Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bible in Basic English
Ezekiel 32:28
But you will have your bed among those without circumcision, and will be put to rest with those who have been put to death with the sword.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
But you will be shatteredand will lie down among the uncircumcised,with those slain by the sword.
But you will be shatteredand will lie down among the uncircumcised,with those slain by the sword.
Hebrew Names Version
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
King James Version
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
English Standard Version
But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
New American Standard Bible
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
New Century Version
"You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
"You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
Amplified Bible
"But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
"But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
World English Bible
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
Geneva Bible (1587)
Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.
Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.
New American Standard Bible (1995)
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
Legacy Standard Bible
But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
Berean Standard Bible
But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
Contemporary English Version
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
Complete Jewish Bible
But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword.
But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword.
Darby Translation
Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Easy-to-Read Version
"Egypt, you also will be destroyed, and you will lie down by those foreigners. You will lie with the other soldiers who were killed in battle.
"Egypt, you also will be destroyed, and you will lie down by those foreigners. You will lie with the other soldiers who were killed in battle.
George Lamsa Translation
You also shall sleep among the uncircumcised and shall lie among the slain by the sword.
You also shall sleep among the uncircumcised and shall lie among the slain by the sword.
Good News Translation
"That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
"That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
Lexham English Bible
And you too in the midst of uncircumcised people will be broken, and you will lie with those slain by the sword.
And you too in the midst of uncircumcised people will be broken, and you will lie with those slain by the sword.
Literal Translation
And you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with the slain by the sword.
And you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with the slain by the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee amoge the vncircucised shalt thou be destroyed, and slepe with them, that perished thorow the swearde.
Yee amoge the vncircucised shalt thou be destroyed, and slepe with them, that perished thorow the swearde.
American Standard Version
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
JPS Old Testament (1917)
But thou, in the midst of the uncircumcised shalt thou be broken and lie, even with them that are slain by the sword.
But thou, in the midst of the uncircumcised shalt thou be broken and lie, even with them that are slain by the sword.
King James Version (1611)
Yea thou shalt be broken in the midst of the vncircumcised, and shalt lie with them that are slaine with ye sword.
Yea thou shalt be broken in the midst of the vncircumcised, and shalt lie with them that are slaine with ye sword.
Bishop's Bible (1568)
Yea, among the vncircumcized shalt thou be destroyed, and sleepe with them that perished through the sworde.
Yea, among the vncircumcized shalt thou be destroyed, and sleepe with them that perished through the sworde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that have been slain by the sword.
And thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that have been slain by the sword.
English Revised Version
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
Wycliffe Bible (1395)
And thou therfor schalt be al to-foulid in the myddis of vncircumcidid men, and schalt slepe with hem that ben slayn bi swerd.
And thou therfor schalt be al to-foulid in the myddis of vncircumcidid men, and schalt slepe with hem that ben slayn bi swerd.
Update Bible Version
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those that are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those that are slain by the sword.
Webster's Bible Translation
Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with [them that are] slain with the sword.
Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with [them that are] slain with the sword.
New English Translation
"But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
"But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
New King James Version
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
New Living Translation
"You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
"You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
New Life Bible
You too, O Pharaoh, will be broken and lie among the sinful, with those killed by the sword.
You too, O Pharaoh, will be broken and lie among the sinful, with those killed by the sword.
New Revised Standard
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou, therefore in the midst of the uncircumcised, shalt be overthrown. And shalt lie low with them who were thrust through by the sword.
Thou, therefore in the midst of the uncircumcised, shalt be overthrown. And shalt lie low with them who were thrust through by the sword.
Douay-Rheims Bible
So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
Revised Standard Version
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
Young's Literal Translation
And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.
And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.
THE MESSAGE
"And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
"And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
Contextual Overview
17 And in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying, 18 Son of man, let your voice be loud in sorrow for the people of Egypt and send them down, even you and the daughters of the nations; I will send them down into the lowest parts of the earth, with those who go down into the underworld. 19 Are you more beautiful than any? go down, and take your rest among those without circumcision, 20 Among those who have been put to the sword: they will give a resting-place with them to all their people. 21 The strong among the great ones will say to him from the underworld, Are you more beautiful than any? go down, you and your helpers, and take your rest among those without circumcision, and those who have been put to the sword. 22 There is Asshur and all her army, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword: 23 Whose resting-places are in the inmost parts of the underworld, who were a cause of fear in the land of the living. 24 There is Elam and all her people, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword, who have gone down without circumcision into the lowest parts of the earth, who were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld: 25 They have made a bed for her among the dead, and all her people are round about her resting-place: all of them without circumcision, put to death with the sword; for they were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld: they have been given a place among those who have been put to the sword. 26 There is Meshech, Tubal, and all her people, round about her last resting-place: all of them without circumcision, put to death by the sword; for they were a cause of fear in the land of the living.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Daniel 2:34, Daniel 2:35
Cross-References
Genesis 17:5
No longer will your name be Abram, but Abraham, for I have made you the father of a number of nations.
No longer will your name be Abram, but Abraham, for I have made you the father of a number of nations.
Genesis 17:15
And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
Genesis 25:31
And Jacob said, First of all give me your birthright.
And Jacob said, First of all give me your birthright.
Genesis 31:24
Then God came to Laban in a dream by night, and said to him, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.
Then God came to Laban in a dream by night, and said to him, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.
Genesis 32:2
And when he saw them he said, This is the army of God: so he gave that place the name of Mahanaim.
And when he saw them he said, This is the army of God: so he gave that place the name of Mahanaim.
Genesis 32:3
Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom;
Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom;
Genesis 32:4
And he gave them orders to say these words to Esau: Your servant Jacob says, Till now I have been living with Laban:
And he gave them orders to say these words to Esau: Your servant Jacob says, Till now I have been living with Laban:
Genesis 32:5
And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.
And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.
Genesis 32:24
Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.
Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.
Genesis 33:4
Then Esau came running up to him, and folding him in his arms, gave him a kiss: and the two of them were overcome with weeping.
Then Esau came running up to him, and folding him in his arms, gave him a kiss: and the two of them were overcome with weeping.
Gill's Notes on the Bible
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised,.... Kimchi, and so others, think this is said to Pharaoh king of Egypt; but rather it respects the prince of the Scythians, who should fall into the hands of Heathens, and be destroyed by them:
and shalt lie with them that are slain with the sword; be buried with them, or in like manner as they are; and not as mighty warriors, who die a natural death in their own country, and are buried in a stately and magnificent manner; but like those that fall by the sword of the enemy, and are thrown into one common pit.