Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Chronicles 21:4
Neuerthelesse the kinges word preuayled against Ioab: And Ioab departed, and walked throughout all them of Israel, and came to Hierusalem againe,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Yet the king’s order prevailed over Joab. So Joab left and traveled throughout Israel and then returned to Jerusalem.
Yet the king’s order prevailed over Joab. So Joab left and traveled throughout Israel and then returned to Jerusalem.
Hebrew Names Version
Nevertheless the king's word prevailed against Yo'av. Therefore Yo'av departed, and went throughout all Yisra'el, and came to Yerushalayim.
Nevertheless the king's word prevailed against Yo'av. Therefore Yo'av departed, and went throughout all Yisra'el, and came to Yerushalayim.
King James Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
English Standard Version
But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem.
But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem.
New Century Version
But the king commanded Joab, so Joab left and went through all Israel. Then he returned to Jerusalem.
But the king commanded Joab, so Joab left and went through all Israel. Then he returned to Jerusalem.
New English Translation
But the king's edict stood, despite Joab's objections. So Joab left and traveled throughout Israel before returning to Jerusalem.
But the king's edict stood, despite Joab's objections. So Joab left and traveled throughout Israel before returning to Jerusalem.
Amplified Bible
But the king's word prevailed over Joab. So Joab left and went throughout all Israel and came to Jerusalem.
But the king's word prevailed over Joab. So Joab left and went throughout all Israel and came to Jerusalem.
New American Standard Bible
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout Israel, and came to Jerusalem.
World English Bible
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse the Kings word preuailed against Ioab. And Ioab departed and went thorowe all Israel, and returned to Ierusalem.
Neuerthelesse the Kings word preuailed against Ioab. And Ioab departed and went thorowe all Israel, and returned to Ierusalem.
Legacy Standard Bible
Nevertheless, the king's word stood strong against Joab. So, Joab went out and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless, the king's word stood strong against Joab. So, Joab went out and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Berean Standard Bible
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. So Joab left and traveled throughout Israel, and then he returned to Jerusalem.
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. So Joab left and traveled throughout Israel, and then he returned to Jerusalem.
Contemporary English Version
But David would not change his mind. And so Joab went everywhere in Israel and Judah and counted the people. He returned to Jerusalem
But David would not change his mind. And so Joab went everywhere in Israel and Judah and counted the people. He returned to Jerusalem
Complete Jewish Bible
Nevertheless, the king's word prevailed against Yo'av. So Yo'av left and went through all Isra'el, after which he came to Yerushalayim.
Nevertheless, the king's word prevailed against Yo'av. So Yo'av left and went through all Isra'el, after which he came to Yerushalayim.
Darby Translation
But the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came [again] to Jerusalem.
But the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came [again] to Jerusalem.
Easy-to-Read Version
But King David was stubborn. Joab had to do what the king said. So Joab left and went through all the country of Israel counting the people. Then he came back to Jerusalem
But King David was stubborn. Joab had to do what the king said. So Joab left and went through all the country of Israel counting the people. Then he came back to Jerusalem
George Lamsa Translation
Nevertheless the kings word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem.
Nevertheless the kings word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem.
Good News Translation
But the king made Joab obey the order. Joab went out, traveled through the whole country of Israel, and then returned to Jerusalem.
But the king made Joab obey the order. Joab went out, traveled through the whole country of Israel, and then returned to Jerusalem.
Lexham English Bible
But the word of the king prevailed over Joab. Then he went about through all Israel and came to Jerusalem.
But the word of the king prevailed over Joab. Then he went about through all Israel and came to Jerusalem.
Literal Translation
But the word of the king was heavy against Joab; and Joab went out and went up and down all Israel, and came to Jerusalem.
But the word of the king was heavy against Joab; and Joab went out and went up and down all Israel, and came to Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles the kynges worde preuayled agaynst Ioab. And Ioab wente forth, and walked thorow all Israel, and came to Ierusalem,
Neuertheles the kynges worde preuayled agaynst Ioab. And Ioab wente forth, and walked thorow all Israel, and came to Ierusalem,
American Standard Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Bible in Basic English
But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem.
But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
King James Version (1611)
Neuerthelesse, the kings word preuailed against Ioab: wherefore Ioab departed, and went throughout all Israel, and came to Ierusalem.
Neuerthelesse, the kings word preuailed against Ioab: wherefore Ioab departed, and went throughout all Israel, and came to Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
Nevertheless the kings word prevailed against Joab; and Joab went out and passed through all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the kings word prevailed against Joab; and Joab went out and passed through all Israel, and came to Jerusalem.
English Revised Version
Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
But the word of the kyng hadde more the maistrie; and Joab yede out, and cumpasside al Israel, and turnede ayen in to Jerusalem.
But the word of the kyng hadde more the maistrie; and Joab yede out, and cumpasside al Israel, and turnede ayen in to Jerusalem.
Update Bible Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Webster's Bible Translation
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
New King James Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed and went throughout all Israel and came to Jerusalem.
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed and went throughout all Israel and came to Jerusalem.
New Living Translation
But the king insisted that they take the census, so Joab traveled throughout all Israel to count the people. Then he returned to Jerusalem
But the king insisted that they take the census, so Joab traveled throughout all Israel to count the people. Then he returned to Jerusalem
New Life Bible
But the king's word was stronger than Joab. So Joab left and went through all of Israel, and returned to Jerusalem.
But the king's word was stronger than Joab. So Joab left and went through all of Israel, and returned to Jerusalem.
New Revised Standard
But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel, and came back to Jerusalem.
But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel, and came back to Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, the word of the king, prevailed against Joab, - and Joab departed, and went to and fro throughout all Israel, and came to Jerusalem.
But, the word of the king, prevailed against Joab, - and Joab departed, and went to and fro throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
But the king’s word rather prevailed: and Joab departed, and went through all Israel: and returned to Jerusalem.
But the king’s word rather prevailed: and Joab departed, and went through all Israel: and returned to Jerusalem.
Revised Standard Version
But the king's word prevailed against Jo'ab. So Jo'ab departed and went throughout all Israel, and came back to Jerusalem.
But the king's word prevailed against Jo'ab. So Jo'ab departed and went throughout all Israel, and came back to Jerusalem.
Young's Literal Translation
And the word of the king [is] severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem.
And the word of the king [is] severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem.
THE MESSAGE
But David wouldn't take no for an answer, so Joab went off and did it—canvassed the country and then came back to Jerusalem and reported the results of the census: There were 1,100,000 fighting men; of that total, Judah accounted for 470,000. Joab, disgusted by the command—it, in fact, turned his stomach!—protested by leaving Levi and Benjamin out of the census-taking. And God, offended by the whole thing, punished Israel.
But David wouldn't take no for an answer, so Joab went off and did it—canvassed the country and then came back to Jerusalem and reported the results of the census: There were 1,100,000 fighting men; of that total, Judah accounted for 470,000. Joab, disgusted by the command—it, in fact, turned his stomach!—protested by leaving Levi and Benjamin out of the census-taking. And God, offended by the whole thing, punished Israel.
New American Standard Bible (1995)
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Contextual Overview
1 And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to number Israel. 2 And Dauid sayde to Ioab and to the rulers of the people: Go ye and number Israel from Beerseba to Dan: & bring it to me, that I may knowe the number of them. 3 And Ioab aunswered: The Lorde make his people an hundred times so many mo as they be: But my lorde, O king, are they not all my lordes seruauntes? why then doth my lord require this thing? why will my lorde be a cause of trespasse to Israel? 4 Neuerthelesse the kinges word preuayled against Ioab: And Ioab departed, and walked throughout all them of Israel, and came to Hierusalem againe, 5 And gaue the summe of the number of the people vnto Dauid: And all they of Israel were a thousande thousand and an hundred thousande men that drue sworde: and Iuda was foure hundred threescore and ten thousande men that drue sworde. 6 But the Leuites and Beniamin counted he not among them: For the kinges word was abhominable to Ioab.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the king's: Ecclesiastes 8:4
Wherefore: Exodus 1:17, Daniel 3:18, Acts 5:29
and went: 2 Samuel 24:3-8
Reciprocal: 2 Samuel 24:4 - the king's
Cross-References
Genesis 21:10
Wherfore she sayd vnto Abraham: cast out this bond woman, & her sonne: for the sonne of this bonde woman, shal not be heyre with my sonne Isahac.
Wherfore she sayd vnto Abraham: cast out this bond woman, & her sonne: for the sonne of this bonde woman, shal not be heyre with my sonne Isahac.
Genesis 21:12
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
Genesis 21:22
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
Genesis 21:23
And nowe therefore, sweare vnto me euen here by God, that thou wylt not hurt me, nor my chyldren, nor my chyldrens children: but that thou shalt deale with me and the countrey where thou hast ben a straunger, accordyng vnto the kyndnesse that I haue shewed thee.
And nowe therefore, sweare vnto me euen here by God, that thou wylt not hurt me, nor my chyldren, nor my chyldrens children: but that thou shalt deale with me and the countrey where thou hast ben a straunger, accordyng vnto the kyndnesse that I haue shewed thee.
Exodus 12:48
If a straunger also dwell among you, and wyl holde passouer vnto the Lord, let him circumcise all that be males, and then let him come and obserue it, and he shalbe as one that is borne in the lande: for no vncircumcised person shall eate therof.
If a straunger also dwell among you, and wyl holde passouer vnto the Lord, let him circumcise all that be males, and then let him come and obserue it, and he shalbe as one that is borne in the lande: for no vncircumcised person shall eate therof.
Leviticus 12:3
And in the eyght day, the fleshe of the childes foreskinne shalbe cut away.
And in the eyght day, the fleshe of the childes foreskinne shalbe cut away.
Deuteronomy 12:32
For they haue burned both their sonnes and their daughters with fire before their gods. Therefore whatsoeuer I commaunde you, take heede ye do it: and put thou naught therto, nor take ought therefrom.
For they haue burned both their sonnes and their daughters with fire before their gods. Therefore whatsoeuer I commaunde you, take heede ye do it: and put thou naught therto, nor take ought therefrom.
Luke 1:6
They were both ryghteous before God, and walked in all the lawes and ordinaunces of the Lorde, that no man coulde fynde fault with them.
They were both ryghteous before God, and walked in all the lawes and ordinaunces of the Lorde, that no man coulde fynde fault with them.
Luke 1:59
And it came to passe, that on the eyght day they came to circumcise the chylde, and called his name Zacharias, after the name of his father.
And it came to passe, that on the eyght day they came to circumcise the chylde, and called his name Zacharias, after the name of his father.
Luke 2:21
And when the eygth day was come, that the chylde shoulde be circumcised, his name was called Iesus, whiche was so named of the Angel, before he was conceaued in the wombe.
And when the eygth day was come, that the chylde shoulde be circumcised, his name was called Iesus, whiche was so named of the Angel, before he was conceaued in the wombe.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".