Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Judges 5:3

Give attention, O kings; give ear, O rulers; I, even I, will make a song to the Lord; I will make melody to the Lord, the God of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Country;   Music;   Patriotism;   Praise;   Thompson Chain Reference - Deborah;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Barak;   Bridgeway Bible Dictionary - Deborah;   War;   Holman Bible Dictionary - Hymn;   Judges, Book of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barak;   Deborah;   Ephraim;   Hittites;   Israel;   Jashar, Book of;   Levi;   Manasseh;   Naphtali;   Poetry;   Simeon;   Sisera;   Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Barak;   Pithom;   Sisera;   People's Dictionary of the Bible - Baal;   Jair;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Poetry, Hebrew;   Prince;   Targum;   The Jewish Encyclopedia - Deborah, the Song of;   Parallelism in Hebrew Poetry;   Poetry;   Sinai, Mount;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Listen, kings! Pay attention, princes!I will sing to the Lord;I will sing praise to the Lord God of Israel.
Hebrew Names Version
Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Yisra'el.
King James Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord ; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Lexham English Bible
Hear, O kings! Give ear, O princes! I will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
English Standard Version
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing; I will make melody to the Lord , the God of Israel.
New Century Version
Listen, kings. Pay attention, rulers! I myself will sing to the Lord . I will make music to the Lord , the God of Israel.
New English Translation
Hear, O kings! Pay attention, O rulers! I will sing to the Lord ! I will sing to the Lord God of Israel!
Amplified Bible
"Hear, O kings; listen, O rulers! I will sing to the LORD, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
New American Standard Bible
"Hear, you kings; listen, you dignitaries! I myself—to the LORD, I myself will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel!
Geneva Bible (1587)
Heare, ye Kings, hearken ye princes: I, euen I will sing vnto the Lord: I will sing praise vnto the Lord God of Israel.
Legacy Standard Bible
Hoor, o konings! Luister, o vorste! Ek, tot eer van die HERE wil ek sing, tot eer van die HERE, die God van Israel, wil ek psalmsing.
Contemporary English Version
Listen, kings and rulers, while I sing for the Lord , the God of Israel.
Complete Jewish Bible
Hear, kings; listen, princes; I will sing to Adonai ! I will sing praise to Adonai the God of Isra'el.
Darby Translation
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, [even] I, will sing to Jehovah; I will hymn to Jehovah the God of Israel.
Easy-to-Read Version
"Listen, kings. Pay attention, rulers. I will sing. I myself will sing to the Lord . I will make music to the Lord , to the God of the Israelites.
George Lamsa Translation
Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Good News Translation
Listen, you kings! Pay attention, you rulers! I will sing and play music to Israel's God, the Lord .
Literal Translation
Listen, O kings; give ear, O princes. I, even I, will sing to Jehovah; I will sing praise to Jehovah the God of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Heare ye kynges, & herken to ye prynces: I wyl, I wyl synge to the LORDE, euen vnto the LORDE ye God of Israel wil I playe.
American Standard Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
Bishop's Bible (1568)
Heare O ye kinges, hearken O ye princes: I, euen I will syng vnto the Lord, I will prayse the Lord God of Israel.
JPS Old Testament (1917)
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, unto the LORD will I sing; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
King James Version (1611)
Heare, O ye kings, giue eare, O ye Princes: I, euen I will sing vnto the Lord, I wil sing praise to the Lord God of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
Hear, ye kings, and hearken, rulers: I will sing, it is I who will sing to the Lord, it is I, I will sing a psalm to the Lord the god of Israel.
English Revised Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
Berean Standard Bible
Listen, O kings! Give ear, O princes! I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Ye kingis, here, ye princes, perceyueth with eeris; Y am, Y am the womman, that schal synge to the Lord; Y schal synge to the Lord God of Israel.
Young's Literal Translation
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
Update Bible Version
Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Webster's Bible Translation
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing to the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel.
World English Bible
Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
New King James Version
"Hear, O kings! Give ear, O princes! I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
New Living Translation
"Listen, you kings! Pay attention, you mighty rulers! For I will sing to the Lord . I will make music to the Lord , the God of Israel.
New Life Bible
Hear, O kings! Listen, O rulers! I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
New Revised Standard
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord , the God of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Hear, ye kings! Give ear, ye princes! I, unto Yahweh, - I, will sing, Will make melody to Yahweh, God of Israel.
Douay-Rheims Bible
Hear, O ye kings, give ear, O ye princes: It is I, it is I, that will sing to the Lord, I will sing to the Lord, the God of Israel.
Revised Standard Version
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
THE MESSAGE
Hear O kings! Listen O princes! To God , yes to God , I'll sing, Make music to God , to the God of Israel.
New American Standard Bible (1995)
"Hear, O kings; give ear, O rulers! I—to the LORD, I will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.

Contextual Overview

1 At that time Deborah and Barak, the son of Abinoam, made this song, saying: 2 Because of the flowing hair of the fighters in Israel, because the people gave themselves freely, give praise to the Lord. 3 Give attention, O kings; give ear, O rulers; I, even I, will make a song to the Lord; I will make melody to the Lord, the God of Israel. 4 Lord, when you went out from Seir, moving like an army from the field of Edom, the earth was shaking and the heavens were troubled, and the clouds were dropping water. 5 The mountains were shaking before the Lord, before the Lord, the God of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O ye kings: Deuteronomy 32:1, Deuteronomy 32:3, Psalms 2:10-12, Psalms 49:1, Psalms 49:2, Psalms 119:46, Psalms 138:4, Psalms 138:5

even I: Judges 5:7, Genesis 6:17, Genesis 9:9, Exodus 31:6, Leviticus 26:28, 1 Kings 18:22, 1 Kings 19:10, 1 Kings 19:14, Ezra 7:21

Reciprocal: Exodus 15:21 - Sing ye Exodus 35:21 - General Psalms 78:1 - General Psalms 105:2 - Sing unto Isaiah 9:3 - and as men Isaiah 34:1 - Come

Cross-References

Genesis 4:25
And Adam had connection with his wife again, and she gave birth to a son to whom she gave the name of Seth: for she said, God has given me another seed in place of Abel, whom Cain put to death.
Genesis 5:2
Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
Genesis 5:3
Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
Genesis 5:14
And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
Genesis 5:16
And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
Job 14:4
If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
Job 25:4
How then is it possible for man to be upright before God? or how may he be clean who is a son of woman?
Psalms 51:5
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
Luke 1:35
And the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God.
John 3:6
That which has birth from the flesh is flesh, and that which has birth from the Spirit is spirit.

Gill's Notes on the Bible

Hear, O ye kings; give ear, O ye princes,.... Not only the neighbouring ones, but all the kings and princes of the earth, far and near, then and in succeeding ages; Deborah desires and wishes that all potentates might hear of the wonderful works of God done for his people, that they might learn to know there is one that is higher than they, to whom all the amazing things done in the world are to be ascribed; and be cautious how they oppressed the people of God, since sooner or later he would avenge them on them. The Targum restrains this to the kings that came with Sisera and the governors with Jabin; but if there were any such, as it is not improbable there were, see Judges 5:19; yet it is most likely that they were slain with them: there are some, as Kimchi observes, who think this respects the people of Israel, who were all the sons of kings; but the first sense is best:

I, [even] I, will sing unto the Lord, I will sing [praise] to the Lord God of Israel: which are the words of Deborah particularly, and the repetitions serve to express how cordial, earnest, and vehement she was in her praise and thankfulness to God; thereby setting an example to others, encouraging them to the same practice, and directing persons of every rank and quality to give praise only to Jehovah, the self-existing, everlasting, and unchangeable Being; to him who is the Lord and God of Israel in a peculiar manner, and not to any of the gods of the Gentiles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile