Lectionary Calendar
Wednesday, April 22nd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Chronicles 5:22

And there fell many wounded, because the warre was of God: And they dwelt in their steades, vntill the time that they were caryed away.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gilead;   Hagar;   War;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;   Reuben, the Tribe of;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gad;   Charles Buck Theological Dictionary - Murder;   Easton Bible Dictionary - Gad;   Fausset Bible Dictionary - Arabia;   Chronicles, the Books of;   Gad (1);   Hadarezer;   Jeroboam;   Manasseh (1);   Naphish;   Nodab;   Morrish Bible Dictionary - Gad;   Hagarenes, Hagarites ;   Manasseh ;   People's Dictionary of the Bible - Jeroboam;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Manasseh;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Jerobo'am;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hagrites;   Shapham;   Stead;   The Jewish Encyclopedia - Manasseh;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Many of the Hagrites were killed because it was God’s battle. And they lived there in the Hagrites’ place until the exile.
Hebrew Names Version
For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
King James Version
For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
English Standard Version
For many fell, because the war was of God. And they lived in their place until the exile.
New Century Version
Many Hagrites were killed because God helped the people of Reuben, Gad, and Manasseh. Then they lived there until Babylon captured them and took them away.
New English Translation
Because God fought for them, they killed many of the enemy. They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile.
Amplified Bible
For a great number fell mortally wounded, because the battle was of God. And these Israelites settled in their territory until the exile [by Assyria more than five centuries later].
New American Standard Bible
For many fell mortally wounded, because the war was of God. And they settled in their place until the exile.
World English Bible
For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
Geneva Bible (1587)
For many fel downe wounded, because the warre was of God. And they dwelt in their steads vntill the captiuitie.
Legacy Standard Bible
For many fell slain, because the war was of God. And they lived in their place until the exile.
Berean Standard Bible
and many others fell slain, because the battle belonged to God. And they occupied the land until the exile.
Contemporary English Version
The Descendants of Reuben Reuben was the oldest son of Jacob, but he lost his rights as the first-born son because he slept with one of his father's wives. The honor of the first-born son was then given to Joseph, even though it was the Judah tribe that became the most powerful and produced a leader. Reuben had four sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. The descendants of Joel included Shemaiah, Gog, Shimei, Micah, Reaiah, Baal, and Beerah, a leader of the Reuben tribe. Later, King Tiglath Pileser of Assyria took Beerah away as prisoner. The family records also include Jeiel, who was a clan leader, Zechariah, and Bela son of Azaz and grandson of Shema of the Joel clan. They lived in the territory around the town of Aroer, as far north as Nebo and Baal-Meon, and as far east as the desert just west of the Euphrates River. They needed this much land because they owned too many cattle to keep them all in Gilead. When Saul was king, the Reuben tribe attacked and defeated the Hagrites, then took over their land east of Gilead. The tribe of Gad lived in the region of Bashan, north of the Reuben tribe. Gad's territory extended all the way to the town of Salecah. Some of the clan leaders were Joel, Shapham, Janai, and Shaphat. Their relatives included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber. They were all descendants of Abihail, whose family line went back through Huri, Jaroah, Gilead, Michael, Jeshishai, Jahdo, and Buz. Ahi, the son of Abdiel and the grandson of Guni, was the leader of their clan. The people of Gad lived in the towns in the regions of Bashan and Gilead, as well as in the pastureland of Sharon. Their family records were written when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel. The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh had 44,760 soldiers trained to fight in battle with shields, swords, bows, and arrows. They fought against the Hagrites and the tribes of Jetur, Naphish, and Nodab. Whenever these soldiers went to war against their enemies, they prayed to God and trusted him to help. That's why the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh defeated the Hagrites and their allies. These Israelite tribes captured fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep, two thousand donkeys, and one hundred thousand people. Many of the Hagrites died in battle, because God was fighting this battle against them. The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh lived in that territory until they were taken as prisoners to Assyria.
Complete Jewish Bible
Many were slaughtered, because the war was of God, and they lived in their territory until the captivity.
Darby Translation
For there fell down many slain, for the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
Easy-to-Read Version
Many Hagrites were killed because God helped the people of Reuben win the war. Then the tribes of Manasseh, Reuben, and Gad settled in the land of the Hagrites. They lived there until the time when the Israelites were taken into captivity.
George Lamsa Translation
And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land of Mathnin, as far as the plain of mount Hermon and as far as Har, and there they multiplied and became great.
Good News Translation
They killed many of the enemy, because the war was God's will. And they went on living in that territory until the exile.
Lexham English Bible
For many were slain because the war was of God. And they lived under them until the exile.
Literal Translation
For many fell down slain, because the war was of God. And they lived in their places until the exile.
Miles Coverdale Bible (1535)
For there were many wounded, for why? the battayll was of God. And they dwelt in their steade, vntyll the tyme that they were caried awaye presoners.
American Standard Version
For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
Bible in Basic English
And a very great number went to their death, because the war was God's purpose. And they went on living in their place till they were taken away as prisoners.
JPS Old Testament (1917)
For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
King James Version (1611)
For there fell downe many slaine, because the warre was of God. And they dwelt in their steads vntil the captiuity.
Brenton's Septuagint (LXX)
For many fell slain, because the war was of God. And they dwelt in their place until the captivity.
English Revised Version
For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
Wycliffe Bible (1395)
for many men weren woundid and felden doun; for it was the batel of the Lord. And thei dwelliden for Agarenus til to the conquest.
Update Bible Version
For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
Webster's Bible Translation
For there fell down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
New King James Version
for many fell dead, because the war was God's. And they dwelt in their place until the captivity.
New Living Translation
Many of the Hagrites were killed in the battle because God was fighting against them. The people of Reuben, Gad, and Manasseh lived in their land until they were taken into exile.
New Life Bible
Many were killed, because the war was of God. They lived in their place until they were taken away by Assyria.
New Revised Standard
Many fell slain, because the war was of God. And they lived in their territory until the exile.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
for, many slain, fell, for, of God, was the war, - and they dwelt in their stead, until the captivity.
Douay-Rheims Bible
And many fell down slain: for it was the battle of the Lord. And they dwelt in their stead till the captivity.
Revised Standard Version
For many fell slain, because the war was of God. And they dwelt in their place until the exile.
Young's Literal Translation
for many have fallen pierced, for of God [is] the battle; and they dwell in their stead till the removal.
New American Standard Bible (1995)
For many fell slain, because the war was of God. And they settled in their place until the exile.

Contextual Overview

18 The sonnes of Ruben, and of Gad, and of halfe the tribe of Manasse, were fighting men, and hable to beare shielde and sworde, and to shoote with bowe, exercised in warre, euen foure and fourtie thousand, seuen hundred and threescore, that went out to the warre. 19 And they fought with the Hagarites, with Ietur, Nephis, and Nodab. 20 And they were helped [of the Lorde] against them, and the Hagarites were deliuered into their hande, and so were all that were with them: For they cryed to God in the battayle, and he heard them, because they put their trust in him. 21 And they toke of their cattell & of their camels, fiftie thousande and two hundred, and fiftie thousande sheepe, and two thousande asses, and of the soules of men an hundred thousande. 22 And there fell many wounded, because the warre was of God: And they dwelt in their steades, vntill the time that they were caryed away. 23 And the children of the halfe tribe of Manasse dwelt in the lande, from Basan vnto Baal Hermon, and Semir, and vnto mount Hermon: [for] they were growen to a great multitude. 24 And these were the heades of the housholdes of their fathers: Epher, and Iesi, Eliel, and Azriel, Ieremia, and Hodauia, and Iahdiel, strong men and valiaunt, famous men, and heades of the housholdes of their fathers. 25 And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the lande whom God destroyed before them. 26 And the God of Israel stirred vp the spirite of Phul king of Assyria, & the spirite of Thiglath Pilneser king of Assyria, and caried them away: euen the Rubenites, the Gadites, and the halfe tribe of Manasse, and brought them vnto Halah, Habor, Hara, and to the riuer Gosan, vnto this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the war was of God: Exodus 14:14, Joshua 23:10, Judges 3:2, 2 Chronicles 32:8, Nehemiah 4:20, Psalms 24:8, Proverbs 22:3, Zechariah 14:3, Luke 14:31, Luke 14:32, Luke 22:36, Romans 8:31

