Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Isaiah 19:17

And the land of Judah will become a cause of great fear to Egypt; whenever its name comes to mind, Egypt will be in fear before the Lord of armies because of his purpose against it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - God, Names of;   Easton Bible Dictionary - Palestine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ir-Ha-Heres;   Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Name (2);   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The land of Judah will terrify Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble because of what the Lord of Armies has planned against it.
Hebrew Names Version
The land of Yehudah shall become a terror to Mitzrayim; everyone to whom mention is made of it shall be afraid, because of the purpose of the LORD of Hosts, which he purposes against it.
King James Version
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined against it.
English Standard Version
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the Lord of hosts has purposed against them.
New American Standard Bible
The land of Judah will become a cause of shame to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in great fear because of the plan of the LORD of armies which He is making against them.
New Century Version
The land of Judah will bring fear to Egypt. Anyone there who hears the name Judah will be afraid, because the Lord All-Powerful has planned terrible things for them.
Amplified Bible
The land of Judah [Assyria's ally] will become a terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is planning against Egypt.
World English Bible
The land of Judah shall become a terror to Egypt; everyone to whom mention is made of it shall be afraid, because of the purpose of Yahweh of Hosts, which he purposes against it.
Geneva Bible (1587)
And the land of Iudah shall be a feare vnto Egypt: euery one that maketh mention of it, shalbe afraid thereat, because of ye counsell of the Lord of hostes, which he hath determined vpon it.
Legacy Standard Bible
And the land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it because of the counsel of Yahweh of hosts which He is counseling against them.
Berean Standard Bible
The land of Judah will bring terror to Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble over what the LORD of Hosts has planned against it.
Contemporary English Version
They will be so terrified of Judah that they will be frightened by the very mention of its name. This will happen because of what the Lord All-Powerful is planning against Egypt.
Complete Jewish Bible
Just mentioning the land of Y'hudah to the Egyptians will throw them into panic; they will be afraid because of what Adonai -Tzva'ot has planned for them.
Darby Translation
And the land of Judah shall be a dismay unto Egypt: every one that thinketh of it shall be afraid for himself, because of the counsel of Jehovah of hosts, which he hath purposed against it.
Easy-to-Read Version
The land of Judah brings fear to everyone in Egypt. Anyone in Egypt who hears the name Judah will be afraid. This will happen because the Lord All-Powerful has planned terrible things to happen to Egypt.
George Lamsa Translation
And the land of Judah shall be a terror to the Egyptian; every one who makes mention of it shall be filled with dread because of the counsel of the LORD of hosts which he has determined against the Egyptian.
Good News Translation
The people of Egypt will be terrified of Judah every time they are reminded of the fate that the Lord Almighty has prepared for them.
Lexham English Bible
And the land of Judah will become a terror to Egypt, everyone to whom one mentions it will be afraid in himself because of the plan of Yahweh of hosts that he is planning against him.
Literal Translation
And the land of Judah shall be a terror to Egypt; everyone who mentions it shall dread to it, from before the counsel of Jehovah of Hosts, which He counsels against it.
Miles Coverdale Bible (1535)
The londe of Iuda also shal make the Egiptians afrayde, who so doth but speake vpon it, shal put them in feare: And that because of the councel, which ye LORDE of hoostes hath devysed agaynst them.
American Standard Version
And the land of Judah shall become a terror unto Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Jehovah of hosts, which he purposeth against it.
JPS Old Testament (1917)
And the land of Judah shall become a terror unto Egypt, whensoever one maketh mention thereof to it; it shall be afraid, because of the purpose of the LORD of hosts, which He purposeth against it.
King James Version (1611)
And the land of Iudah shall bee a terrour vnto Egypt, euery one that maketh mention thereof, shal be afraid in himselfe, because of the counsell of the Lord of hosts, which he hath determined against it.
Bishop's Bible (1568)
And Egypt shalbe afraide of the lande of Iuda: so that euery one that maketh mention of it shalbe afraide therat, because of the counsayle of the Lorde of hoastes which he deuised for it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the land of the Jews shall be for a terror to the Egyptians: whosoever shall name it to them, they shall fear, because of the counsel which the Lord of hosts has purposed concerning it.
English Revised Version
And the land of Judah shall become a terror unto Egypt, every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of the LORD of hosts, which he purposeth against it.
Wycliffe Bible (1395)
And the lond of Juda schal be to Egipt in to drede; ech that schal thenke on it, schal drede of the face of the counsel of the Lord of oostis, whiche he thouyte on it.
Update Bible Version
And the land of Judah shall become a terror to Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Yahweh of hosts, which he purposes against it.
Webster's Bible Translation
And the land of Judah shall be a terror to Egypt, every one that maketh mention of it shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
New English Translation
The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them.
New King James Version
And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.
New Living Translation
Just to speak the name of Israel will terrorize them, for the Lord of Heaven's Armies has laid out his plans against them.
New Life Bible
The land of Judah will fill Egypt with fear. Whoever hears its name will be afraid of it, because of the plan which the Lord of All is making against them.
New Revised Standard
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; everyone to whom it is mentioned will fear because of the plan that the Lord of hosts is planning against them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the soil of Judah become, to Egypt, a terror; Every one to whom it is mentioned, will tremble, - Because of the purpose of Yahweh of hosts, which he is purposing against it.
Douay-Rheims Bible
And the land of Juda shall be a terror to Egypt: everyone that shall remember it shall tremble because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined concerning it.
Revised Standard Version
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; every one to whom it is mentioned will fear because of the purpose which the LORD of hosts has purposed against them.
Young's Literal Translation
And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.
New American Standard Bible (1995)
The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.

Contextual Overview

1 The word about Egypt. See, the Lord is seated on a quick-moving cloud, and is coming to Egypt: and the false gods of Egypt will be troubled at his coming, and the heart of Egypt will be turned to water. 2 And I will send the Egyptians against the Egyptians: and they will be fighting every one against his brother, and every one against his neighbour; town against town, and kingdom against kingdom. 3 And the spirit of Egypt will be troubled in her, and I will make her decisions without effect: and they will be turning to the false gods, and to those who make hollow sounds, and to those who have control of spirits, and to those who are wise in secret arts. 4 And I will give the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a hard king will be their ruler, says the Lord, the Lord of armies. 5 And the waters of the sea will be cut off, and the river will become dry and waste: 6 And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing. 7 The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end. 8 The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts. 9 And all the workers in linen thread, and those who make cotton cloth, will be put to shame. 10 And the makers of twisted thread will be crushed, and those who Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. will be sad in heart.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the land: Isaiah 36:1, Jeremiah 25:19, Jeremiah 25:27-31, Jeremiah 43:8-13, Jeremiah 44:28-30, Ezekiel 29:6, Ezekiel 29:7

because: Isaiah 14:24, Isaiah 14:26, Isaiah 14:27, Isaiah 20:2-5, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Daniel 4:35

Reciprocal: Isaiah 10:6 - against Ezekiel 29:2 - against all Ezekiel 30:4 - pain Ezekiel 30:9 - great Obadiah 1:9 - thy

Cross-References

Genesis 13:10
And Lot, lifting up his eyes and looking an the valley of Jordan, saw that it was well watered everywhere, before the Lord had sent destruction on Sodom and Gomorrah; it was like the garden of the Lord, like the land of Egypt, on the way to Zoar.
Genesis 18:22
And the men, turning from that place, went on to Sodom: but Abraham was still waiting before the Lord.
Genesis 19:13
For we are about to send destruction on this place, because a great outcry against them has come to the ears of the Lord; and the Lord has sent us to put an end to the town.
Genesis 19:14
And Lot went out and said to his sons-in-law, who were married to his daughters, Come, let us go out of this place, for the Lord is about to send destruction on the town. But his sons-in-law did not take him seriously.
Genesis 19:15
And when morning came, the angels did all in their power to make Lot go, saying, Get up quickly and take your wife and your two daughters who are here, and go, for fear that you come to destruction in the punishment of the town.
Genesis 19:16
But while he was waiting, the men took him and his wife and his daughters by the hand, for the Lord had mercy on them, and put them outside the town.
Genesis 19:18
And Lot said to them, Not so, O my Lord;
Genesis 19:22
Go there quickly, for I am not able to do anything till you have come there. For this reason, the town was named Zoar.
Genesis 19:26
But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
Genesis 19:31
And the older daughter said to her sister, Our father is old, and there is no man to be a husband to us in the natural way:

Gill's Notes on the Bible

And the land of Judah shall be a terror unto Egypt,.... Not by reason of war breaking out between them, they being in strict alliance with each other at this time; but on account of what they should hear had befallen the land of Judea, and the cities of it, by the invasion of Sennacherib's army, which had taken and laid them waste; the tidings of which being brought them a panic would seize them, fearing that they should next fall a sacrifice to them, because of their alliance with them, and nearness to them, there being only the land of the Philistines between them and Egypt; and Judea being invaded and overrun, the way was open for the Assyrian army into their country; and besides they might reflect, that if the judgments of God fell so heavy on his own people, what might they not expect? and the rather, as they had been the means of drawing them into idolatry, which had provoked the Lord to come out against them; as well as at the remembrance of the injuries they had formerly done them. Jarchi and Kimchi understand this of the fall and ruin of Sennacherib's army, at the siege of Jerusalem, the rumour of which reaching, Egypt would fill them with terror; or as fearing that the hand of the Lord, which was seen in that affair, would be next lifted up against them; which sense is not probable; the former is best. The word used for terror signifies "dancing", such as is not through joy, but fear, see Psalms 107:27:

everyone that maketh mention thereof; or calls to mind, or thinks of it, or speaks of it to others, what was done in the land of Judea by the Assyrian army:

shall be afraid in himself; that this will be their case quickly in Egypt:

because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined against it; or "upon it", or "concerning it" x; meaning either Judea, which was known by the prophets he sent unto it; or Egypt, who might conclude this from what happened to a neighbouring nation.

x עליו επ' αυτην, Sept.; "supra eum", V. L.; "super eum", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

And the land of Judah - The fear and consternation of Egypt shall be increased when they learn what events are occurring there, and what Yahweh has purposed in regard to it.

Shall be a terror - This cannot be understood to mean that they were in danger from an invasion by the Jews, for at that time they were not at war, and Judah had no power to overrun Egypt. Jarchi and Kimchi suppose that the passage means that the Egyptians would hear what had occurred to the army of Sennacherib on its overthrow, and that they would be alarmed as if a similar fate was about to come upon them. But the more probable interpretation is that which refers it to the “invasion” of Judah by Sennacherib. The Egyptians would know of that. Indeed, the leading design of Sennacherib was to invade Egypt, and Judah and Jerusalem were to be destroyed only “in the way” to Egypt. And when the Egyptians heard of the great preparations of Sennacherib, and of his advance upon Judah (see Isaiah 10:28-31), and knew that his design was to invade them, ‘the land of Judah’ would be ‘a terror,’ because they apprehended that he would make a rapid descent upon them. Vitringa, however, supposes that the sense is, that the Egyptians in their calamities would remember the prophecies of Jeremiah and others, of which they had heard, respecting their punishment; that they would remember that the prophecies respecting Judah had been fulfilled, and that thus Judah would be a terror to them “because” those predictions had come out of Judah. This is plausible, and it may be the correct explanation.

Which he hath determined against it - Either against Judah, or Egypt. The Hebrew will bear either. It may mean that they were alarmed at the counsel which had been formed by Yahweh against Judah, and which was apparently about to be executed by the invasion of Sennacherib, and that thus they feared an invasion themselves, or that they learned that a purpose of destruction was formed by Yahweh against themselves, and that Judah became thus an object of terror, because the prophecies which were spoken there were certain of being fulfilled. The latter is the interpretation given by Vitringa, and perhaps is the moss probable.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 19:17. And the land of Judah — The threatening hand of God will be held out and shaken over Egypt, from the side of Judea; through which the Assyrians will march to invade it. It signifies that kind of terror that drives one to his wit's end, that causes him to reel like a drunken man, to be giddy through astonishment. Such is the import of חג chag, and חגה chagah. Five MSS. and two editions have לחגה lechagah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile