Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Chronicles 4:26
And the sonne of Misma was Hamuel, and his sonne was Zachur, & the sonne of him was Semehi.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Mishma’s sons: his son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.
Mishma’s sons: his son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.
Hebrew Names Version
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son, Shim`i his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son, Shim`i his son.
King James Version
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
English Standard Version
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
New Century Version
Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
New English Translation
The descendants of Mishma: His son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.
The descendants of Mishma: His son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.
Amplified Bible
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
New American Standard Bible
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, and Shimei his son.
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, and Shimei his son.
World English Bible
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Geneva Bible (1587)
And the sonnes of Mishma, Hamuel was his sonne, Zacchur his sonne, and Shimei his sonne.
And the sonnes of Mishma, Hamuel was his sonne, Zacchur his sonne, and Shimei his sonne.
Legacy Standard Bible
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Berean Standard Bible
The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei.
The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei.
Contemporary English Version
The descendants of Mishma included his son Hammuel, his grandson Zaccur, and his great-grandson Shimei.
The descendants of Mishma included his son Hammuel, his grandson Zaccur, and his great-grandson Shimei.
Complete Jewish Bible
The descendants of Mishma: his son Hamu'el, his son Zakur, his son Shim‘i.
The descendants of Mishma: his son Hamu'el, his son Zakur, his son Shim‘i.
Darby Translation
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son;
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son;
Easy-to-Read Version
Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei.
George Lamsa Translation
Zaccai his son, Shimei his son.
Zaccai his son, Shimei his son.
Good News Translation
Then from Mishma the line descended through Hammuel, Zaccur, and Shimei.
Then from Mishma the line descended through Hammuel, Zaccur, and Shimei.
Lexham English Bible
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Literal Translation
And the sons of Mishma: Hamuel his son; Zacchur, his son; Shimei, his son.
And the sons of Mishma: Hamuel his son; Zacchur, his son; Shimei, his son.
Miles Coverdale Bible (1535)
The childre of Misma were, Hamuel, whose sonne was Sachur, whose sonne was Simei.
The childre of Misma were, Hamuel, whose sonne was Sachur, whose sonne was Simei.
American Standard Version
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Bible in Basic English
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
JPS Old Testament (1917)
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
King James Version (1611)
And the sonnes of Mishma: Hamuel his sonne, Zacchur his sonne, Shimei his sonne.
And the sonnes of Mishma: Hamuel his sonne, Zacchur his sonne, Shimei his sonne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Amuel his son, Sabud his son, Zacchur his son, Semei his son.
Amuel his son, Sabud his son, Zacchur his son, Semei his son.
English Revised Version
And the sons of Mishma; Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma; Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Wycliffe Bible (1395)
The sones of Masma; Amuel, his sone; and Zaccur, his sone; Semey, his sone.
The sones of Masma; Amuel, his sone; and Zaccur, his sone; Semey, his sone.
Update Bible Version
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Webster's Bible Translation
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
New King James Version
And the sons of Mishma were Hamuel his son, Zacchur his son, and Shimei his son.
And the sons of Mishma were Hamuel his son, Zacchur his son, and Shimei his son.
New Living Translation
The descendants of Mishma were Hammuel, Zaccur, and Shimei.
The descendants of Mishma were Hammuel, Zaccur, and Shimei.
New Life Bible
Mishma's sons were Hammuel, Zaccur his son, and Shimei his son.
Mishma's sons were Hammuel, Zaccur his son, and Shimei his son.
New Revised Standard
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the sons of Mishma, Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
And, the sons of Mishma, Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Douay-Rheims Bible
The sons of Masma: Hamuel his son, Zachur his son, Semei his son.
The sons of Masma: Hamuel his son, Zachur his son, Semei his son.
Revised Standard Version
The sons of Mishma: Ham'mu-el his son, Zac'cur his son, Shim'e-i his son.
The sons of Mishma: Ham'mu-el his son, Zac'cur his son, Shim'e-i his son.
Young's Literal Translation
And sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
And sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
THE MESSAGE
The sons of Mishma: Hammuel had Zaccur and Zaccur had Shimei.
The sons of Mishma: Hammuel had Zaccur and Zaccur had Shimei.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Contextual Overview
24 The sonnes of Simeon were: Nemuel, Iamin, Iarib, Zerah, and Saul: 25 Whose sonne was Sallum, and the sonne of him was Mibsam, & his sonne was Misma, 26 And the sonne of Misma was Hamuel, and his sonne was Zachur, & the sonne of him was Semehi. 27 Semehi had sixteene sonnes and sixe daughters: But his brethren had not many children, neither was all the kinred of them like to the children of Iuda in multitude. 28 And they dwelt at Beerseba, Molada, and at Hazar Sual, 29 At Bilha, at Ezem, and at Tholad, 30 At Bathuel, at Horma, & at Ziklag, 31 At Bethmarcaboth, Hazer, Susim, at Bethbirei, & at Saaraim: These were their cities vnto the raigne of Dauid. 32 And their villages were: Etan, and Ain, Rimmon, Tochen, & Asan, fiue townes. 33 And all their villages that were round about the same cities, vnto Baal. This is the habitation of them, and their genealogie:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 4:14
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
Genesis 4:15
And the Lorde said vnto him: Uerely whosoeuer slayeth Cain, he shalbe punished seuen folde. And the Lorde set a marke vpon Cain, lest any man fyndyng hym shoulde kyll hym.
And the Lorde said vnto him: Uerely whosoeuer slayeth Cain, he shalbe punished seuen folde. And the Lorde set a marke vpon Cain, lest any man fyndyng hym shoulde kyll hym.
Genesis 4:17
Cain also knewe his wyfe, whiche conceaued and bare Henoch, and buyldyng a citie, he called the name of the same citie after the name of his sonne Henoch.
Cain also knewe his wyfe, whiche conceaued and bare Henoch, and buyldyng a citie, he called the name of the same citie after the name of his sonne Henoch.
Genesis 4:18
Unto ye same Henoch was borne Irad: Irad begat Mehuiael, Mehuiael begat Methusael, Methusael begat Lamech.
Unto ye same Henoch was borne Irad: Irad begat Mehuiael, Mehuiael begat Methusael, Methusael begat Lamech.
Genesis 12:8
And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
Genesis 26:25
And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well.
And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well.
1 Kings 18:24
And call ye on the name of your gods, & I wyl call on the name of the Lorde: and then the God that aunswereth by fire, let him be God. And all the people aunswered and saide, It is wel spoken.
And call ye on the name of your gods, & I wyl call on the name of the Lorde: and then the God that aunswereth by fire, let him be God. And all the people aunswered and saide, It is wel spoken.
Psalms 116:17
I wyll offer vnto thee the sacrifice of thankesgeuyng: and I wyll call vpon the name of God.
I wyll offer vnto thee the sacrifice of thankesgeuyng: and I wyll call vpon the name of God.
Isaiah 44:5
One shal say, I am the Lordes: another shall call hym selfe after the name of Iacob: the thirde shall subscribe with his hande vnto the Lorde, and geue hym selfe vnder the name of Israel.
One shal say, I am the Lordes: another shall call hym selfe after the name of Iacob: the thirde shall subscribe with his hande vnto the Lorde, and geue hym selfe vnder the name of Israel.
Isaiah 48:1
Heare this O thou house of Iacob, ye that are called by the name of Israel, & are come out of one stocke with Iuda: whiche sweare by the name of the Lorde, and beare witnesse by the God of Israel, but not with trueth and ryght.
Heare this O thou house of Iacob, ye that are called by the name of Israel, & are come out of one stocke with Iuda: whiche sweare by the name of the Lorde, and beare witnesse by the God of Israel, but not with trueth and ryght.
Gill's Notes on the Bible
And the sons of Mishma,.... These were Hamuel, Zacchur, and Shimei.