Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Eve of Pentacost
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Samuel 6:16
And when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
Hebrew Names Version
When the five lords of the Pelishtim had seen it, they returned to `Ekron the same day.
When the five lords of the Pelishtim had seen it, they returned to `Ekron the same day.
King James Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Lexham English Bible
The five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.
The five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.
English Standard Version
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
New Century Version
After the five Philistine kings saw this, they went back to Ekron the same day.
After the five Philistine kings saw this, they went back to Ekron the same day.
New English Translation
The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
Amplified Bible
When the five lords of the Philistines saw what happened, they returned to Ekron that day.
When the five lords of the Philistines saw what happened, they returned to Ekron that day.
New American Standard Bible
When the five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
When the five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
Geneva Bible (1587)
And when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
And when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
Legacy Standard Bible
So the five lords of the Philistines saw it and returned to Ekron that day.
So the five lords of the Philistines saw it and returned to Ekron that day.
Contemporary English Version
When the five rulers of the Philistines saw what had happened, they went back to Ekron that same day.
When the five rulers of the Philistines saw what had happened, they went back to Ekron that same day.
Complete Jewish Bible
Upon seeing this, the five leaders of the P'lishtim returned that day to ‘Ekron.
Upon seeing this, the five leaders of the P'lishtim returned that day to ‘Ekron.
Darby Translation
And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.
And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.
Easy-to-Read Version
The five Philistine rulers watched the people of Beth Shemesh do this and then went back to Ekron that same day.
The five Philistine rulers watched the people of Beth Shemesh do this and then went back to Ekron that same day.
George Lamsa Translation
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Good News Translation
The five Philistine kings watched them do this and then went back to Ekron that same day.
The five Philistine kings watched them do this and then went back to Ekron that same day.
Literal Translation
And the five rulers of the Philistines saw it, and turned back to Ekron on that day.
And the five rulers of the Philistines saw it, and turned back to Ekron on that day.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
And whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
American Standard Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Bible in Basic English
And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.
And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.
JPS Old Testament (1917)
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
King James Version (1611)
And when the fiue lordes of the Philistines had seene it, they returned to Ekron the same day.
And when the fiue lordes of the Philistines had seene it, they returned to Ekron the same day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.
And the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.
English Revised Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Berean Standard Bible
And when the five rulers of the Philistines had seen this, they returned to Ekron that same day.
And when the five rulers of the Philistines had seen this, they returned to Ekron that same day.
Wycliffe Bible (1395)
And fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
And fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
Young's Literal Translation
and the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.
and the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.
Update Bible Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Webster's Bible Translation
And when the five lords of the Philistines had seen [it], they returned to Ekron the same day.
And when the five lords of the Philistines had seen [it], they returned to Ekron the same day.
World English Bible
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
New King James Version
So when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
So when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
New Living Translation
The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day.
The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day.
New Life Bible
When the five leaders of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
When the five leaders of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
New Revised Standard
When the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
When the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the five lords of the Philistines, saw it, - and returned unto Ekron, the same day.
And, the five lords of the Philistines, saw it, - and returned unto Ekron, the same day.
Douay-Rheims Bible
And the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.
And the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.
Revised Standard Version
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
THE MESSAGE
When the five Philistine leaders saw what they came to see, they returned the same day to Ekron.
When the five Philistine leaders saw what they came to see, they returned the same day to Ekron.
New American Standard Bible (1995)
When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
Contextual Overview
10 And the men did euen so: And toke two kyne that gaue milke, & tyed them to the cart, and kept the calues at home. 11 And they layde the arke of the Lorde vpon the cart, and the coffer with the myce of golde, and with the images of their emerodes. 12 And the kyne toke the strayght way to Bethsames, & went on the strayght way: and as they went, lowed, and turned neither to the ryght hande nor to the left: And the princes of the Philistines went after them, vnto the borders of Bethsames. 13 And they of Bethsames were reaping their wheate haruest in the valley: And they lyft vp their eyes, and spied the arke, and reioyced when they sawe it. 14 And the carte came into the fielde of one Iehosua, a Bethsamite, and stoode still ther. There was also a great stone: And they claue the wood of the carte, and offred the kyne a burnt offring vnto the Lorde. 15 And the Leuites toke downe the arke of the Lorde, and the coffer that was with it, wherein the iewels of golde were, and put them on the great stone: And the men of Bethsames sacrificed burnt sacrifice, and offered offeringes the same day vnto the Lorde. 16 And when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day. 17 And these are the golden emerodes which the Philistines gaue for a sinne offering to the Lord: for Asdod one, for Gaza one, for Ascalon one, for Gath one, and for Acaron one. 18 And golden myce, accordyng to the number of al the cities of the Philistines [belongyng] to the fyue lordes, both of walled townes, and of townes vnwalled, euen vnto the great [stone] of Abel, whereon they set downe the arke of the Lorde vnto this day, in the fielde of Iehosua the Bethsamite.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the five: 1 Samuel 6:4, 1 Samuel 6:12, Joshua 13:3, Judges 3:3, Judges 16:5, Judges 16:23-30
they returned: 1 Samuel 5:10
Reciprocal: Judges 4:5 - between 1 Samuel 6:18 - the five lords
Cross-References
Genesis 7:16
And they entryng in, came male and female of all fleshe, as God had commaunded him: and God shut hym in rounde about.
And they entryng in, came male and female of all fleshe, as God had commaunded him: and God shut hym in rounde about.
Genesis 8:6
And after the ende of the fourtith day, it came to passe [that] Noah opened the wyndowe of the arke which he had made,
And after the ende of the fourtith day, it came to passe [that] Noah opened the wyndowe of the arke which he had made,
2 Samuel 6:16
And as ye arke of the Lord came into the citie of Dauid, Michol Sauls daughter loked through a windowe, and sawe king Dauid spring and daunce before the Lord, and she despysed him in her heart.
And as ye arke of the Lord came into the citie of Dauid, Michol Sauls daughter loked through a windowe, and sawe king Dauid spring and daunce before the Lord, and she despysed him in her heart.
2 Kings 9:30
And when Iehu was come to Iezrahel, Iezabel hearde of it, & paynted her face, and tired her head, and loked out at a wyndowe.
And when Iehu was come to Iezrahel, Iezabel hearde of it, & paynted her face, and tired her head, and loked out at a wyndowe.
Ezekiel 41:16
The doore postes, and the narow windowes, & the chambers round about, on three sides ouer against the doore, seeled with wood round about, and from the ground vp to the windowes: and the windowes themselues were seeled.
The doore postes, and the narow windowes, & the chambers round about, on three sides ouer against the doore, seeled with wood round about, and from the ground vp to the windowes: and the windowes themselues were seeled.
Ezekiel 42:3
Ouer against the twentie cubites, which were for the inner court, and ouer against the pauement, which was for the vtter court, [was] chamber against chamber, three [orders.]
Ouer against the twentie cubites, which were for the inner court, and ouer against the pauement, which was for the vtter court, [was] chamber against chamber, three [orders.]
Luke 13:25
When the good man of the house is risen vp, and hath shut to the doore, and ye begyn to stande without, & to knocke at the doore, saying, Lorde, Lorde, open vnto vs: and he shall aunswere, and say vnto you, I knowe you not whence ye are.
When the good man of the house is risen vp, and hath shut to the doore, and ye begyn to stande without, & to knocke at the doore, saying, Lorde, Lorde, open vnto vs: and he shall aunswere, and say vnto you, I knowe you not whence ye are.
Gill's Notes on the Bible
And when the five lords of the Philistines had seen it,.... Observed all that was done, how the kine performed their journey, drew the cart in which the ark was straight to Bethshemesh, stopped in a field near it, where it was received joyfully by the people, and sacrifices offered on account of it:
they returned to Ekron the same day; as they might very well, since it was but twelve miles from Bethshemesh.