Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 16:6

Death will overtake great as well as small in the land: their bodies will not be put in a resting-place, and no one will be weeping for them or wounding themselves or cutting off their hair for them:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baldness;   Cutting;   Mourning;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Torrey's Topical Textbook - Dead, the;   Idolatry;   Plague or Pestilence, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baldness (Natural or Artificial);   Mourning;   Bridgeway Bible Dictionary - Funeral;   Charles Buck Theological Dictionary - Mourning;   Easton Bible Dictionary - Baldness;   Cutting;   Mourn;   Fausset Bible Dictionary - Baldness;   Burial;   Cuttings;   Mourning;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ancestor-Worship;   Cuttings in the Flesh;   Hair;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Baldness;   Smith Bible Dictionary - Cuttings [in the Flesh];   Mourning;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bald;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baldness;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Cuttings;   Hair;   Mourning;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
Hebrew Names Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
King James Version
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
English Standard Version
Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
New American Standard Bible
"Both great people and small will die in this land; they will not be buried, people will not mourn for them, nor will anyone make cuts on himself or have his head shaved for them.
New Century Version
"Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them or cut himself or shave his head to show sorrow for them.
Amplified Bible
"Both great men and small will die in this land; they will not be buried, nor will they be lamented (mourned over with expressions of grief in death), nor will anyone cut himself or shave his head for them [in mourning].
World English Bible
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Geneva Bible (1587)
Both the great, and the smal shal die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them nor cut themselues, nor make themselues balde for them.
Legacy Standard Bible
Both great men and small will die in this land; they will not be buried; they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.
Berean Standard Bible
Both great and small will die in this land. They will not be buried or mourned, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
Contemporary English Version
Rich and poor alike will die and be left unburied. No one will mourn and show their sorrow by cutting themselves or shaving their heads.
Complete Jewish Bible
‘Great and small alike will die in this land; they will not be buried, people will not lament them; nor will they cut their flesh or shave their heads for them.
Darby Translation
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
Easy-to-Read Version
"Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them. No one will cut himself or shave his head to show sorrow for them.
George Lamsa Translation
Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall any one mourn for them or lament for them, or shave his head for them;
Good News Translation
The rich and the poor will die in this land, but no one will bury them or mourn for them. Not one of you will gash yourself or shave your head to show your grief.
Lexham English Bible
Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.
Literal Translation
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, nor shall men mourn for them, nor cut himself, nor make himself bald for them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And in this londe shal they dye, olde and yonge, and shall not be buried: no man shall bewepe them, no man shall clippe or shaue himselff for them.
American Standard Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
JPS Old Testament (1917)
Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried; neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
King James Version (1611)
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselues, nor make themselues balde for them.
Bishop's Bible (1568)
And in this lande shall they dye olde and young, and shall not be buryed: no man shall beweepe them, no man shall clippe or shaue hym selfe for them.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall not bewail them, nor make cuttings for them, and they shall not shave themselves for them:
English Revised Version
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Wycliffe Bible (1395)
And greete and smalle schulen die in this lond; thei schulen not be biried, nethir schulen be biweilid; and thei schulen not kitte hem silf, nethir ballidnesse schal be maad for hem.
Update Bible Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Webster's Bible Translation
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall [men] lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
New English Translation
Rich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them.
New King James Version
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
New Living Translation
Both the great and the lowly will die in this land. No one will bury them or mourn for them. Their friends will not cut themselves in sorrow or shave their heads in sadness.
New Life Bible
"Both great men and small will die in this land. They will not be buried. No one will cry for them. And no one will cut himself or cut off his hair for them.
New Revised Standard
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall great and small die in this land, They shall not be buried, - Neither shall men lament for them Nor cut themselves, Nor make themselves bald for them;
Douay-Rheims Bible
Both the great and the little shall die in this land: they shall not be buried nor lamented, and men shall not cut themselves, nor make themselves bald for them.
Revised Standard Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
Young's Literal Translation
And died have great and small in this land, They are not buried, and none lament for them, Nor doth any cut himself, nor become bald for them.
New American Standard Bible (1995)
"Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.

Contextual Overview

1 Then again the word of the Lord came to me, saying, 2 You are not to take a wife for yourself or have sons or daughters in this place. 3 For this is what the Lord has said about the sons and daughters who come to birth in this place, and about their mothers who have given them birth, and about their fathers who have given life to them in this land: 4 Death from evil diseases will overtake them; there will be no weeping for them and their bodies will not be put to rest; they will be like waste on the face of the earth: the sword and need of food will put an end to them; their dead bodies will be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth. 5 For this is what the Lord has said: Do not go into the house of sorrow, do not go to make weeping or songs of grief for them: for I have taken away my peace from this people, says the Lord, even mercy and pity. 6 Death will overtake great as well as small in the land: their bodies will not be put in a resting-place, and no one will be weeping for them or wounding themselves or cutting off their hair for them: 7 No one will make a feast for them in sorrow, to give them comfort for the dead, or put to their lips the cup of comfort on account of their father or their mother. 8 And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink. 9 For the Lord of armies, the God of Israel, has said, See, before your eyes and in your days I will put an end in this place to the laughing voices and the voice of joy; to the voice of the newly-married man and the voice of the bride.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the great: Jeremiah 13:13, Isaiah 9:14-17, Isaiah 24:2, Ezekiel 9:5, Ezekiel 9:6, Amos 6:11, Revelation 6:15, Revelation 20:12

they: Jeremiah 16:4, Jeremiah 22:18, Jeremiah 22:19

nor cut: Jeremiah 7:29, Jeremiah 41:5, Jeremiah 47:5, Jeremiah 48:37, Leviticus 19:28, Deuteronomy 14:1, Isaiah 22:12

Reciprocal: Leviticus 19:27 - General Leviticus 21:5 - not make baldness Numbers 6:6 - he shall come 1 Kings 22:31 - small nor great Isaiah 14:19 - thou Jeremiah 4:16 - watchers Jeremiah 16:5 - Enter Lamentations 1:17 - commanded Ezekiel 7:11 - neither Ezekiel 27:31 - they shall make Amos 6:10 - that burneth Micah 1:16 - bald

Cross-References

Genesis 16:8
And he said, Hagar, Sarai's servant, where have you come from and where are you going? And she said, I am running away from Sarai, my master's wife.
Genesis 16:9
And the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority.
Genesis 24:10
And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.
Exodus 2:15
Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
Job 2:6
And the Lord said to the Satan, See, he is in your hands, only do not take his life.
Proverbs 14:29
He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
Proverbs 15:1
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Proverbs 27:8
Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
Proverbs 29:19
A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Ecclesiastes 10:4
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.

Gill's Notes on the Bible

Both the great and the small shall die in this land,.... The nobles as well as the common people, high and low, rich and poor; none shall be exempted from the grievous deaths by the sword, famine, and pestilence.

They shall not be buried, neither shall men lament for them; as before,

Jeremiah 16:4, this shall be the common case of them all; the great and the rich shall have no more care and notice taken of them than the poor:

nor cut themselves; their flesh, with their nails, or with knives, to show their grief for the dead, and to alleviate the sorrow of surviving friends, by bearing a part with them:

nor make themselves bald for them; by plucking off the hair of their heads, or by shaving them, and between their eyes; which though forbidden the Jews by the law of God, as being Heathenish customs, yet obtained in the times of Jeremiah, and were usually done; see Deuteronomy 14:1.

Barnes' Notes on the Bible

Cut themselves ... make themselves bald - Both these practices were strictly forbidden in the Law (marginal references) probably as being pagan customs, but they seem to have remained in common use. By “making bald” is meant shaving a bare patch on the front of the head.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 16:6. Nor cut themselves — A custom of the heathen forbidden to the Jews, Leviticus 19:28; Deuteronomy 14:1, and which appears now to have prevailed among them; because, having become idolaters, they conformed to all the customs of the heathen. They tore their hair, rent their garments, cut their hands, arms, and faces. These were not only signs of sorrow, but were even supposed to give ease to the dead, and appease the angry deities. The Hindoos, on the death of a relation, express their grief by loud lamentations, and not unfrequently bruise themselves in an agony of grief with whatever they can lay hold on.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile