Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Ezekiel 29:13

For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Forty;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - No;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nebuchadrezzar;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Forty, the Number;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘For this is what the Lord God says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.
Hebrew Names Version
For thus says the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Mitzrim from the peoples where they were scattered;
King James Version
Yet thus saith the Lord God ; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
English Standard Version
"For thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,
New American Standard Bible
'For this is what the Lord GOD says: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New Century Version
"‘This is what the Lord God says: After forty years I will gather Egypt from the nations where they have been scattered.
Amplified Bible
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered.
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Geneva Bible (1587)
Yet thus saieth the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people, where they were scattered,
New American Standard Bible (1995)
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Legacy Standard Bible
‘For thus says Lord Yahweh, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Berean Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: 'At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
Contemporary English Version
Then after those forty years have passed, I will bring your people back from the places where I scattered them.
Complete Jewish Bible
"For this is what Adonai Elohim says: ‘At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered —
Darby Translation
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "I will scatter the people of Egypt among many nations. But at the end of 40 years, I will gather those people together again.
George Lamsa Translation
Yet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
Good News Translation
The Sovereign Lord says, "After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,
Lexham English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples among whom they were scattered.
Literal Translation
For so says the Lord Jehovah: At the end of forty years, I will gather Egypt from the peoples there where they are scattered.
Miles Coverdale Bible (1535)
Agayne, thus sayeth the LORDE God: Whe the xl. yeares are expyred, I wil gather the Egipcians together agayne, out off the nacios, amonge who they were scatred,
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
King James Version (1611)
Yet thus saith the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
Bishop's Bible (1568)
Againe, thus sayth the Lorde God: when the fourtie yeres are expired, I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; After forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they have been scattered;
English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord God seith these thingis, After the ende of fourti yeer Y schal gadere togidere Egipt fro puplis, among whiche thei weren scaterid;
Update Bible Version
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Webster's Bible Translation
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
New English Translation
"‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
New King James Version
"Yet, thus says the Lord GOD: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New Living Translation
"But this is what the Sovereign Lord also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.
New Life Bible
'For the Lord God says, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were divided.
New Revised Standard
Further, thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For thus, saith My Lord Yahweh, - At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
Revised Standard Version
"For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
Young's Literal Translation
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
THE MESSAGE
"‘But,' says God , the Master, ‘that's not the end of it. After the forty years, I'll gather up the Egyptians from all the places where they've been scattered. I'll put things back together again for Egypt. I'll bring her back to Pathros where she got her start long ago. There she'll start over again from scratch. She'll take her place at the bottom of the ladder and there she'll stay, never to climb that ladder again, never to be a world power again. Never again will Israel be tempted to rely on Egypt. All she'll be to Israel is a reminder of old sin. Then Egypt will realize that I am God , the Master.'"

Contextual Overview

8 For this cause the Lord has said: See, I am sending a sword on you, cutting off from you man and beast. 9 And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it. 10 See, then, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an unpeopled waste, from Migdol to Syene, even as far as the edge of Ethiopia. 11 No foot of man will go through it and no foot of beast, and it will be unpeopled for forty years. 12 I will make the land of Egypt a waste among the countries which are made waste, and her towns will be unpeopled among the towns which have been made waste, for forty years: and I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries. 13 For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight: 14 I will let the fate of Egypt be changed, and will make them come back into the land of Pathros, into the land from which they came; and there they will be an unimportant kingdom. 15 It will be the lowest of the kingdoms, and never again will it be lifted up over the nations: I will make them small, so that they may not have rule over the nations. 16 And Egypt will no longer be the hope of the children of Israel, causing sin to come to mind when their eyes are turned to them: and they will be certain that I am the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

At the: Isaiah 19:22, Jeremiah 46:26

Reciprocal: Ezekiel 30:23 - General

Cross-References

Genesis 24:29
Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.
Genesis 45:15
Then he gave a kiss to all his brothers, weeping over them; and after that his brothers had no fear of talking to him.
Exodus 4:27
And the Lord said to Aaron, Go into the waste land and you will see Moses. So he went and came across Moses at the mountain of God, and gave him a kiss.
Exodus 18:7
And Moses went out to his father-in-law, and went down on his face before him and gave him a kiss; and they said to one another, Are you well? and they came into the tent.
2 Samuel 19:39
Then all the people went over Jordan, and the king went over: and the king gave Barzillai a kiss, with his blessing; and he went back to his place.
Luke 7:45
You did not give me a kiss: but she, from the time when I came in, has gone on kissing my feet.
Acts 20:37
And they were all weeping, falling on Paul's neck and kissing him,
Romans 16:16
Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you.
Colossians 4:5
Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.

Gill's Notes on the Bible

Yet thus saith the Lord God, at the end of forty years,.... Reckoning from its devastation by Nebuchadnezzar to the taking of Babylon by Cyrus:

will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered; from Babylon, and other places; Cyrus very probably being stirred up by the Lord to proclaim liberty to the Egyptians, as he did to the Jews, to return to their own land; and at the same time restored Amasis to the quiet possession of his kingdom, who must be still alive; since, according to Diodorus Siculus w, he reigned fifty five years; though, according to Herodotus x, he reigned but forty four years.

w Bibliothec. l. 1. p. 62. Ed. Rhodoman. x Thalia, sive l. 3. c. 10.

Barnes' Notes on the Bible

A similar respite was promised to Moab Jeremiah 48:47, to Ammon Jeremiah 49:6, and to Tyre Isaiah 23:15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 29:13. Will I gather the Egyptians — It is probable that Cyrus gave permission to the Egyptians brought to Babylon by Nebuchadnezzar, to return to their own country. And if we reckon from the commencement of the war against Pharaoh-hophra by Nebuchadnezzar, to the third or fourth year of Cyrus, the term will be about forty years.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile