Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Exodus 21:9

And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Concubinage;   Daughter;   Divorce;   Servant;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Concubine;   Bridgeway Bible Dictionary - Ethics;   Husband;   Justice;   Master;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Concubine;   Family Life and Relations;   Law;   Slave, Slavery;   Work;   Easton Bible Dictionary - Concubine;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Holman Bible Dictionary - Concubine;   Economic Life;   Exodus, Book of;   Freedom;   Hammurabi;   Pentateuch;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Family;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrothal;   Morrish Bible Dictionary - Betrothment;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Servant;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Slave;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Betroth;   Covenant, the Book of the;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Law in the Old Testament;   Manner;   Relationships, Family;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Family and Family Life;   Marriage;   Polygamy;   Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If he marries her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
King James Version
And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Lexham English Bible
And if he selects her for his son, he shall do for her according to the regulations for daughters.
New Century Version
If the man who bought her promises to let the woman marry his son, he must treat her as a daughter.
New English Translation
If he designated her for his son, then he will deal with her according to the customary rights of daughters.
Amplified Bible
"If her master chooses her [as a wife] for his son, he shall act toward her as if she were legally his daughter.
New American Standard Bible
"And if he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.
Geneva Bible (1587)
But if he hath betrothed her vnto his sonne, he shal deale with her according to the custome of the daughters.
Legacy Standard Bible
And if he designates her for his son, he shall do to her according to the custom of daughters.
Contemporary English Version
If he selects her as a wife for his son, he must treat her as his own daughter.
Complete Jewish Bible
If he has her marry his son, then he is to treat her like a daughter.
Darby Translation
And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.
Easy-to-Read Version
If the master promised to let the slave woman marry his son, he must treat her like a daughter, not like a slave.
English Standard Version
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
George Lamsa Translation
And if he takes her for wife to his son, then he shall deal with her after the manner of daughters.
Good News Translation
If a man buys a female slave to give to his son, he is to treat her like a daughter.
Christian Standard Bible®
Or if he chooses her for his son, he must deal with her according to the customary treatment of daughters.
Literal Translation
And if he chooses her for his son, he shall do to her as is the custom of daughters.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf he promyse her vnto his sonne, then shal he do vnto her after the lawe of doughters.
American Standard Version
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Bishop's Bible (1568)
If he haue promysed her vnto his sonne to wyfe, he shall deale with her as men do with their daughters.
JPS Old Testament (1917)
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
King James Version (1611)
And if he haue betrothed her vnto his sonne, he shall deale with her after the maner of daughters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if he should have betrothed her to his son, he shall do to her according to the right of daughters.
English Revised Version
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Berean Standard Bible
And if he chooses her for his son, he must deal with her as with a daughter.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe if he weddith hir to his sonne, he schal do to hir `bi the custom of douytris;
Young's Literal Translation
`And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.
Update Bible Version
And if he espouse her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Webster's Bible Translation
And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
World English Bible
If he marries her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
New King James Version
And if he has betrothed her to his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.
New Living Translation
But if the slave's owner arranges for her to marry his son, he may no longer treat her as a slave but as a daughter.
New Life Bible
If he takes her for his son, he will act toward her as with a daughter.
New Revised Standard
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And if to his soul he assign her, according to the custom for daughters, shall he do for her.
Douay-Rheims Bible
But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Revised Standard Version
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
New American Standard Bible (1995)
"If he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.

Contextual Overview

1 Now these are the laws which you are to put before them. 2 If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment. 3 If he comes to you by himself, let him go away by himself: if he is married, let his wife go away with him. 4 If his master gives him a wife, and he gets sons or daughters by her, the wife and her children will be the property of the master, and the servant is to go away by himself. 5 But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free: 6 Then his master is to take him to the gods of the house, and at the door, or at its framework, he is to make a hole in his ear with a sharp-pointed instrument; and he will be his servant for ever. 7 And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do. 8 If she is not pleasing to her master who has taken her for himself, let a payment be made for her so that she may go free; her master has no power to get a price for her and send her to a strange land, because he has been false to her. 9 And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter. 10 And if he takes another woman, her food and clothing and her married rights are not to be less.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

betrothed her unto: Exodus 22:17, Genesis 38:11, Leviticus 22:13

Cross-References

Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had given him no children; and she had a servant, a woman of Egypt whose name was Hagar.
Genesis 17:20
As for Ishmael, I have given ear to your prayer: truly I have given him my blessing and I will make him fertile and give him great increase; he will be the father of twelve chiefs, and I will make him a great nation.
Genesis 21:1
And the Lord came to Sarah as he had said and did to her as he had undertaken.
Genesis 21:3
And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac.
Genesis 21:5
Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.
Genesis 21:6
And Sarah said, God has given me cause for laughing, and everyone who has news of it will be laughing with me.
Genesis 21:13
And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
Genesis 21:14
And early in the morning Abraham got up, and gave Hagar some bread and a water-skin, and put the boy on her back, and sent her away: and she went, wandering in the waste land of Beer-sheba.
Genesis 21:23
Now, then, give me your oath, in the name of God, that you will not be false to me or to my sons after me, but that as I have been good to you, so you will be to me and to this land where you have been living.
Genesis 21:24
And Abraham said, I will give you my oath.

Gill's Notes on the Bible

And if he have betrothed her unto his son,.... Not caring to betroth and marry her himself, as being more suitable in age for his son than for himself;

he shall deal with her after the manner of daughters; as if she was his daughter, and give her a dowry: or the son shall treat her after the manner the daughters of Israel are treated when married, by giving her food, raiment, and the duty of marriage, so Jarchi: or after the manner of the daughters of Israel that are virgins, and who are not sold, as Aben Ezra.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 21:9. Betrothed her unto his son, he shall deal with her — He shall give her the same dowry he would give to one of his own daughters. From these laws we learn, that if a man's son married his servant, by his father's consent, the father was obliged to treat her in every respect as a daughter; and if the son married another woman, as it appears he might do, Exodus 21:10, he was obliged to make no abatement in the privileges of the first wife, either in her food, raiment, or duty of marriage. The word ענתה onathah, here, is the same with St. Paul's οφειλομενην ευνοιαν, the marriage debt, and with the ομιλιαν of the Septuagint, which signifies the cohabitation of man and wife.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile