Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 2:29

Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Depravity of Man;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Why do you bring a case against me?All of you have rebelled against me.
Hebrew Names Version
Why will you contend with me? you all have transgressed against me, says the LORD.
King James Version
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the Lord .
English Standard Version
"Why do you contend with me? You have all transgressed against me, declares the Lord .
New American Standard Bible
"Why do you contend with Me? You have all revolted against Me," declares the LORD.
New Century Version
"Why do you complain to me? All of you have turned against me," says the Lord .
Amplified Bible
"Why do you complain and contend with Me? You have all rebelled (transgressed) against Me," says the LORD.
World English Bible
Why will you contend with me? you all have transgressed against me, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Wherefore wil ye pleade with me? ye all haue rebelled against me, sayeth the Lord.
Legacy Standard Bible
"Why do you contend with Me?You have all transgressed against Me," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Why do you bring a case against Me? You have all rebelled against Me," declares the LORD.
Contemporary English Version
The Lord said to Israel: You accuse me of not saving you, but I say you have rebelled.
Complete Jewish Bible
Why argue with me? You have all rebelled against me!" says Adonai .
Darby Translation
Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
"Why do you argue with me? You have all turned against me." This message was from the Lord .
George Lamsa Translation
Why then do you contend with me? You all have transgressed against me, says the LORD.
Good News Translation
What is your complaint? Why have you rebelled against me?
Lexham English Bible
Why do you complain to me? All of you have rebelled against me," declares Yahweh.
Literal Translation
Why do you contend with Me? All of you, you have rebelled against Me, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore the wil ye go to lawe with me, seinge ye all are synners agaynst me, saieth the LORDE?
American Standard Version
Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore will ye contend with Me? Ye all have transgressed against Me, saith the LORD.
King James Version (1611)
Wherefore will yee plead with me? yee all haue transgressed against me, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore then wyll ye go to lawe with me? seeyng ye all are sinners agaynst me, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
Wherefore do ye speak unto me? ye all have been ungodly, and ye all have transgressed against me, saith the Lord.
English Revised Version
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
What wolen ye stryue with me in doom? Alle ye han forsake me, seith the Lord.
Update Bible Version
Why will you contend with me? you all have transgressed against me, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
New English Translation
"Why do you try to refute me? All of you have rebelled against me," says the Lord .
New King James Version
"Why will you plead with Me? You all have transgressed against Me," says the LORD.
New Living Translation
Why do you accuse me of doing wrong? You are the ones who have rebelled," says the Lord .
New Life Bible
"Why do you complain against Me? You have all sinned against Me," says the Lord.
New Revised Standard
Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wherefore, should ye plead against me, All of you, have transgressed against me Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Why will you contend with me in judgment? you have all forsaken me, saith the Lord.
Revised Standard Version
"Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the LORD.
Young's Literal Translation
Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah.
THE MESSAGE
"What do you have against me, running off to assert your ‘independence'?" God 's Decree. "I've wasted my time trying to train your children. They've paid no attention to me, ignored my discipline. And you've gotten rid of your God-messengers, treating them like dirt and sweeping them away.
New American Standard Bible (1995)
"Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the LORD.

Contextual Overview

29 Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord. 30 I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion. 31 O generation, see the word of the Lord. Have I been a waste land to Israel? or a land of dark night? why do my people say, We have got loose, we will not come to you again? 32 Is it possible for a virgin to put out of her memory her ornaments, or a bride her robes? but my people have put me out of their memories for unnumbered days. 33 With what care are your ways ordered when you are looking for love! so ••• Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. your ways. 34 And in the skirts of your robe may be seen the life-blood of those who have done no wrong: ••• Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. 35 And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong. 36 Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria. 37 Truly, you will go out from him with your hands on your head: for the Lord has given up those in whom you have put your faith, and they will be of no help to you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will ye plead: Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:35, Jeremiah 3:2

ye all have: Jeremiah 5:1, Jeremiah 6:13, Jeremiah 9:2-6, Daniel 9:11, Romans 3:19

Reciprocal: Jeremiah 2:9 - I will Ezekiel 18:25 - are Micah 6:2 - a controversy Ephesians 1:9 - purposed

Gill's Notes on the Bible

Wherefore will ye plead with me?.... Strive and contend, chide, murmur, and complain, when evil came upon them, as if the Lord dealt hardly with them, and as if they had never sinned against him; when their case would not bear to be brought into judgment and examined openly; what would they get by that but shame and disgrace?

ye all have transgressed against me, saith the Lord; high and low, rich and poor, great and small; men of all ranks, degrees, and character; kings, priests and prophets; and therefore ought not to contend with God, and charge him with injustice or unkindness, but themselves with folly and wickedness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile