Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Kings 8:34
Then heare thou in heauen, to be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest vnto their fathers.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
may you hear in heavenand forgive the sin of your people Israel.May you restore them to the landyou gave their ancestors.
may you hear in heavenand forgive the sin of your people Israel.May you restore them to the landyou gave their ancestors.
Hebrew Names Version
then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Yisra'el, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Yisra'el, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
King James Version
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
English Standard Version
then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers.
then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers.
New Century Version
then hear them in heaven. Forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
then hear them in heaven. Forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
New English Translation
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
Amplified Bible
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers.
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers.
New American Standard Bible
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers.
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers.
Geneva Bible (1587)
Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their fathers.
Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their fathers.
Legacy Standard Bible
then listen in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
then listen in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
Contemporary English Version
listen from your home in heaven. Forgive them and bring them back to the land you gave their ancestors.
listen from your home in heaven. Forgive them and bring them back to the land you gave their ancestors.
Complete Jewish Bible
hear in heaven, forgive the sin of your people Isra'el, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
hear in heaven, forgive the sin of your people Isra'el, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
Darby Translation
then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers.
then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers.
Easy-to-Read Version
Please listen in heaven, please listen to the prayers of your people Israel. Forgive them for their sins and let them have their land again. You gave this land to their ancestors.
Please listen in heaven, please listen to the prayers of your people Israel. Forgive them for their sins and let them have their land again. You gave this land to their ancestors.
George Lamsa Translation
Then hear thou in heaven and forgive the sin of thy servants and of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
Then hear thou in heaven and forgive the sin of thy servants and of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
Good News Translation
listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to their ancestors.
listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to their ancestors.
Lexham English Bible
then you shall hear in heaven and forgive the sin of your people Israel, and you shall bring them back to the ground which you gave to their ancestors.
then you shall hear in heaven and forgive the sin of your people Israel, and you shall bring them back to the ground which you gave to their ancestors.
Literal Translation
then You shall hear in Heaven, and shall forgive the sin of Your people Israel, and shall bring them back to the land that You gave to their fathers.
then You shall hear in Heaven, and shall forgive the sin of Your people Israel, and shall bring them back to the land that You gave to their fathers.
Miles Coverdale Bible (1535)
the heare thou them in heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, and brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen vnto their fathers.
the heare thou them in heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, and brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen vnto their fathers.
American Standard Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
Bible in Basic English
Then give ear in heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again into the land which you gave to their fathers.
Then give ear in heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again into the land which you gave to their fathers.
JPS Old Testament (1917)
then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest unto their fathers.
then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest unto their fathers.
King James Version (1611)
Then heare thou in heauen, and forgiue the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land, which thou gauest vnto their fathers.
Then heare thou in heauen, and forgiue the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land, which thou gauest vnto their fathers.
Brenton's Septuagint (LXX)
then shalt thou hear from heaven, and be gracious to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to their fathers.
then shalt thou hear from heaven, and be gracious to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to their fathers.
English Revised Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers;
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers;
Berean Standard Bible
may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to their fathers.
may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to their fathers.
Wycliffe Bible (1395)
here thou in heuene, and foryyue thou the synne of thi puple; and thou schalt lede hem ayen in to the lond, which thou hast youe to the fadris of hem.
here thou in heuene, and foryyue thou the synne of thi puple; and thou schalt lede hem ayen in to the lond, which thou hast youe to the fadris of hem.
Young's Literal Translation
then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.
then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.
Update Bible Version
then you shall hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
then you shall hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
Webster's Bible Translation
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.
World English Bible
then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
New King James Version
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
New Living Translation
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave their ancestors.
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave their ancestors.
New Life Bible
then hear in heaven. Forgive the sin of Your people Israel. And return them to the land You gave to their fathers.
then hear in heaven. Forgive the sin of Your people Israel. And return them to the land You gave to their fathers.
New Revised Standard
then hear in heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to their ancestors.
then hear in heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land that you gave to their ancestors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back unto the soil, which thou gavest unto their fathers?
then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back unto the soil, which thou gavest unto their fathers?
Douay-Rheims Bible
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
Revised Standard Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.
New American Standard Bible (1995)
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
Contextual Overview
22 Solomon stoode before the aulter of the Lorde in the sight of all the congregation of Israel, and stretched out his handes toward heauen, and sayde: 23 Lord God of Israel, there is no God like thee in heauen aboue, or in the earth beneath, thou that kepest couenaunt & mercy for thy seruauntes that walke before thee with all their heart. 24 Thou that hast kept with thy seruaut Dauid my father that thou promisedst him: Thou spakest also with thy mouth and hast fulfilled it with thyne hand, as it is come to passe this day. 25 Therfore now Lorde God of Israel, keepe with thy seruaunt Dauid my father that thou promisedst him, saying, Thou shalt not be without a man in my sight to syt on the seate of Israel: so that thy childre take heede to their way, that they walke before me, as thou hast walked in my sight. 26 And now O God of Israel, let thy word be verified which thou spakest vnto thy seruaunt Dauid my father. 27 Wyll God in deede dwell on the earth? Beholde, the heauens and heauens of all heauens are not able to contayne thee: and how should then this house do it that I haue builded? 28 Haue thou therefore respect vnto the prayer of thy seruaunt, and to his supplication O Lorde my God, to heare the crye and prayer which thy seruaunt prayeth before thee this day: 29 That thyne eyes may be open toward this house nyght and day, euen toward this place, of which thou haste said, My name shal be there: That thou mayst hearken vnto the prayer which thy seruaunt prayeth in this place, 30 And regarde thou the supplication of thy seruaunt and of thy people Israel when they pray in this place: and heare thou in heauen thy dwelling place, and when thou hearest haue mercy. 31 If any man trespasse against his neyghbour, & there go an oth betweene them, and the one compel the other, and come, swearing before thyne aulter in this house:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forgive the sin: 1 Kings 8:30, Ezra 1:1-6, Psalms 106:47, Jeremiah 31:4-9, Jeremiah 31:27, Jeremiah 32:37, Jeremiah 33:10-13, Daniel 9:12, Daniel 9:19, Daniel 9:25, Amos 7:2
which thou gavest: Genesis 13:15, Exodus 6:8, Joshua 21:43
Reciprocal: Numbers 14:19 - Pardon 2 Chronicles 6:24 - put to the worse Nehemiah 9:28 - heardest Jeremiah 18:8 - that nation Matthew 6:12 - forgive Luke 11:4 - forgive us
Gill's Notes on the Bible
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel,.... It being not personal, but public sins, which would be the cause of such a calamity:
and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers; as had been often their case in the time of the judges.