Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Luke 20:40
And they had fear of putting any more questions to him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
And they no longer dared to ask him anything.
And they no longer dared to ask him anything.
King James Version (1611)
And after that, they durst not aske him any question at all.
And after that, they durst not aske him any question at all.
King James Version
And after that they durst not ask him any question at all.
And after that they durst not ask him any question at all.
English Standard Version
For they no longer dared to ask him any question.
For they no longer dared to ask him any question.
New American Standard Bible
For they did not have the courage to question Him any longer about anything.
For they did not have the courage to question Him any longer about anything.
New Century Version
No one was brave enough to ask him another question.
No one was brave enough to ask him another question.
Amplified Bible
And they did not dare to question Him further about anything [because of the wisdom He displayed in His answers].
And they did not dare to question Him further about anything [because of the wisdom He displayed in His answers].
New American Standard Bible (1995)
For they did not have courage to question Him any longer about anything.
For they did not have courage to question Him any longer about anything.
Legacy Standard Bible
For they did not dare to question Him any longer about anything.
For they did not dare to question Him any longer about anything.
Berean Standard Bible
And they did not dare to question Him any further.
And they did not dare to question Him any further.
Contemporary English Version
From then on, no one dared to ask Jesus any questions.
From then on, no one dared to ask Jesus any questions.
Complete Jewish Bible
For they no longer dared put to him a sh'eilah.
For they no longer dared put to him a sh'eilah.
Darby Translation
For they did not dare any more to ask him anything.
For they did not dare any more to ask him anything.
Easy-to-Read Version
No one was brave enough to ask him another question.
No one was brave enough to ask him another question.
Geneva Bible (1587)
And after that, durst they not aske him any thing at all.
And after that, durst they not aske him any thing at all.
George Lamsa Translation
And they did not dare again to question him concerning anything.
And they did not dare again to question him concerning anything.
Good News Translation
For they did not dare ask him any more questions.
For they did not dare ask him any more questions.
Lexham English Bible
For they no longer dared to ask him anything.
For they no longer dared to ask him anything.
Literal Translation
And they did not dare to question Him any more, not a thing.
And they did not dare to question Him any more, not a thing.
American Standard Version
For they durst not any more ask him any question.
For they durst not any more ask him any question.
Hebrew Names Version
They didn't dare to ask him any more questions.
They didn't dare to ask him any more questions.
International Standard Version
For they no longer dared to ask him another question.
For they no longer dared to ask him another question.
Etheridge Translation
And they dared not question him again of any thing.
And they dared not question him again of any thing.
Murdock Translation
And they did not again venture to question him, on any matter.
And they did not again venture to question him, on any matter.
Bishop's Bible (1568)
And after that, durst they not aske him any question at all.
And after that, durst they not aske him any question at all.
English Revised Version
For they durst not any more ask him any question.
For they durst not any more ask him any question.
World English Bible
They didn't dare to ask him any more questions.
They didn't dare to ask him any more questions.
Wesley's New Testament (1755)
And after that, they durst not ask him any question at all.
And after that, they durst not ask him any question at all.
Weymouth's New Testament
From that time, however, no one ventured to challenge Him with a single question.
From that time, however, no one ventured to challenge Him with a single question.
Wycliffe Bible (1395)
And thei dursten no more axe hym ony thing.
And thei dursten no more axe hym ony thing.
Update Bible Version
For they didn't dare anymore ask him any question.
For they didn't dare anymore ask him any question.
Webster's Bible Translation
And after that, they durst not ask him any question at all.
And after that, they durst not ask him any question at all.
New English Translation
For they did not dare any longer to ask him anything.
For they did not dare any longer to ask him anything.
New King James Version
But after that they dared not question Him anymore.
But after that they dared not question Him anymore.
New Living Translation
And then no one dared to ask him any more questions.
And then no one dared to ask him any more questions.
New Life Bible
After that they were afraid to ask Him anything.
After that they were afraid to ask Him anything.
New Revised Standard
For they no longer dared to ask him another question.
For they no longer dared to ask him another question.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, no longer, were they daring to ask him any questions.
For, no longer, were they daring to ask him any questions.
Douay-Rheims Bible
And after that they durst not ask him any more questions.
And after that they durst not ask him any more questions.
Revised Standard Version
For they no longer dared to ask him any question.
For they no longer dared to ask him any question.
Tyndale New Testament (1525)
And after that durst they not axe him eny question at all.
And after that durst they not axe him eny question at all.
Young's Literal Translation
and no more durst they question him anything.
and no more durst they question him anything.
Miles Coverdale Bible (1535)
And from that tyme forth they durst axe him no mo questions.
And from that tyme forth they durst axe him no mo questions.
Mace New Testament (1729)
and after that they did not venture to ask him another question.
and after that they did not venture to ask him another question.
Simplified Cowboy Version
And no one dared to ask him any more stupid questions meant to trap him.
And no one dared to ask him any more stupid questions meant to trap him.
Contextual Overview
39 And some of the scribes, in answer to this, said, Master, you have said well. 40 And they had fear of putting any more questions to him. 41 And he said to them, Why do they say that the Christ is the son of David? 42 For David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand, 43 Till I put under your feet all those who are against you. 44 David then gives him the name of Lord, so how is it possible for him to be his son? 45 And in the hearing of all the people he said to his disciples, 46 Keep away from the scribes, whose pleasure it is to go about in long robes, and to have words of respect said to them in the market-places, and to take the chief seats in the Synagogues and the first places at feasts; 47 Who take the property of widows and before the eyes of men make long prayers; they will get a greater punishment.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Proverbs 26:5, Matthew 22:46, Mark 12:34
Reciprocal: Matthew 22:33 - they Luke 13:17 - all his Luke 14:6 - General Luke 20:26 - they could Titus 1:11 - mouths
Gill's Notes on the Bible
And after that, they durst not ask him any question at all. Neither the Pharisees, Sadducees, Scribes, nor Herodians.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 22:41-46.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 20:40. They durst not ask — Or, did not venture to ask any other question, for fear of being again confounded, as they had already been.