Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Isaiah 37:11

No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Letters;   Libnah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued?
Hebrew Names Version
Behold, you have heard what the kings of Ashshur have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?
King James Version
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
English Standard Version
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered?
New American Standard Bible
'Behold, you yourself have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be saved?
New Century Version
You have heard what the kings of Assyria have done. They have completely defeated every country, so do not think you will be saved.
Amplified Bible
'Listen carefully, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, utterly destroying them. So will you be rescued?
World English Bible
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?
Geneva Bible (1587)
Beholde, thou hast heard what the Kings of Asshur haue done to all lands in destroying them, and shalt thou be deliuered?
Legacy Standard Bible
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, devoting them to destruction. So will you be delivered?
Berean Standard Bible
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared?
Contemporary English Version
You have heard how we Assyrian kings have completely wiped out other nations. What makes you feel so safe?
Complete Jewish Bible
You have heard what the kings of Ashur have done to all lands — they have completely destroyed them. So how will you be delivered?
Darby Translation
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Easy-to-Read Version
You have heard what the kings of Assyria did to all the other countries. We destroyed them completely. Will you be saved? No!
George Lamsa Translation
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?
Good News Translation
You have heard what an Assyrian emperor does to any country he decides to destroy. Do you think that you can escape?
Lexham English Bible
Look! you have heard what the kings of Assyria have done to all lands to destroy them, and you—shall you be delivered?
Literal Translation
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, to destroy them utterly. And shall you be delivered?
Miles Coverdale Bible (1535)
For thou knowest well, how the kinges of Assiria haue handled all the londes, that they haue subuerted, & hapest thou to escape?
American Standard Version
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
JPS Old Testament (1917)
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
King James Version (1611)
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria haue done to all lands by destroying them vtterly, and shalt thou be deliuered?
Bishop's Bible (1568)
For lo, thou knowest well howe the kynges of Assyria haue handled all the landes that they haue subuerted: and hopest thou to escape?
Brenton's Septuagint (LXX)
Hast thou not heard what the kings of the Assyrians have done, how they have destroyed the whole earth? and shalt thou be delivered?
English Revised Version
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Wycliffe Bible (1395)
Lo! thou herdist alle thingis whiche the kynges of Assiriens diden to alle londis whiche thei distrieden; and maist thou be delyuered?
Update Bible Version
Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them completely: and shall you be delivered?
Webster's Bible Translation
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
New English Translation
Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
New King James Version
Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered?
New Living Translation
You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different?
New Life Bible
See, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands. They have destroyed them all. So will you be kept from trouble?
New Revised Standard
See, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, destroying them utterly. Shall you be delivered?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! thou, thyself, hast heard what the kings of Assyria have done to all the lands in devoting them to destruction, - and shalt, thou, be delivered?
Douay-Rheims Bible
Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians have done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered?
Revised Standard Version
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, destroying them utterly. And shall you be delivered?
Young's Literal Translation
Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them -- and thou art delivered!
New American Standard Bible (1995)
'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?

Contextual Overview

8 So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish. 9 And when news came to him that Tirhakah, king of Ethiopia, had made an attack on him, Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. And he sent representatives to Hezekiah, king of Judah, saying, 10 This is what you are to say to Hezekiah, king of Judah: Let not your God, in whom is your faith, give you a false hope, saying, Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria. 11 No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate? 12 Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar? 13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva? 14 And Hezekiah took the letter from the hands of those who had come with it; and after reading it, Hezekiah went up to the house of the Lord, opening the letter there before the Lord, 15 And he made prayer to the Lord, saying, 16 O Lord of armies, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth. 17 Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 37:18, Isaiah 37:19, Isaiah 10:7-14, Isaiah 14:17, Isaiah 36:18-20, 2 Kings 17:4-6, 2 Kings 18:33-35

Reciprocal: 2 Kings 18:34 - the gods Psalms 14:6 - Ye Isaiah 33:3 - General Isaiah 36:4 - Thus saith Ezekiel 31:5 - his height Ezekiel 31:8 - nor any Micah 7:10 - Where Zephaniah 3:6 - cut

Cross-References

Genesis 24:31
And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.
Genesis 37:14
And he said to him, Go now, and see if your brothers are well and how the flock is; then come back and give me word. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
Genesis 37:16
And he said, I am looking for my brothers; please give me word of where they are keeping their flock.
Psalms 106:16
They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.
Ecclesiastes 4:4
And I saw that the cause of all the work and of everything which is done well was man's envy of his neighbour. This again is to no purpose and a desire for wind.
Isaiah 11:13
And the envy of Ephraim will be gone, and those who make trouble for Judah will come to an end: Ephraim will have no more envy of Judah, and there will be an end of Judah's hate for Ephraim.
Isaiah 26:11
Lord, your hand is lifted up, but they do not see: let them see Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. yes, your haters will be burned up in the fire.
Daniel 7:28
Here is the end of the account. As for me, Daniel, I was greatly troubled by my thoughts, and the colour went from my face: but I kept the thing in my heart.
Matthew 27:18
For he saw that for envy they had given him up.
Mark 15:10
For he saw that the chief priests had given him up through envy.

Gill's Notes on the Bible

Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly,.... He boasts of the achievements of himself and his ancestors, and of more than was true; and which, if it had been true, was more to their disgrace than honour, namely, utterly to destroy kingdoms, and their inhabitants, to gratify their lusts; but though many had been destroyed by them, yet not all; not Ethiopia, whose king was come out to make war with him, and of whom he seems to be afraid; nor Egypt, which was in confederacy with Ethiopia; nor Judea, he was now invading; but this he said in a taunting way, to terrify Hezekiah:

and shalt thou be delivered? canst thou expect it? surely thou canst not. Is it probable? yea, is it possible thou shouldest be delivered? it is not; as sure as other lands have been destroyed, so sure shall thine.

Barnes' Notes on the Bible

And shalt thou be delivered? - How will it be possible for you to stand out against the conquerors of the world?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile