the Week of Proper 19 / Ordinary 24
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bible in Basic English
Ezekiel 19:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
She brought up one of her cubs,and he became a young lion.After he learned to tear prey,he devoured people.
She brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
'When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people.
When she brought up one of her cubs, he became a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people.
'When she [the royal mother-city] brought up [Jehoahaz] one of her cubs, He became a [young] lion, And he learned to catch and tear the prey; He devoured men.
She brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought vp one of her whelps, and it became a lyon, and it learned to catch the praye, and it deuoured men.
'When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.
So she brought up one of her cubs;He became a lion,And he learned to tear his prey;He devoured men.
She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men.
She taught one of them to hunt, and he learned to eat people.
One of her cubs she singled out: he became a young lion, he learned to seize his prey, he became a man-eater.
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
One of her cubs gets up. He has grown to be a strong young lion. He has learned to catch his food. He killed and ate a man.
And one of her whelps grew up and became a young lion, and he learned to catch prey; and he devoured men.
She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people.
And she raised up one from her cubs; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.
And she brought up one of her cubs; he became a young lion and learned to tear the prey; he ate men.
to spoyle, and to deuoure folke.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought up one of her whelps, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
And shee brought vp one of her whelps: it became a yong lion, & it learned to catch the pray, it deuoured men.
One of her whelpes she brought vp, and it be came a lion, it learned to catche the pray and to deuour folke.
And one of her whelps sprang forth; he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
and ledde out oon of hir litle liouns; he was maad a lioun, and he lernyde to take prei, and to ete men.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured man.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater.
She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to catch his food. He ate men.
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
And she reared up one of her whelps - A young lion, he became, And he learned to rend prey. Men, he devoured.
And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
And she brought up one of her whelps; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
one: Jehoahaz, made king of Israel instead of Josiah, who became cruel and oppressive.
it became: Ezekiel 19:6, 2 Kings 23:31, 2 Kings 23:32, 2 Chronicles 36:1, 2 Chronicles 36:2
Reciprocal: 2 Kings 23:33 - put him 2 Kings 23:34 - he came 2 Chronicles 36:4 - Necho Psalms 10:9 - to catch Jeremiah 22:10 - weep sore Ezekiel 7:23 - a chain Ezekiel 19:5 - another Ezekiel 22:27 - princes Ezekiel 34:3 - ye kill Ezekiel 38:13 - with Ezekiel 45:8 - and my princes Daniel 7:3 - beasts Zechariah 11:3 - a voice Matthew 14:11 - and given Mark 6:24 - said
Cross-References
And Lot went out to them in the doorway, shutting the door after him.
See now, I have two unmarried daughters; I will send them out to you so that you may do to them whatever seems good to you: only do nothing to these men, for this is why they have come under the shade of my roof.
And looking in the direction of Sodom and Gomorrah and the lowland, he saw the smoke of the land going up like the smoke of an oven.
So it came about that when God sent destruction on the towns of the lowland, he kept his word to Abraham, and sent Lot safely away when he put an end to the towns where he was living.
And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
For seven days let your food be unleavened bread; from the first day no leaven is to be seen in your houses: whoever takes bread with leaven in it, from the first till the seventh day, will be cut off from Israel.
And they made unleavened cakes from the paste which they had taken out of Egypt; it was not leavened, for they had been sent out of Egypt so quickly, that they had no time to make any food ready.
Then Gideon went in and made ready a young goat, and with an ephah of meal he made unleavened cakes: he put the meat in a basket and the soup in which it had been cooked he put in a pot, and he took it out to him under the oak-tree and gave it to him there.
And the woman had in the house a young cow, made fat for food; and she put it to death straight away; and she took meal and got it mixed and made unleavened bread;
Now there came a day when Elisha went to Shunem, and there was a woman of high position living there, who made him come in and have a meal with her. And after that, every time he went by, he went into her house for a meal.
Gill's Notes on the Bible
And she brought up one of her whelps,.... Or sons, as the Targum: or, "made him to ascend" t, as the word signifies; to mount the throne; this was Jehoahaz, whom the people of the land took and anointed him, and made him king in the stead of Josiah his father,
2 Kings 23:30;
it become a young lion; that is, a king, as the same Targum explains it, and a tyrannical and arbitrary one:
and it learned to catch the prey; being instructed by evil counsellors, he soon learned to oppress his subjects, to get their substance from them, and do many evil things, as he is said to do, 2 Kings 23:32;
it devoured men; or a man, Adam, the people of Israel, so called,
Ezekiel 34:31; as the Jews frequently observe; it ate up and destroyed their liberties, privileges, and property.
t ותעל "et ascendere fecit", Pagninus, Montanus, Tigurine version.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference. The short reign of Jehoahaz was marked by violence and idolatry, and was closed by Pharaoh-Necho’s carrying him captive into Egypt.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 19:3. She brought up one of her whelps — Jehoahaz, son of Josiah, whose father was conquered and slain by Pharaoh-necho, king of Egypt.
It learned to catch the prey — His reign was a reign of oppression and cruelty. He made his subjects his prey, and devoured their substance.