they dwelt: Numbers 32:33

steads: 1 Chronicles 4:41

until the captivity: 1 Chronicles 5:6, 1 Chronicles 5:26, 2 Kings 15:29, 2 Kings 17:6

Reciprocal: 1 Chronicles 5:20 - And they 2 Chronicles 20:24 - they were dead

Cross-References

Genesis 5:5
And all the dayes that Adam lyued were nine hundreth and thirtie yeres, and he dyed.
Genesis 5:6
Seth lyued an hundreth & fyue yeres, and begat Enos.
Genesis 5:24
And Henoch walked with God: and he was no more seene, for God toke him away.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah: Noah [was] a iust man, and perfect in his generations: And Noah walked with God.
Genesis 17:1
When Abram was ninetie yere olde and nine, the Lorde appeared to hym, and sayde vnto hym: I am the almightie God, walke before me, and be thou perfect.
Genesis 24:40
And he answered me: the Lord before whom I walke, wyll sende his angell with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wyfe for my sonne of my kinred, and of my fathers house.
Genesis 48:15
And he blessed Ioseph, and sayde: God in whose syght my fathers Abraham & Isahac dyd walke, God which hath fedde me al my lyfe long vnto this day,
Exodus 16:4
Then sayde the Lorde vnto Moyses: Beholde, I wyll rayne bread from heauen to you, and the people shall go out & gather a certaine rate euery day, that I may proue them whether they wyll walke in my lawe, or no.
Leviticus 26:12
I wyll walke among you, and wilbe your God, and ye shalbe my people.
Deuteronomy 5:33
But walke in all the wayes which the Lorde your God hath comaunded you, that ye may lyue, and that it may go well with you, and that ye may prolong your dayes in the lande which ye shall possesse.

Gill's Notes on the Bible

For there fell down many slain,.... Many were killed in the battle, besides the great number of prisoners made, so that the army the Ishmaelites brought into the field was very great:

because the war was of God; or from the Word of the Lord, as the Targum; he stirred up the Israelites to it, directed, assisted, and succeeded them, that vengeance might be taken on this wicked and idolatrous people:

and they dwelt in their stead until the captivity; the Targum adds, of Sennacherib king of Assyria; but this captivity of the tribes referred to was not by him, but by Tilgathpilneser king of Assyria, 1 Chronicles 5:26 and they dwelt not in the country of the Arab-hagarites, or Ishmaelites in their stead there, but in Gilead, as in 1 Chronicles 5:10 which belonged to the Gadites and Reubenites originally, but had been dispossessed of it, or however distressed in it by these Hagarites, which they now drove out, and dwelt in their stead; for as for the Scenite-arabs or Ishmaelites, they never were conquered and brought into subjection by any people, but always maintained their independency d; and lived upon the plunder of their neighbours, pitching their tents here and there for their convenience, which in these parts were at this time spoiled.

d See the notes on Gen. xvi. 12. and Dan. xi. 41. and a dissertation upon the independency of the Arabs, at the end of the Universal History, vol. 20. 1 Chronicles 5:10- :.

1 Chronicles 5:10- :.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 5:22. For there fell down many slain — The hundred thousand men mentioned above were probably made slaves, and were not slain. The Targum says, one hundred thousand souls of men.

The war was of God. — The Targum says, the war was מן מימרא דיי min meymera dayai, "from the WORD of the Lord."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile