked this idea, so he did as they said.
New English Translation
Let the young woman whom the king finds most attractive become queen in place of Vashti." This seemed like a good idea to the king, so he acted accordingly.
Amplified Bible
"Then let the young woman who pleases the king be queen in place of Vashti." This pleased the king, and he did accordingly.
New American Standard Bible
"Then let the young woman who pleases the king be queen in place of Vashti." And the suggestion pleased the king, and he did accordingly.
World English Bible
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. The thing pleased the king; and he did so.
Geneva Bible (1587)
And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
Legacy Standard Bible
Then let the young lady who is good in the eyes of the king be queen in place of Vashti." And the word was good in the eyes of the king, and he did so.
Berean Standard Bible
Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti." This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
Contemporary English Version
Then let the young woman who pleases you most take Vashti's place as queen. King Xerxes liked these suggestions, and he followed them.
Complete Jewish Bible
Then, the girl who seems best to the king should become queen instead of Vashti." This proposal pleased the king, so he acted accordingly.
Darby Translation
And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Easy-to-Read Version
Then let the one who is pleasing to the king become the new queen in Vashti's place." The king liked this suggestion, so he accepted it.
George Lamsa Translation
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Good News Translation
Then take the young woman you like best and make her queen in Vashti's place." The king thought this was good advice, so he followed it.
Lexham English Bible
And let the young woman who is pleasing in the king's eyes become queen in place of Vashti. The thing was good in the king's eyes, and he acted accordingly.
Literal Translation
And let the young woman who pleases the king rule instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.
Miles Coverdale Bible (1535)
And loke which damsell pleaseth the kynge, let her be quene in Vasthis steade. This pleased the kynge, and he dyd so.
American Standard Version
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Bishop's Bible (1568)
And that the mayden which pleased the king, should be queene in Uasthis steede. And this pleased the king, and he did so.
JPS Old Testament (1917)
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti.' And the thing pleased the king; and he did so.
King James Version (1611)
And let the maiden which pleaseth the king, bee Queene in stead of Uasthi. And the thing pleased the king, and he did so.
Brenton's Septuagint (LXX)
And let the woman who shall please the king be queen instead of Astin. And the thing pleased the king; and he did so.
English Revised Version
and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.
Wycliffe Bible (1395)
And which euer damesele among alle plesith the iyen of the kyng, regne sche for Vasti. The word pleside the kyng; and he comaundide to be don so, as thei counceliden.
Update Bible Version
and let the maiden that pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Webster's Bible Translation
And let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
New King James Version
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This thing pleased the king, and he did so.
New Living Translation
After that, the young woman who most pleases the king will be made queen instead of Vashti." This advice was very appealing to the king, so he put the plan into effect.
New Life Bible
Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." This pleased the king, and he did so.
New Revised Standard
And let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the maiden that is pleasing in the eyes of the king, let her be queen instead of Vashti. And the thing seemed good in the eyes of the king, and he did so.
Douay-Rheims Bible
And whosoever among them all shall please the king’s eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested.
Revised Standard Version
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
Young's Literal Translation
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.
New American Standard Bible (1995)
"Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." And the matter pleased the king, and he did accordingly.

Contextual Overview

1 After these things, when the king's feelings were calmer, the thought of Vashti and what she had done and the order he had made against her, came back to his mind. 2 Then the servants who were waiting on the king said to him, Let search be made for some fair young virgins for the king: 3 Let the king give authority to certain men in all the divisions of his kingdom, to get together all the fair young virgins and send them to Shushan, the king's town, to the women's house, under the care of Hegai, the king's servant, the keeper of the women: and let the things needed for making them clean be given to them; 4 And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so. 5 Now there was a certain Jew in Shushan named Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; 6 Who had been taken away from Jerusalem among those who had been made prisoner with Jeconiah, king of Judah, when Nebuchadnezzar, king of Babylon, had taken him away. 7 And he had been a father to Hadassah, that is Esther, the daughter of his father's brother: for she had no father or mother, and she was very beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his daughter. 8 So when the order made by the king was publicly given out, and a number of girls had been placed in the care of Hegai in the king's house in Shushan, Esther was taken into the king's house and put in the care of Hegai, the keeper of the women. 9 And he was pleased with the girl and was kind to her; and he quickly gave her what was needed for making her clean, and the things which were hers by right, and seven servant-girls who were to be hers from the king's house: and he had her and her servant-girls moved to the best place in the women's part of the house. 10 Esther had not said what family or people she came from, for Mordecai had given her orders not to do so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let the maiden: Matthew 20:16, Matthew 22:14

the thing: Esther 1:21, Esther 3:9, Esther 3:10, 2 Samuel 13:4-6, 2 Samuel 16:21-23, 2 Samuel 17:4, Matthew 14:6

Reciprocal: Genesis 45:16 - it pleased Pharaoh well 1 Kings 1:3 - So Esther 2:19 - the virgins Esther 8:5 - I be pleasing

Cross-References

Genesis 1:1
At the first God made the heaven and the earth.
Genesis 1:4
And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark,
Genesis 1:28
And God gave them his blessing and said to them, Be fertile and have increase, and make the earth full and be masters of it; be rulers over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing moving on the earth.
Genesis 1:31
And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
Genesis 2:1
And the heaven and the earth and all things in them were complete.
Genesis 2:2
And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
Genesis 5:1
This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
Genesis 10:1
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Genesis 11:10
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;
Genesis 25:12
Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:

Gill's Notes on the Bible

And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti,.... Have the royal estate, that was taken from Vashti, given to her, the crown royal set on her head, c.

and the thing pleased the king, and he did so appointed officers in all his provinces to seek out the most beautiful virgins, and bring them to his palace; so with the Chinese now, the king never marries with any of his kindred, though ever so remote; but there is sought throughout his kingdom a damsel of twelve or fourteen years, of perfect beauty, good natural parts, and well inclined to virtue; whence, for the most part, the queen is the daughter of some artisan; and in their history e, mention is made of one that was the daughter of a mason.

e Semedo's History of China, part 1. ch. 23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile